Page 3
Nutzung des Geräts zu gewährleisten. Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw. empfohlene Produkte. Die InnoCigs GmbH & Co. KG leistet als offizieller Importeur dieses Aspire-Produkts keinen Service und/oder Gewährleistung bei der Nutzung mit nicht empfohlenen Produkten.
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf nicht von Minderjährigen verwendet werden.
Page 6
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Benutzerhinweise Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
Page 7
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité Universitätsmedizin Berlin. In Österreich steht der 24-Stunden-Notruf der Wiener Vergiftungsinformationszentrale unter +43 (0)1 - 406 43 43 zur Verfügung.
Page 8
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdau- er zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
Page 9
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein gerin- ger Zugwiderstand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
Bedienung des Geräts Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen. Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser.
Page 12
Bedienung des Geräts Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdamp- ferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus.
Page 13
Bedienung des Geräts Einfüllen des Liquids 1. Ziehen Sie den Schutzring nach oben hin vom Gerät ab. 2. Kippen Sie den Clearomizer zur Seite und geben Sie Ihr Liquid über das Einfüllloch in den Tank. 3. Verschließen Sie das Gerät wieder mit dem Schutzring und achten Sie darauf, dass kein Liquid austritt.
Page 14
Bedienung des Geräts Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie das Mundstück dem Uhrzeigersinn entgegen- gesetzt vom Gerät. 3. Ziehen Sie die obere Einheit vom Glastank ab. 4. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Eckdaten & Leistungsmerkmale Cleito 120 Pro Clearomizer Eckdaten Tankvolumen 3 ml | 4,2 ml Durchmesser 25 mm Höhe (inkl. Mundstück) 52 mm Material Edelstahl und Glas Gewindetyp Abmaß der Einfüll-Öffnung Features Side Filling-System Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe Cleito 120 Pro Verdampferköpfe Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet!
Gewährleistung & Service Gewährleistungskonditionen der InnoCigs GmbH & Co. KG Das von Ihnen erworbene Aspire-Produkt wurde für Sie von der InnoCigs GmbH & Co. KG importiert. Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit Aspire, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
Page 19
Table de matières Indications et mesures de précaution ......18 Étendue de la livraison et structure de l‘appareil ....23 Utilisation de l‘appareil.
Indications et mesures de précaution Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents. Ce produit ne doit pas être utilisé...
Indications et mesures de précaution Recommandations d‘utilisation Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
Page 22
Indications et mesures de précaution Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité de Berlin au +49 (0)30 - 19 240. En Autriche, le service d‘urgence 24h/24 de la centrale viennoise d‘information antipoison est disponible au +43 1 - 406 43 43.
Indications et mesures de précaution Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
Page 24
Indications et mesures de précaution Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
Étendue de la livraison et structure de l‘appareil Étendue de la livraison 1x Clearomiseur Cleito 120 Pro (3 ml) 1x Résistance Cleito 120 Pro Mesh 0,15 Ohm | DL 1x Résistance Cleito 120 Pro 0,16 Ohm | DL 1x Réservoir verre de rechange (4,2 ml) 6x Bague d‘étanchéité...
Utilisation de l‘appareil Indications de mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gout- tes de votre liquide sur la tête d‘atomiseur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter. Pour cela, posez le clearomiseur la tête en bas.
Utilisation de l‘appareil Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête de l‘atomiseur, vous augmentez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé...
Utilisation de l‘appareil Remplissage avec le liquide 1. Retirez la bague de protection en la tirant vers le haut de l‘appareil. 2. Inclinez le clearomizer sur le côté et versez votre liquide dans le réservoir via le trou de remplissage. 3.
Utilisation de l‘appareil Changement de la tête d‘atomiseur 1. Retirez le clearomiseur de la batterie / box de votre cigarette électronique. 2. Dévissez l’embout du réservoir en verre en tournant dans le sens antihoraire. 3. Retirez l‘unité supérieure du réservoir en verre. 4.
Remplissage par le haut (système side filling) Airflow Control Têtes de vapoteur adaptées Têtes d’atomiseur de la série Cleito 120 Pro Convient uniquement à une utilisation avec une batterie / box résistant aux courants de forte intensité !
Garantie et service Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG Le produit Aspire que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé...
Use only original and/or recom- mended products in combination with this product. The InnoCigs GmbH & Co. KG, as the official importer of this Aspire product, does not provide any service and / or warranty when non-recom- mended products are used together with this product.
Page 34
Table of Contents Notes & Precautions ........33 Table of Contents Contents &...
Notes & Precautions Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommen- ded for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used by minors. This product must be kept away from children.
Page 36
Notes & Precautions User Instructions If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
Page 37
Notes & Precautions If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Hotline of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Infor- mation Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43.
Notes & Precautions General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as moderate, mouth-to-lung vaping and is similar to smoking.
Using the Device Operating Instructions Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the liquid-filled tank for around 15 minutes after instal- lation before you start vaping. To do this, please turn the clearomizer upside down.
Page 41
Using the Device Adjusting the Air Supply There is a airflow control ring located on the head base of the device. It can be adjusted by slightly turning and is adaptable to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
Page 42
Using the Device Filling the E-Liquid 1. Remove the protection ring by pulling it upward. 2. Tilt the clearomizer to the side and pour your e-liquid into the tank via the filling hole. 3. Close the device with the protection ring again and make sure that no e-liquid can leak.
Page 43
Using the Device Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery / box mod of your e-cigarette. 2. Unscrew the mouthpiece from the device. 3. Pull the upper unit off the glass tank. 4. Remove the old atomizer head and insert a new one. Please first drip a few drops of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use.
Main Features & Performance Cleito 120 Pro Clearomizer Key Data Tank Volume 3.0 ml | 4.2 ml Diameter 25 mm Height (incl. Mouthpiece) 52 mm Material Stainless Steel and Glass Thread Type Dimension of the e-liquid tank’s Features filling hole...
Warranty & Service Warranty Terms of the InnoCigs GmbH & Co. KG The Aspire product you‘ve bought has been imported by the InnoCigs GmbH & Co. KG. If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product.