• Place the plastic binding comb in the bin- ding mechanism D with the side to be opened uppermost. Guarantee and service: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 The guarantee instructions and the service CH-8834 Schindellegi addresses can be found in the enclosed Tel.: 00800 55 77 88 11...
• Legen Sie den Kunststoffbinderücken mit der offenen Seite nach oben in den Binde- mechanismus D. Garantie und Service: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Die Garantiebedienungen und die Servicean- CH-8834 Schindellegi Tel.: 00800 55 77 88 11...
E. • Placer le peigne plastique dans le mécanis- me D, le côté à ouvrir vers le haut. Garantie et S.A.V. : 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Pour les conditions de garantie et les adres- CH-8834 Schindellegi ses de S.A.V.
• Inserire la spirale in plastica nel meccanis- mo di rilegatura D con il lato da aprire rivolto verso l’alto. Garanzia e assistenza: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Le condizioni di garanzia e gli indirizzi dei CH-8834 Schindellegi punti assistenza sono riportati nel certificato...
• Coloque el canutillo de plástico en el meca- nismo de encuadernación D con la parte que se debe abrir hacia arriba. Garantía y servicio técnico: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Encontrará las condiciones de garantía y las CH-8834 Schindellegi direcciones del servicio técnico en el suple-...
Volte a fechar o recipiente lado a ser aberto para cima. de resíduos. Garantia e assistência técnica: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 As condições da garantia e as moradas da CH-8834 Schindellegi assistência técnica podem ser consultadas Tel.: 00800 55 77 88 11...
Page 10
• Plaats de plastic inbindstrip in inbindme- chanisme D, met de kant die geopend moet worden naar boven gericht. Wisselborgtocht en stap: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Naar de wisselborgtocht dienstorder en naar CH-8834 Schindellegi de stap ontvanger annuleerteken zitten stich- Tel.: 00800 55 77 88 11...
• Sätt i bindningskammen i bindningsmeka- nismen D. Bindningskammens öppningssida ska vara överst. • Dra bindningsspaken A bakåt tills bind- Garanti och service: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Garantiinstruktionerna och service- CH-8834 Schindellegi adresserna hittar du i det bifogade Tel.: 00800 55 77 88 11...
Poista jäteastian kansi ja tyhjennä astia. • Aseta muovinen sidontaselkä avoin puoli Lukitse jäteastia jälleen. ylöspäin sidontamekanismiin D. Takuu ja huolto: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Takuuehdot ja huolto-osoitteet löydät CH-8834 Schindellegi oheislehdestä Takuu. Tel.: 00800 55 77 88 11 Fax: 00800 55 77 88 12 E-Mail: support@peach.info...
Page 14
D. • Press håndtaket A så langt ned at ryggens tenner åpnes slik at det er lett å legge inn papiret. Garanti og service: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Garantibestemmelser og serviceadresser CH-8834 Schindellegi finner du i garanti-bilaget.
Page 15
• Umieść plastikowy grzbiet do bindowania w mechanizmie bindującym D, otwieraną stroną skierowaną do gory. Zapewnić i świadczenie: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Ten zapewnić zalecenia i ten świadczenie CH-8834 Schindellegi adresuje mogą być ufundować w ten Tel.: 00800 55 77 88 11...
• Položte umělohmotný vázací hřbet odpad znovu uzavřete . otevřenou stranou nahoru do vázacího mechanizmu D. Záruka a servis: 3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 Záruční podmínky a adresy servisních CH-8834 Schindellegi podniků jsou uvedené v přibaleném Tel.: 00800 55 77 88 11 Fax: 00800 55 77 88 12 záručním listě.
Page 17
Specifications Peach Star Binder 21 Operating method Manual Punching system 21 / 4 holes Paper formats Up to DIN A4 Hole and punching capacity, paper Max. 12 sheets (80 g/m Max. binding capacity Max. 450 sheets Net weight 3.7 kg Dimensions 390 ×...
Page 18
The Peach Digital Imaging Solution 3T Supplies AG Peach Division www.peach.info...