Pressalit R9013 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Système de réglage en hauteur de wc
Masquer les pouces Voir aussi pour R9013:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

SELECT TL3 & TL4
Toilet lifter – Operation and maintenance manual
Toiletløfter – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
WC-Lifter – Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Système de réglage en hauteur de wc – Manuel d'utilisation et d'entretien
Hoog-laag-toiletsysteem – Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Upphängning till toalett – Bruks- och underhållsanvisning
Oppheng til toalett – Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Elevador del inodoro - Instrucciones de uso y mantenimiento
Podnośnik toalet
座便器升降装置 - 操作和维护手册
‫دليل التشغيل والصيانة - رافعة كرسي المرحاض‬
– Instrukcja obsługi i konserwacji
R9013 - R9023
R9014 - R9024
R1081 - R1085
R372370 - R372385
R372470 - R372485
R1181 - R1185
en
da
de
fr
nl
sv
no
es
pl
中文
‫العربية‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pressalit R9013

  • Page 1 R9013 - R9023 R9014 - R9024 R1081 - R1085 R372370 - R372385 R372470 - R372485 R1181 - R1185 SELECT TL3 & TL4 Toilet lifter – Operation and maintenance manual Toiletløfter – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning WC-Lifter – Gebrauchs- und Pflegeanleitung Système de réglage en hauteur de wc – Manuel d’utilisation et d’entretien Hoog-laag-toiletsysteem –...
  • Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dansk .
  • Page 3 SELECT TL3 R9013 R9023 SELECT TL4 R9014 R9024 YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com...
  • Page 4 SELECT TL3 SELECT TL4 R372385, R372485 R372370, R372470 R1081, R1085 R1181, R1185 R6408 R6409...
  • Page 5 2 0 7 M a x 1 5 4 m i n 1 3 4 R9013, R9023 2 0 7 M a x 1 5 4 m i n 1 3 4 R9014, R9024 2 3 5 2 3 5...
  • Page 6 9 6 5 9 6 5 4 3 0 4 3 0 1 6 8 1 1 5 1 6 8 1 1 5 R372385 R372485 8 1 5 8 1 5 4 3 0 4 3 0 1 6 8 1 6 8 1 1 5 1 1 5...
  • Page 7 8 . 1 5 M a x 6 0 . 7 m i n 5 2 . 9 R9013, R9023 8 . 1 5 M a x 6 0 . 7 m i n 5 2 . 9 R9014, R9024 9 .
  • Page 8 1 6 .8 8 1 6 . 8 8 6 . 6 3 6 . 6 3 4 . 5 4 . 5 R372385 R372485 3 2 . 1 3 2 . 1 1 6 .8 8 1 6 . 8 8 6 .
  • Page 9: Table Des Matières

    Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mounting instruction A mounting instruction is included with the product . It can also be downloaded from www .pressalit .com . Original instructions...
  • Page 10: Symbols Used In This Manual

    Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product . WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
  • Page 11: General Safety

    • The information in this manual is based on correct fitting of the product in accordance with our Assembly instruction . • Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which differs from that described in the guide .
  • Page 12: Intended Use

    Intended use This product is intended for optimum ergonomics at a toilet, for both seated and standing users with disabilities . Intended operator profile The product can be used by all - adults, children, young and old . Operating environment For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room .
  • Page 13: Operating Instructions

    Operating instructions The toilet lifter can be adjusted 200 mm up and down . Raise Lower Turn the crank handle clockwise to raise the toilet, and counterclockwise to lower it . The crank handle can be placed in both sides of the toilet lifter .
  • Page 14: Support Arms

    Support arms The support arms can be folded up and down . Fold them up when not in use . For support arms R3723 and R3724: You can hear a click when the support arm is correctly folded up . Take care to avoid injury to hands when in the vicinity of...
  • Page 15: Cleaning

    Cleaning The product is to be cleaned with hot water or a mild soapy cleaning agent . A list of suitable cleaning agents/disinfectants tested by Pressalit can be found on www .pressalit .com . CAUTION Always read the material safety data sheet (MSDS) and supplied...
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Expected service life of the toilet lifter is 10 years, provided that maintenance is carried out as described below . It is recommended on a monthly basis to adjust the product to its maximum positions up and down to lubricate the internal parts . It is recommended that maintenance inspection is done once a year .
  • Page 17 Unscrew the locking handles for the support arms ① Unscrew the screws for the support arms and remove both ② the support arms . Remove the crank handle ③. Remove the lower cover . It is a ④ click-fit . Remove the front cover .
  • Page 18: Product Label

    These products are CE-marked in accordance with relevant requirements in: - Regulation (EU) 2017/745 (5 April 2017) on medical devices . - Council Directive 2006/42/EC (of 17 May 2006) on machinery . A declaration of conformity can be found at www .pressalit .com .
  • Page 19: Technical Data

    Maximum load: 235 kg / 518 lbs Maximum load: Support arms R372x: 150 kg / 330 lbs R1xxx: 120 kg / 264 lbs R8273, R9013, R9014 52,2 kg / 115 lbs R8083, R9023, R9024 52 kg / 114 .6 lbs R372385, R372485 5,24 kg / 11 .5 lbs...
  • Page 20: Trouble-Shooting

    . Check mounting tightened too hard . instruction . Contact Pressalit or your dealer if the problem cannot be remedied . Do not attempt to repair the product yourself, as this will invalidate the guarantee .
  • Page 21: Disposal And Recycling

    Disposal and recycling The unit contains reusable materials . There are no known hazards or risks associated with disposal of the product . All components can be discarded after having been cleaned and disinfected . When disposing of the product, we recommend that it be disassembled and broken down into different waste groups for recycling or combustion .
  • Page 22 Bortskaffelse og genbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Monteringsvejledning Der følger en monteringsvejledning med dette produkt . Den kan også downloades fra www .pressalit .com .
  • Page 23: Symboler, Der Er Anvendt I Denne Vejledning

    Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade . FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre større eller mindre personskade .
  • Page 24: Generel Sikkerhed

    • Der må ikke foretages reparationer, demonteringer, samlinger, udvidelser, tilpasninger eller ændringer på dette produkt . Dette må kun udføres af Pressalit eller af personer, som er autoriseret af Pressalit . • Lad ikke børn betjene dette produkt uden opsyn . Produktet er ikke beregnet til leg .
  • Page 25: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Dette produkt er tiltænkt som en optimal ergonomisk enhed til brug ved et toilet til både siddende og stående brugere med nedsat funktionsevne . Tilsigtet personaleprofil Produktet kan bruges af alle – voksne, børn, unge og gamle . Betjeningsmiljø...
  • Page 26: Betjeningsinstruktioner

    Betjeningsinstruktioner Toiletløfteren kan justeres 200 mm op og ned . Hæve Sænke Drej håndtaget med uret for at hæve toilettet og mod uret for at sænke det . Håndtaget kan placeres på begge sider af toiletløfteren . Udvis forsigtighed for undgå skader på...
  • Page 27: Toiletstøtter

    Toiletstøtter Toiletstøtterne kan foldes op og ned . Fold dem op, når de ikke bruges . Til toiletstøtterne R3723 og R3724: Du kan høre et klik, når toiletstøtten er foldet korrekt op . Udvis forsigtighed for at undgå skader på hænderne, når disse er i nærheden af lukkende bevægelige dele .
  • Page 28: Rengøring

    Rengøring Produktet skal rengøres med varmt vand eller mildt sæbevand . Der findes en liste over passende rengøringsmidler, der er testet af Pressalit, på www .pressalit .com FORSIGTIG Læs altid sikkerhedsdatabladet (MSDS) og de instruktioner, der følger med rengørings-, desinfektions- eller afkalkningsmidlet, og følg instruktionerne for sikker brug, fortynding, skylning, tørring, håndtering og opbevaring af...
  • Page 29: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Den forventede levetid for toiletløfteren er 10 år, forudsat at vedligeholdelsen udføres som beskrevet nedenfor: Det anbefales at justere produktet til dets maksimale positioner op og ned samt smøre de indvendige dele en gang om måneden . Det anbefales, at der udføres vedligeholdelsesinspektion en gang om året . Vedligeholdelsesinspektion Flyt toilettet til dets højeste position .
  • Page 30 Skru låsehåndtagene på toiletstøtterne af ① Skru skruerne til toiletstøtterne af , og fjern begge toiletstøtter . ② Fjern drejehåndtaget ③. Fjern den nederste dækplade ④ Den er klik-monteret . Fjern frontdækslet . Smør de indvendige firkantede rør ⑤ hejsemekanismen ⑥...
  • Page 31: Produktmærkning

    Disse produkter er CE-mærket i overensstemmelse med relevante krav i: - Rådets forordning (EU) 2017/745 (af 5 . april 2017) om medicinsk udstyr . ⑩ - Maskindirektivet 2006/42/EØF (af 17 . maj 2006) . Der findes en overensstemmelseserklæring på www .pressalit .com .
  • Page 32: Tekniske Data

    Maks. belastning Toiletløfter Maks . brugervægt: 200 kg Maks . belastning: 235 kg Maks . belastning: Toiletstøtter R372x: 150 kg R1xxx: 120 kg R8273, R9013, R9014 52,2 kg R8083, R9023, R9024 52 kg R372385, R372485 5,24 kg R372370, R372470 4,9 kg...
  • Page 33: Fejlfinding

    . Se højden . på plads, er monteringsvejledningen . strammet for hårdt . Kontakt Pressalit eller din forhandler, hvis problemet ikke kan løses . Forsøg ikke selv at reparere produktet, da dette vil ugyldiggøre garantien .
  • Page 34: Bortskaffelse Og Genbrug

    Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer . Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet . Alle komponenter kan bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret . Ved bortskaffelse af produktet anbefales det, at det skilles ad og inddeles i forskellige affaldsgrupper til genbrug eller forbrænding .
  • Page 35 Entsorgung und Wiederverwertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Montageanleitung Dem Produkt ist eine Montageanleitung beigelegt . Diese kann auch von der Website www .pressalit .com heruntergeladen werden .
  • Page 36: Symbole In Dieser Gebrauchsanweisung

    Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet . WARNUNG WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können . VORSICHT VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen können .
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise

    . HINWEIS • Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung setzen den korrekten Einbau des Produkts gemäß unserer Montageanweisung voraus . • Pressalit haftet nicht, wenn das Produkt anders als in dieser Gebrauchs- anweisung beschrieben verwendet wird . • Änderungen vorbehalten .
  • Page 38: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Dieses Produkt bietet Menschen mit Behinderung sowohl im Sitzen als auch im Stehen eine optimale Ergonomie für WCs . Vorgesehene Bediener Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters benutzt werden . Betriebsbedingungen Zum Gebrauch in Nassräumen wie Badezimmern oder Waschräumen . Das Produkt ist unter normalen Arbeitsbedingungen bei Raumtemperatur in Privathaushalten, Pflegeeinrichtungen und Krankenhäusern vorgesehen .
  • Page 39: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Der WC-Lifter kann um 200 mm nach oben und unten verstellt werden . Hochfahren Absenken Drehen Sie den Kurbelgriff im Uhrzeigersinn, um das WC hochzufahren, bzw . gegen den Uhrzeigersinn, um es abzusenken . Der Kurbelgriff kann an beiden Seiten des WC-Lifters angebracht werden .
  • Page 40: Stützklappgriffe

    Stützklappgriffe Die Stützklappgriffe können hoch- und heruntergeklappt werden . Klappen Sie sie wieder hoch, wenn sie nicht verwendet werden . Stützklappgriffe R3723 und R3724: Wenn der Stützklappgriff korrekt hochgeklappt wurde, ist ein Klickgeräusch hörbar . Gehen Sie in der Nähe schließender beweglicher Teile vorsichtig vor, da hier die Gefahr von...
  • Page 41: Reinigung

    Reinigung Das Produkt kann mit heißem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden . Eine Liste geeigneter Reinigungsmittel, die von Pressalit geprüft wurden, finden Sie unter www .pressalit .com . VORSICHT Lesen Sie immer das Materialsicherheitsdatenblatt und die Gebrauchs- anweisung des verwendeten Reinigungsmittels, Desinfektionsmittels oder Entkalkers, und befolgen Sie die Anweisungen zu sicherem Gebrauch, Verdünnung, Abspülen, Trocknen, Handhabung und Lagerung .
  • Page 42: Wartung

    Wartung Die erwartete Nutzungsdauer des WC-Lifters beträgt 10 Jahre, wenn er wie nachstehend beschrieben gewartet wird . Es wird empfohlen, das Produkt einmal pro Monat in die höchste und in die niedrigste Position zu bringen, damit die inneren Bauteile geschmiert werden . Es wird empfohlen, einmal im Jahr eine Wartungsinspektion durchzuführen .
  • Page 43 Lösen Sie die Schrauben der Verriegelungshebel für die Stützklappgriffe ① Lösen Sie die Schrauben der Stützklappgriffe und nehmen ② Sie beide Stützklappgriffe ab . Nehmen Sie den Kurbelgriff ab . ③ Nehmen Sie die untere Abdeckung ab . Es handelt ④...
  • Page 44: Typenschild

    Gebrauchsanweisung beachten . ⑩ Diese Produkte sind CE-gekennzeichnet gemäß den einschlägigen Anforderungen in: - Verordnung (EU) 2017/745 (5 April 2017) über Medizinprodukte . - Der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (17 Mai 2006) . Eine Konformitätserklärung kann unter www .pressalit .com eingesehen werden .
  • Page 45: Technische Daten

    Maximale Belastbarkeit WC-Lifter Maximales Gewicht des Benutzers: 200 kg Maximale Belastbarkeit: 235 kg Maximale Belastbarkeit: Stützklappgriffe R372x: 150 kg R1xxx: 120 kg R8273, R9013, R9014 52,2 kg R8083, R9023, R9024 52 kg R372385, R372485 5,24 kg R372370, R372470 4,9 kg...
  • Page 46: Fehlerbehebung

    . werden . angezogen . Montageanleitung beachten . Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Pressalit oder Ihren Händler . Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, da hierdurch die Garantie erlischt .
  • Page 47: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt enthält wiederverwertbare Materialien . Die Entsorgung des Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden . Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und desinfiziert wurden . Wir empfehlen, das Produkt zur Entsorgung zu zerlegen und in die verschiedenen Abfallfraktionen für die Wiederverwertung oder Verbrennung zu trennen .
  • Page 48: Notice De Montage

    Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Notice de montage fr fr Une notice de montage est incluse avec le produit . Elle est également téléchargeable sur le site www .pressalit .com .
  • Page 49: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et la documentation associée fournie avec le produit . AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée .
  • Page 50: Mesures De Sécurité Générales

    • Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une installation correcte du produit selon la notice de montage . • Pressalit ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation du produit autre que celle décrite dans le manuel .
  • Page 51: Usage Prévu

    Usage prévu Ce produit a été conçu pour offrir une ergonomie optimale d'adaptation à une cuvette pour les utilisateurs à mobilité réduite en position assise ou debout . Profil d'opérateur prévu Le produit peut être utilisé par tous : adultes, enfants, adolescents, personnes âgées .
  • Page 52: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Les ensembles WC peuvent être montés ou abaissés de 200 mm . Lever Baisser Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever la cuvette, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la baisser . La manivelle peut être placée fr fr des deux côtés de l'ensemble...
  • Page 53: Barres De Relèvement

    Barres de relèvement Les barres de relèvement peuvent être repliées vers le haut ou vers le bas . Rabattez-les vers le haut lorsqu'elles ne sont pas utilisées . Pour les barres de relèvement R3723 et R3724 : Vous pouvez entendre un déclic lorsque la barre de relèvement est correctement repliée .
  • Page 54: Nettoyage

    Nettoyage Le produit doit être nettoyé à l’aide d’eau chaude ou d’un agent nettoyant légèrement savonneux . Vous trouverez une liste d'agents de nettoyage testés par Pressalit sur le site www .pressalit .com ATTENTION Toujours lire les fiches techniques de sécurité du matériel et les notices fournies de l'agent de nettoyage, de désinfection ou de détartrage, et...
  • Page 55: Entretien

    Entretien La durée de vie prévue de l'ensemble WC est de 10 ans, à condition que l'entretien soit effectué comme décrit ci-dessous : Il est recommandé de régler le produit aux positions maximales une fois par mois, afin de lubrifier les pièces internes . Il est recommandé...
  • Page 56 Dévissez les poignées de verrouillage des barres de relèvement ① Dévissez les vis des barres de relèvement et retirez les deux ② barres de relèvement . Retirez la manivelle ③ fr fr Retirez le couvercle avant inférieur . Il s'agit d'un ④...
  • Page 57: Étiquette Du Produit

    : - Réglement (UE) 2017/745 relatif (du 5 avril 2017) aux dispositifs médicaux . - La directive 2006/42/CE du Conseil (du 17 mai 2006) sur les mécanismes . Une déclaration de conformité est disponible sur www .pressalit .com .
  • Page 58: Données Techniques

    Poids maximal de l'utilisateur : 200 kg Charge supportée maximale : 235 kg Charge supportée maximale : Barres de relèvement R372x : 150 kg R1xxx : 120 kg R8273, R9013, R9014 52,2 kg R8083, R9023, R9024 52 kg R372385, R372485 5,24 kg...
  • Page 59: Dépannage

    à la notice de montage . serrées . Contactez Pressalit ou votre représentant si vous ne parvenez pas à résoudre le problème . N'essayez pas de réparer vous-même le produit car cela annulerait la garantie .
  • Page 60: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Mise au rebut et recyclage L'unité contient des matériaux réutilisables . Il n'y a aucun risque connu associé à la mise au rebut du produit . Tous les composants peuvent être mis au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés . Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le démonter et de le décomposer en différents groupes de déchets en vue de leur recyclage ou incinération .
  • Page 61: Montage-Instructies

    Inhoud Montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt .
  • Page 62 Symbolen die in deze handleiding De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd . WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel . LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel .
  • Page 63: Algemene Veiligheid

    • De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing van het product conform onze montage-instructies . • Pressalit is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier .
  • Page 64: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor optimale ergonomie bij een toilet voor zowel zittende als staande gebruikers met een handicap . Profiel van beoogde bediener Het product kan door iedereen worden gebruikt: volwassenen, kinderen, jong en oud . Gebruiksomgeving Voor gebruik binnenshuis in een natte omgeving, zoals een badkamer of wasruimte .
  • Page 65: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies Het hoog-laag-toiletsysteem kan 200 mm omhoog of omlaag worden versteld . Verhogen Verlagen Draai de slinger rechtsom om het toilet omhoog te brengen en linksom om het toilet omlaag te brengen . De slinger kan aan beide zijden van het hoog-laag- toiletsysteem worden geplaatst .
  • Page 66: Steunarmen

    Steunarmen De steunarmen kunnen omhoog en omlaag worden geklapt . Klap hem omhoog wanneer hij niet wordt gebruikt . Voor steunarmen R3723 en R3724: U hoort een klik wanneer de toiletsteun op de juiste wijze is ingeklapt . Wees voorzichtig om letsel aan uw handen te voorkomen wanneer u zich in de buurt...
  • Page 67: Reinigen

    Reinigen Het product dient met warm water of een mild reinigingsmiddel te worden gereinigd . Een lijst met geschikte reinigingsmiddelen die zijn getest door Pressalit vindt u op www .pressalit .com LET OP Lees altijd het veiligheidsinformatieblad (MSDS) en de geleverde...
  • Page 68: Onderhoud

    Onderhoud De verwachte levensduur van het hoog-laag-toiletsysteem is 10 jaar, op voorwaarde dat onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven . Het wordt aanbevolen het product maandelijks in de hoogste en laagste standen te zetten, zodat de interne onderdelen worden gesmeerd . Het wordt aanbevolen eenmaal per jaar een onderhoudsinspectie uit te voeren .
  • Page 69 Schroef de vergrendelingshendels voor de steunarmen los . ① Draai de schroeven voor de steunarmen los en verwijder ② beide steunarmen . Verwijder de slinger ③. Verwijder de onderste afdekking . Deze is vastgeklikt . ④ Verwijder de afdekking aan de voorzijde .
  • Page 70: Productlabel

    Deze producten zijn CE-gemarkeerd in overeenstemming met de relevante vereisten in: - Verordening (EU) 2017/745 (van 5 april 2017) betreffende medische hulpmiddelen . - Machinerichtlijn 2006/42/EEG (van 17 mei 2006) . De conformiteitsverklaring kan worden gevonden op www .pressalit .com .
  • Page 71: Technische Gegevens

    Hoog-laag- Maximaal gewicht van gebruiker: 200 kg toiletsysteem Maximale belastbaarheid: 235 kg Maximale belastbaarheid: Steunarmen R372x: 150 kg R1xxx: 120 kg R8273, R9013, R9014 52,2 kg R8083, R9023, R9024 52 kg R372385, R372485 5,24 kg R372370, R372470 4,9 kg R1081, R1085...
  • Page 72: Probleemoplossing

    . is . Controleer de montage- instructies . Neem contact op met Pressalit of uw dealer als het probleem niet kan worden verholpen . Probeer niet zelf het product te repareren, omdat de garantie hierdoor komt te vervallen .
  • Page 73: Afvoer En Recycling

    Afvoer en recycling De eenheid bevat herbruikbare materialen . Er zijn geen bekende gevaren of risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product . Alle onderdelen kunnen na reiniging en desinfectie worden afgevoerd . We raden u aan het product bij afvoer te demonteren en onder te verdelen in afvalgroepen voor recycling of verbranding .
  • Page 74 Kassering och återvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Monteringsinstruktion En monteringsinstruktion medföljer den här produkten . Den går även att ladda ned på www .pressalit .com .
  • Page 75: Symboler Som Används I Manualen

    Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten . VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks . VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig skada om den inte undviks .
  • Page 76: Allmän Säkerhetsinformation

    • Försök inte reparera, demontera, montera eller göra tillägg till produkten eller ändra den på något sätt . Sådana åtgärder får endast utföras av Pressalit eller av personer som fått behörighet av Pressalit . • Låt aldrig barn använda produkten ensamma . Den är inte avsedd för lek .
  • Page 77: Avsedd Användning

    Avsedd användning Den här produkten är avsedd att ge optimala ergonomiska förutsättningar för att använda en toalett, för både sittande och stående användare med funktionsnedsättning . Användare Produkten kan användas av alla – vuxna, barn, unga och gamla . Användningsmiljö För användning inomhus i våtrumsmiljö, till exempel ett badrum .
  • Page 78: Användningsinstruktioner

    Användningsinstruktioner Toalettupphänget kan justeras 200 mm uppåt och nedåt . Höja Sänka Veva medurs för att höja toalettupphänget och moturs för att sänka det . Veven kan placeras på båda sidorna av toalettupphänget . Se till att du inte skadar händerna, fötterna eller huvudet när du är i närheten av rörliga mekaniska delar .
  • Page 79: Armstöd

    Armstöd Armstöden kan fällas uppåt och nedåt . Fäll upp dem när de inte används . För armstöd R3723 och R3724: Det hörs ett klick när armstödet är uppfällt på rätt sätt . Se till att du inte skadar händerna när du är i närheten av delar som stängs .
  • Page 80: Rengöring

    Rengöring Produkten ska rengöras med varmt vatten eller ett milt tvålbaserat rengöringsmedel . På www .pressalit .com finns en lista över lämpliga rengöringsmedel som har testats av Pressalit . VAR FÖRSIKTIG Läs alltid materialsäkerhetsdatabladet (MSDS) och de medföljande anvisningarna till det aktuella rengörings-, desinficerings- eller avkalkningsmedlet avseende säker användning, spädning, sköljning,...
  • Page 81: Underhåll

    Underhåll Den förväntade användningstiden för toalettupphänget är 10 år, förutsatt att underhåll utförs enligt följande anvisning: Vi rekommenderar att du förflyttar produkten till maxpositionerna uppe och nere en gång i månaden så att de interna delarna smörjs . Vi rekommenderar att en underhållsinspektion utförs varje år . Underhållsinspektion Höj toaletten till sin högsta position .
  • Page 82 Skruva bort låshandtagen för armstöden ① Skruva bort skruvarna för armstöden och ta bort båda ② armstöden . Ta bort veven ③. Ta bort det nedre höljet . Det ④ har ett klickfäste . Ta bort fronthöljet . Smörj de invändiga kvadratiska rören ⑤...
  • Page 83: Produktetikett

    Dessa produkter är CE-märkta i enlighet med relevanta krav i: - Förordning (EU) 2017/745 (från den 5 . april 2017) om medicintekniska produkter . - Maskindirektivet 2006/42/EEG (från den 17 maj 2006) . En försäkran om överensstämmelse finns på www .pressalit .com .
  • Page 84: Teknisk Information

    Maximal belastning Toalettupphäng Användarens maxvikt: 200 kg Maximal belastning: 235 kg Maximal belastning: Armstöd R372x: 150 kg R1xxx: 120 kg R8273, R9013, R9014 52,2 kg R8083, R9023, R9024 52 kg R372385, R372485 5,24 kg R372370, R372470 4,9 kg R1081, R1085...
  • Page 85: Åtgärda Fel

    . på plats är för hårt höjden . Se monterings­ åtdragna . instruktionerna . Kontakta Pressalit eller din återförsäljare om du inte kan åtgärda problemet . Försök inte reparera produkten själv eftersom det gör att garantin upphör att gälla .
  • Page 86: Kassering Och Återvinning

    Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna . Det finns inga kända risker förknippade med kassering av produkten . Alla komponenter kan kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats . Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras och att de olika delarna avfallssorteras för återvinning eller förbränning .
  • Page 87 Kassering og gjenvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Monteringsanvisning En monteringsanvisning er inkludert med dette produktet . Den kan også lastes ned fra www .pressalit .com .
  • Page 88: Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken

    Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade . FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader .
  • Page 89: Generell Sikkerhet

    • Ikke utfør reparasjoner, demonterings- eller monteringsoperasjoner, utvidelser, justeringer eller modifikasjoner på dette produktet . Dette skal kun utføres av Pressalit eller personer som er autorisert av Pressalit . • La aldri barn bruke dette produktet uten tilsyn . Produktet er ikke et leketøy .
  • Page 90: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Dette produktet skal brukes for å oppnå optimal ergonomi ved toalettet, for både sittende og stående brukere med funksjonshemninger . Krav til operatører Produktet kan brukes av alle – voksne, barn, unge og gamle . Krav til omgivelsene ved bruk For bruk innendørs i våtrom, som bad eller vaskerom .
  • Page 91: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Toalettopphenget kan justeres 200 mm opp og ned . Senk Vri sveivhåndtaket med klokken for å heve toalettet, og mot klokken for å senke det . Sveivhåndtaket kan plasseres på begge sider av toalettopphenget . Vær forsiktig for å unngå hånd-, fot- og hodeskade når du er i nærheten av mekaniske deler i bevegelse .
  • Page 92: Toalettstøtter

    Toalettstøtter Toalettstøttene kan vippes opp eller ned . Vipp dem tilbake når de ikke er i bruk . For toalettstøttene R3723 og R3724: Du hører et klikk når toalettstøtten er vippet opp riktig . Vær forsiktig for å unngå håndskade når hendene er i nærheten av bevegelige deler som lukker seg .
  • Page 93: Rengjøring

    Rengjøring Produktet skal rengjøres med varmt vann eller et mildt rengjøringsmiddel . Du finner en liste over passende rengjøringsmidler testet av Pressalit, på www .pressalit .com FORSIKTIG Les alltid produktdatabladet (MSDS) og instruksjonene som følger med rengjørings-, desinfeksjons- eller kalkfjerningsmiddelet, og følg instruksjonene for sikker bruk, fortynning, skylling, tørking, håndtering...
  • Page 94: Vedlikehold

    Vedlikehold Forventet levetid for toalettopphenget er 10 år, forutsatt at det vedlikeholdes som beskrevet nedenfor . Det anbefales å månedlig justere produktet til de maksimale posisjonene opp og ned, slik at de innvendige delene smøres . Det anbefales å utføre en vedlikeholdskontroll én gang i året . Vedlikeholdskontroll Hev toalettet til høyeste posisjon .
  • Page 95 Skru løs låsehåndtakene til toalettstøttene ① Skru løs skruene til toalettstøttene , og fjern begge støttene . ② Fjern sveivhåndtaket ③. Ta av det nedre dekselet . Det ④ klikker på plass . Ta av frontdekselet . Smør de indre firkantrørene og hevemekanismen ⑤...
  • Page 96: Produktetikett

    Disse produktene er CE-merket i samsvar med relevante krav i: - Forordning (EU) 2017/745 (av 5 . april 2017) om medisinsk utstyr . ⑩ Rådsdirektiv 2006/42/EF (fra 17 mai 2006) om maskiner . Du finner en samsvarserklæring på www .pressalit .com .
  • Page 97: Tekniske Data

    Maksimal belastning Toalettoppheng Maksimal brukervekt: 200 kg Maksimal belastning: 235 kg Maksimal belastning: Toalettstøtter R372x: 150 kg R1xxx: 120 kg R8273, R9013, R9014 52,2 kg R8083, R9023, R9024 52 kg R372385, R372485 5,24 kg R372370, R372470 4,9 kg R1081, R1085...
  • Page 98: Feilsøking

    å justere høyden . Se toalettstøttene . på plass, er strammet monteringsinstruksjonene . for hardt . Kontakt Pressalit eller forhandleren hvis problemet vedvarer . Ikke prøv å reparere produktet selv, da dette vil gjøre garantien ugyldig .
  • Page 99: Kassering Og Gjenvinning

    Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes . Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet . Alle komponenter kan kasseres når de er blitt rengjort og desinfisert . Når produktet avhendes, anbefaler vi at det demonteres og sorteres i ulike avfallsgrupper for gjenvinning eller forbrenning .
  • Page 100 Eliminación y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Instrucciones de montaje Este producto incluye instrucciones de montaje . Si lo prefiere, puede descargarlas desde www .pressalit .com .
  • Page 101: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves . ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas .
  • Page 102: Seguridad General

    • La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje . • Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía .
  • Page 103: Uso Previsto

    Uso previsto Este producto está diseñado para proporcionar una ergonomía óptima en el inodoro para todos los usuarios con discapacidades, ya sea sentados o de pie . Perfil de operador previsto El producto está destinado para todos los públicos: adultos, niños, jóvenes y ancianos .
  • Page 104: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento El elevador del inodoro permite una regulación en altura de 200 mm . Subir Bajar Gire la manivela en el sentido de las agujas del reloj para elevar el inodoro y en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo .
  • Page 105: Brazos De Soporte

    Brazos de soporte Los brazos de soporte pueden plegarse y desplegarse . Pliéguelos cuando no los utilice . Para los brazos de soporte R3723 y R3724: Cuando el brazo de soporte se pliega correctamente se escucha un clic . Extreme la precaución para evitar lesionarse las manos alrededor de las piezas móviles...
  • Page 106: Limpieza

    Limpieza Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso suave . Encontrará una lista de agentes limpiadores probados por Pressalit en www .pressalit .com ATENCIÓN Lea siempre las hojas de datos de seguridad (MSDS) y las instrucciones suministradas de limpieza, desinfección o del agente descalcificador y siga...
  • Page 107: Mantenimiento

    Mantenimiento La vida útil esperada del elevador del inodoro es de 10 años, siempre y cuando se realice su mantenimiento tal y como se describe a continuación . Se recomienda ajustar el producto mensualmente en las posiciones más elevada y más baja para lubricar los componentes internos . Se recomienda realizar una inspección de mantenimiento anual .
  • Page 108 Desatornille los mangos de bloqueo de los brazos de soporte ① Desatornille los tornillos de los brazos de soporte y retire ② ambos brazos de soporte . Retire la manivela ③ Retire la cubierta inferior ④ Se fija mediante un clic . Retire la cubierta frontal .
  • Page 109: Etiqueta Del Producto

    - Reglamento (UE) 2017/745 (de 5 de abril de 2017) sobre los productos sanitarios . - La Directiva 2006/42/CE (del 17 de mayo de 2006) sobre maquinaria . Puede encontrar la declaración de conformidad en www .pressalit .com .
  • Page 110: Datos Técnicos

    Elevador del inodoro Peso máximo del usuario: 200 kg Carga máxima: 235 kg Carga máxima: Brazos de soporte R372x: 150 kg R1xxx: 120 kg R8273, R9013, R9014 52,2 kg R8083, R9023, R9024 52 kg R372385, R372485 5,24 kg R372370, R372470...
  • Page 111: Solución De Problemas

    . Compruebe las están demasiado instrucciones de montaje . apretados . Póngase en contacto con Pressalit o su distribuidor si no logra solucionar el problema . No intente reparar el producto usted mismo, ya que anularía la garantía .
  • Page 112: Eliminación Y Reciclaje

    Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables . No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto . Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados . Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión .
  • Page 113 Utylizacja i recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Instrukcja montażu Instrukcję montażu dołączono do wyrobu. Można ją również pobrać ze strony www.pressalit.com.
  • Page 114: Symbole Używane W Niniejszej Instrukcji

    Symbole używane w niniejszej instrukcji W niniejszej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczonej z wyrobem użyto następujących symboli. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. UWAGA UWAGA wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować...
  • Page 115: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Informacje zawarte w niniejszej instrukcji zakładają właściwe mocowanie wyrobu zgodnie z instrukcją montażu. • Pressalit nie ponosi odpowiedzialności w sytuacji, gdy wyrób jest użytkowany w jakikolwiek sposób odbiegający od przedstawionego w niniejszej instrukcji. • Zastrzegamy sobie prawo do zmian niniejszej instrukcji bez wcześniejszego...
  • Page 116: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt ma na celu zoptymalizowanie ergonomii użytkowania toalety przez osoby z niepełnosprawnościami zarówno w pozycji siedzącej, jak i stojącej. Profil użytkownika Produkt może być używany przez wszystkich – dorosłych, dzieci, młodzież i osoby starsze. Środowisko użytkowania Wyrób jest przeznaczony do użytkowania w wilgotnym otoczeniu, takim jak łazienka lub umywalnia.
  • Page 117: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Podnośnik toalety można regulować w górę i w dół o 200 mm. Podnieś Opuść Obróć uchwyt w prawo, aby podnieść toaletę, lub w lewo, aby ją opuścić. Uchwyt można umieścić po obu stronach podnośnika toalety. Aby uniknąć obrażeń rąk, stóp i głowy, zachowaj ostrożność...
  • Page 118: Podpory

    Podpory Podpory można składać w górę i w dół. Nieużywane podpory należy złożyć w górę. Podpory R3723 i R3724: Gdy podpora jest prawidłowo złożona, usłyszysz kliknięcie. Zachowaj ostrożność w pobliżu ruchomych części zamknięcia, aby uniknąć obrażeń rąk. Wysokość podpór można regulować w zakresie 150 mm.
  • Page 119: Czyszczenie

    Czyszczenie Wyrób należy czyścić gorącą wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym na bazie mydła. Listę odpowiednich środków czyszczących przetestowanych przez Pressalit można znaleźć www.pressalit.com UWAGA Zawsze należy najpierw zapoznać się z kartą charakterystyki materiału oraz instrukcjami dołączonymi do środka czyszczącego, dezynfekującego lub odkamieniającego oraz postępować...
  • Page 120: Konserwacja

    Konserwacja Przewidywany okres eksploatacji podnośnika toalety wynosi 10 lat pod warunkiem przeprowadzania konserwacji w opisany poniżej sposób. Zaleca się comiesięczne ustawianie produktu w pozycji maksymalnej w górę i w dół, aby zapewnić smarowanie wewnętrznych części. Zaleca się przeprowadzanie przeglądu konserwacyjnego raz w roku. Przegląd konserwacyjny Ustaw toaletę...
  • Page 121 Odkręć dźwignie blokujące podpór ① Odkręć śruby podpór i wymontuj ② obie podpory. Wymontuj uchwyt ③. Wymontuj dolną pokrywę . Jest ona ④ mocowana na zatrzask. Wymontuj przednią pokrywę. Nasmaruj wewnętrzne rury czworokątne i mechanizm ⑤ wrzeciona podnośnikowego ⑥ Załóż z powrotem przednią i dolną pokrywę. Załóż...
  • Page 122: Etykieta Wyrobu

    Produkty te są oznaczone znakiem CE zgodnie z odpowiednimi wymaganiami w: - Rozporzadzenie (UE) 2017/745 (z dnia 5 kwietnia 2017 r) w sprawie wyrobów medycznych. - Dyrektywy Rady 2006/42/WE (z dnia 17 maja 2006 r ) w sprawie maszyn. Deklaracj zgodnoci mona znale na stronie www.pressalit.com.
  • Page 123: Dane Techniczne

    Maksymalne obciążenie Podnośnik toalety Maksymalna waga użytkownika: 200 kg Maksymalne obciążenie: 235 kg Maksymalne obciążenie: Podpory R372x: 150 kg R1xxx: 120 kg R8273, R9013, R9014 52,2 kg R8083, R9023, R9024 52 kg R372385, R372485 5,24 kg R372370, R372470 4,9 kg...
  • Page 124: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawd instrukcj zbyt mocno. montau. Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy skontaktować się z firmą Pressalit lub swoim sprzedawcą. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, ponieważ spowoduje to unieważnienie gwarancji.
  • Page 125: Utylizacja I Recykling

    Utylizacja i recykling Wyrób zawiera materiały, które można poddawać recyklingowi. Nie istnieją znane zagrożenia lub ryzyka związane z usuwaniem wyrobu. Wszystkie komponenty można utylizować po ich uprzednim wyczyszczeniu i zdezynfekowaniu. W przypadku usuwania wyrobu zalecamy rozmontowanie go i podzielenie odpadów na grupy do recyklingu lub spalenia.
  • Page 126 处理与回收 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 安装说明 本产品随附安装说明,也可从 www.pressalit.com 下载。 中...
  • Page 127: 本手册使用的标志

    本手册使用的标志 本手册和本产品随附的相关文件使用以下标志。 警告 警告提醒使用者注意潜在危险状况,如果未能避开这种状况,可能导致人员 死亡或严重伤害。 小心 小心提醒使用者注意潜在危险状况,如果未能避开这种状况,可能导致轻度 或中度伤害。该标志也可用于提醒不安全行为。 重要信息 重要信息提醒使用者注意操作和使用本产品的重要信息。 注意 注意用于提醒与人身安全无关的行为。 手部受伤警告 头部受伤警告 脚部受伤警告 兼容产品 中 文...
  • Page 128: 一般安全要求

    一般安全要求 警告 • 使用前,请通读并理解本手册。将手册存放在设备附近。 • 按照本手册操作,避免发生造成严重人身伤害的意外。 • 使用或操作本产品时,切勿采用本手册并未介绍的其他方式,因为这会危 及您的安全并损坏产品。 • 确保安装或使用本产品和其系统的人员均掌握必要信息并可查阅本手册。 小心 • 请遵守相关说明,避免产品受损或损毁。 • 切勿维修、拆卸或组装、扩展、重新调整或改装本产品。这些操作必须由 Pressalit 或 Pressalit 授权的人士执行。 • 若无人看管,请不要让儿童操作本产品。本产品不适用于娱乐游戏。 • 产品如有缺陷或损坏,切勿使用。缺陷产品待修理后方可使用。 注意 • 本手册资料以按照组装说明正确安装本产品为基础。 • 如果以指南所述以外的方法使用本产品,Pressalit 概不负责。 • 我们保留修订本手册的权利,恕不另行通知。 中 文...
  • Page 129: 操作员说明

    用途 本产品提供最符合人体工程学的坐便器,适合坐立和站立不便的残障用户使用。 操作员说明 本产品可供所有人(成人、儿童、年青人和老人)使用。 工作环境 在室内潮湿环境中使用,如浴室或盥洗室。本产品在室温下使用,可在私人住 所、疗养院和医院的正常工作条件下使用。 禁忌症 如果用户无法坐稳,则不建议使用此坐便升降装置。 中 文...
  • Page 130: 操作说明

    操作说明 坐便器升降装置可以上下调节 200 毫米。 升 降 顺时针方向旋转手摇柄可升起 坐便器,逆时针方向旋转可降 低坐便器。 手摇柄可放于坐便器升降装置 的两侧。 小心不要将手脚和头部放在活动机械部 件附近,以免受伤。 小心 中 文 切勿在坐便器下放置任何物品。...
  • Page 131: 支撑臂

    支撑臂 支撑臂可展开或收起。在不用时,向上 折回。 对于支撑臂 R3723 和 R3724:如果您 正确折回了支撑臂,您会听到“咔嗒” 声。 小心不要将手放在闭合活 动部件附近以免受伤 。 支撑臂的高度可以调节 150 毫米。 折回支撑臂。 按住并且转动调节高度的锁定把手 。 ① 随同支撑臂上下移动部件 。 ②  再次紧固锁定把手。它会自动滑回原位。 中 文...
  • Page 132 清洁 应使用热水或温和的肥皂清洁剂来清洁本产品。 可在 www.pressalit.com 网站查看经 Pressalit 测试的相关清洁剂列表。 小心 务必阅读材料安全数据表 (MSDS) 和随附的清洁、消毒或除垢剂说明,并按 照说明安全使用、稀释、冲洗、干燥、处理和储存溶剂。 重要信息 • 切勿使用高压灭菌器或其他类型的蒸汽清洁器。 • 避免使用含酸的强力清洁剂。 • 切勿使用高压清洁器直接喷洗本产品。 • 根据产品规格和这些产品的安全预防措施,可使用含氯消毒剂进行表面消 毒。 中 文...
  • Page 133: 维护检查

    维护 若按下述说明进行维护,坐便器升降装置的预计使用年限为 10 年。 建议每月执行一次检测:将产品升至最高点再降至最低点,使内部部件得到润 滑。 建议一年进行一次维护检查。 维护检查 将坐便器升至最高点。 取下控制面板 。 ① 取下坐便器 。 ② 中 文...
  • Page 134 拧下支撑臂的锁定把手 。 ① 拧下支撑臂的螺丝 ,并取下两个 ② 支撑臂。 取下手摇柄 。 ③ 取下下方外壳 。这是嵌入式系 ④ 统。 取走前盖。 润滑内部方管 和提升轴机构 。 ⑤ ⑥ 重新盖上前盖和下方前盖。 装上支撑臂和坐便器。 将坐便器降至最低点,然后,再将其升至最高点,使 润滑剂涂抹均匀。 中 文...
  • Page 135: 产品标签

    产品标签 ① ② ③ ④ ⑤ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① 生产日期 ② 货号 ③ 医疗器械 ④ 批次代码 ⑤...
  • Page 136: 技术参数

    技术参数 最大载荷 座便器升降装置 最大使用者重量:200 公斤 最大载荷:235 公斤 最大载荷: 支撑臂 R372x:150 公斤 R1xxx:120 公斤 R8273, R9013, R9014 52.2 公斤 R8083, R9023, R9024 52 公斤 R372385,R372485 5.24 公斤 R372370,R372470 4.9 公斤 R1081,R1085 3.15 公斤 R1181, R1185 3.15 公斤 R6408, R6409 2.78 公斤...
  • Page 137: 故障排解

    故障排解 现象 原因 操作 内部方管润滑不足。 按“维护”中的描述润滑内部 方管。 产品升降时不稳。 内部方管也许有轻微 联系 Pressalit A/S 或当地 歪斜。 经销商。 无法调节支撑臂的高 固定支撑臂的螺丝 调节螺丝的紧度直到可以 ①  度。 被拧得过紧。 调节高度。查看安装说明。 如果仍无法解决问题,联系 Pressalit 或您的经销商。切勿尝试自行维修产品, 因为这会导致保修失效。 中 文...
  • Page 138: 处理与回收

    处理与回收 装置中含有可重复使用的材料。处理产品并不存在已知危险或风险。所有组件在 清洁和消毒后方可丢弃。 处理产品时,建议按照不同的垃圾种类将产品进行拆卸和分解,再回收或烧毁。 下表提供关于回收和处理产品的资料。 可回收 材料 组件 钢 钢可在熔化后循环再用,并用作新钢生产的二次材料。 塑料 如果当地有塑料分类回收系统,应妥善使用。如果没有,焚 烧塑料也具有产生能源的额外优点,例如可用于热电联产等 用途。 中 文...
  • Page 139 151......... .‫التخلص من المنتج وإعادة تدويره‬ ‫إرشادات التركيب‬ .www.pressalit.com ‫إرشادات التركيب مرفقة مع المنتج. كما يمكن تنزيلها من‬ ‫العربية‬...
  • Page 140 ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ .‫ت ُ ستخدم الرموز التالية في هذا الدليل وكذلك في الوثائق ذات الصلة المرفقة مع المنتج‬ ‫تحذير‬ ‫يشير الرمز تحذير إلى موقف ينطوي على خطورة محتملة وقد يؤدي إلى الوفاة أو التعرض إلصابة خطيرة‬ .‫في حالة عدم تالفيه‬ ‫تنبيه‬...
  • Page 141 ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈﺟراء أي أﻋﻣﺎل إﺻﻼح، أو ﻋﻣﻠﯾﺎت ﻓك أو ﺗﺟﻣﯾﻊ ﻟﻠﻣﻛوﻧﺎت، أو ﺗوﺳﻌﺎت، أو ﻋﻣﻠﯾﺎت إﻋﺎدة‬ • ‫ أو‬Pressalit ‫ﺿﺑط، أو ﺗﻌدﯾﻼت ﺑﮭذا اﻟﻣﻧﺗﺞ. ﯾﺟب ﻋدم إﺟراء ھذه اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت ﺳوى ﺑﻣﻌرﻓﺔ ﺷرﻛﺔ‬ .Pressalit ‫اﻷﺷﺧﺎص اﻟﻣﻌﺗﻣدﯾن ﻣن ﺷرﻛﺔ‬ .‫ﯾﺣظر ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ اﻟﺳﻣﺎح ﻟﻸطﻔﺎل ﺑﺗﺷﻐﯾل ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ دون إﺷراف. ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻏﯾر ﻣﺧﺻص ﻷﻏراض اﻟﻠﻌب‬...
  • Page 142 ‫الغرض من االستخدام‬ ‫هذا المنتج م ُ صمم خصي ص ً ا بغرض تقديم الهندسة البشرية األفضل في مرحاض للمستخدمين من ذوي اإلعاقة‬ .‫سوا ء ً كانوا في وضعية الوقوف أم الجلوس‬ ‫مواصفات المشغل المعني‬ .‫يمكن للجميع من البالغين واألطفال والشباب والمسنين استخدام المنتج‬ ‫بيئة...
  • Page 143 ‫إرشادات التشغيل‬ .‫يمكن ضبط رافعة كرسي المرحاض عند 002 ملم ألعلى وألسفل‬ ‫رفع‬ ‫خفض‬ ‫أ د ِر مقبض ذراع التدوير باتجاه عقارب‬ ‫الساعة لرفع كرسي المرحاض، وعكس‬ .‫عقارب الساعة لخفضه‬ ‫يمكن وضع مقبض ذراع التدوير على‬ .‫كال جانبي رافعة كرسي المرحاض‬ ‫تو...
  • Page 144 ‫ذراعا الدعم‬ ‫يمكن طي ذراعي الدعم ألعلى وألسفل. قم بطيهما في‬ .‫حالة عدم استخدامهما‬ ‫: يمكنك سماع صوت‬R3724‫ و‬R3723 ‫لذراعي دعم‬ .‫طقطقة عند طي ذراع الدعم ألعلى بشك ل ٍ صحيح‬ ‫توخ الحذر لتالفي تعرض يديك‬ ‫لإلصابة عند الوقوف على مقربة من‬ .‫قطع...
  • Page 145 ‫التنظيف‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف‬ .‫ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻣﺎء ﺳﺎﺧن وﻣﺳﺗﺣﺿر ﺗﻧظﯾف ﺻﺎﺑوﻧﻲ ﻣﻌﺗدل‬ ‫ ﻋﻠﻰ‬Pressalit ‫ﯾﻣﻛن اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﻣﺳﺗﺣﺿرات اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ واﻟﻣﺧﺗ ﺑ َ رة ﺑواﺳطﺔ‬ www.pressalit.com ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫( واﻹرﺷﺎدات اﻟﻣرﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﺳﺗﺣﺿر اﻟﺗﻧظﯾف‬MSDS) ‫اﺣرص داﺋ ﻣ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻗراءة ورﻗﺔ ﺑﯾﺎﻧﺎت ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﺎدة‬...
  • Page 146 ‫الصيانة‬ ‫يبلغ عمر الخدمة المتوقع لرافعة كرسي المرحاض 01 أعوام، شريطة إجراء أعمال الصيانة على النحو الموضح‬ .‫أدناه‬ .‫يوصى بضبط المنتج شهر ي ً ا إلى أقصى وأدنى ارتفاعين له ألعلى وأسفل لتشحيم األجزاء الداخلية‬ .‫يوصى بإجراء فحص الصيانة مرة كل عام‬ ‫فحص...
  • Page 147 ‫قم بفك براغي مقبضي القفل الخاصين بذراعي‬ ‫الدعم‬ ① ‫وفك ذراعي‬ ‫قم بفك براغي ذراعي الدعم‬ ② .‫الدعم كليهما‬ ‫قم بفك مقبض ذراع التدوير‬ ③ ‫. يتم إحكام قفله‬ ‫أخر ِ ج الغطاء السفلي‬ ④ .‫بالضغط‬ .‫أخر ِ ج الغطاء األمامي‬ ‫وآلية...
  • Page 148 ‫ملصق تعريف المنتج‬ ① ② ③ ④ ⑤ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 www.pressalit.com ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻹﻧﺗﺎج‬ ② ‫رﻗم اﻟﺳﻠﻌﺔ‬ ③...
  • Page 149 ً ‫أقصى حمولة: 532 كجم/815 رطال‬ :‫أقصى حمولة‬ ً ‫: 051 كجم/033 رطال‬R372x ‫ذراعا الدعم‬ ً ‫: 021 كجم/462 رطال‬R1xxx ً ‫2,25 كجم/511 رطال‬ R9014 ،R9013 ،R8273 ً ‫25 كجم/6.411 رطال‬ R9024 ،R9023 ،R8083 ‫42,5 كجم‬ R372485 ،R372385 ‫9,4 كجم‬...
  • Page 150 ‫ال يمكن ضبط ارتفاع ذراعي‬ ① .‫االرتفاع. راجع تعليمات التركيب‬ ‫الدعم بمكانه م ُ حكمة الربط‬ .‫الدعم‬ .‫للغاية‬ ‫ أو الوكيل الذي تتعامل معه في حالة تعذر إصالح المشكلة. ال تحاول إصالح المنتج‬Pressalit ‫اتصل بشركة‬ .‫بنفسك، حيث سيؤدي ذلك إلى إبطال الضمان‬ ‫العربية‬...
  • Page 151 ‫التخلص من المنتج وإعادة تدويره‬ .‫تحتوي الوحدة على مواد قابلة إلعادة االستخدام. ال توجد أخطار أو مخاطر معروفة مرتبطة بالتخلص من المنتج‬ .‫يمكن التخلص من جميع المكونات بعد تنظيفها وتعقيمها‬ ‫عند التخلص من المنتج، نوصي بتفكيك مكوناته وتقسيمها إلى مجموعات مختلفة من النفايات من أجل إعادة‬ .‫تدويرها...
  • Page 152 . Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du reven- deur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine . Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor bad- kamers en keukens .

Table des Matières