Masquer les pouces Voir aussi pour DSD04 Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKERSHANDLEIDING
OWNER'S MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
DSD04
series
REMA HOLLAND BV
Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht
Postbus 4303 / 6202 VA Maastricht
Telefoon: 0031-43-3631777
Fax: 0031-43-3632922
Email: info@rema.eu
11-2015
www.rema.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMA DSD04 Série

  • Page 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING OWNER’S MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI DSD04 series REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303 / 6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email: info@rema.eu 11-2015 www.rema.eu...
  • Page 2 REMA HOLLAND BV behoudt het recht om ten alle tijde, zonder mededeling vooraf aanpassingen uit te voeren. LET OP! De Dynamometer 04 is een instrument om lasten en gewichten te meten. Bij het gebruik ervan dient men bekend te zijn met de technische beschrijving van het instrument en dient men zich te houden aan alle veiligheidsvoorschriften.
  • Page 3: Technische Beschrijving

    1. Technische beschrijving De Dynamometer 04 is een zeer nauwkeurig instrument voor het meten van statische gewichten van lasten. Het instrument is in elke belastingrichting te gebruiken. De capaciteit van de Dynamometer 04 is 2,5 tot 20 t en de 04 TX/RX is: 5 tot 25 t. De gaten van de belastingpunten zijn voorzien van geharde stalen bussen die de wrijvingsslijtage minimaliseren.
  • Page 4: Technische Gegevens

    1.1. Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS CAPACITEIT (totale uitslag) 1,25t 2,5t 20t/25t 11,5 kN 24,5 kN 49kN 98,1kN 196.2/245.3 MEETFOUT ± 0,15 % t. s. k. HERHAALBAARHEID ± 0,2 % t. s. k. NULPUNTAFWIJKING 30’ ± 0,1 % t. s. k. DE TEMPERATUURINVLOED OP DE NUL ±...
  • Page 5 1.3. MAATTEKENING VAN DE DYNAMOMETER 04 Type 1250 2500 5000 10000 20000/25000 Max. capaciteit [t] [kN] 1,25 | 11,5 24.5 5 98.1 20/25 196.2/245.3 Gevoeligheid [kg] Nauwkeurigheid [kg] 1,875 3.75 Gewicht [kg] 0,70 1.35 1.85 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm]...
  • Page 6 2. HET GEBRUIK VAN HET INSTRUMENT GEBRUIKSINSTRUCTIES Het naleven van de instructies garandeert de nauwkeurigheid van het instrument en een lange levensduur. De Dynamometer 04 mag men alleen gebruiken voor het meten van een gewicht, zonder druk, draaiing of verbuiging. Om het instrument op de juiste manier te gebruiken dient het instrument eerst op dezelfde temperatuur te komen als de meetomgeving.
  • Page 7 2.2. TARRA Voor het op nul stellen van de tarra drukt men op de TARE (tarra) toets; op het display verschijnt: „TARE OK” (tarra in orde), en de gewichtswaarde wordt op nul gesteld. TARE TARE PEAK HOLD TARE PEAK HOLD TARE PEAK HOLD...
  • Page 8 2.4. HET BEWAREN VAN EEN GEWICHTSWAARDE Als men de actuele gewichtswaarde wil bewaren, druk dan op de “HOLD“ 1800 toets: links op het display ziet men het HLD opschrift, en de actuele gewichtswaarde wordt bewaard op het display; als men opnieuw op de “ HOLD “...
  • Page 9 3.2. HET INSTELLEN VAN DE MEETEENHEID  Ga naar het Configuratie menu volgens de hierboven staande procedure; ga met de of de   toets naar het UNIT menupunt, en druk op de toets. Op het instrument, in het bovenste deel van het display, verschijnt het UNIT opschrift, en daaronder staat de meeteenheid weergegeven.
  • Page 10 Das Dynamometer 04 darf nicht in explosionsgefährlicher Atmosphäre benutzt werden! Die Fa. REMA HOLLAND BV haftet nicht für Schäden, die durch die unbefugte Nutzung des Geräts vom Typ Dynamometer 04 entstehen, oder durch die Modifizierung bzw. unbefugte Änderung des Geräts...
  • Page 11 1. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Das Zugkraftmessgerät vom Typ Dynamometer 04 ist ein hochpräzises, für die Messung der statischen Zugkraft und der statischen Belastung dienendes Messinstrument, welches in allen Belastungsrichtungen funktionsfähig ist. Belastbarkeit des Dynamometers 04: 2,5–25 t. An den Lastaufnahmepunkten sind die Bohrungen mit hochbelastbaren Stahlbüchsen versehen, um den Verschleiß...
  • Page 12: Technische Daten

    1.1. TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE TRAGFÄHIGKEIT (volle Skalenausschlag) 1,25t 2,5t 20t/25t 11,5 kN 24,5 kN 49kN 98,1kN 196.2/245.3 MESSFEHLER ± 0,15 % t. s. k. NICHTWIEDERHOLBARKEIT ± 0,2 % t. s. k. NULLPUNKTVERSATZ 30’ ± 0,1 % t. s. k. AUSWIRKUNG DER TEMPERATUR AUF DIE ±...
  • Page 13 1.2. BAUREIHE DYNAMOMETER 04 - MASSSKIZZE 1250 2500 5000 10000 20000/25000 Max. Traglast [t] [kN] 1,25 | 11,5 24.5 5 98.1 20/25 196.2/245.3 Empfindlichkeit [kg] Genauigkeit [kg] 1,875 3.75 Masse [kg] 0,70 1.35 1.85 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm]...
  • Page 14 2. BENUTZUNG DES MESSINSTRUMENTS GEBRAUCHSANWEISUNGEN Die Einhaltung dieser Anweisungen garantiert die Messgenauigkeit und lange Lebensdauer des Geräts.  Das Dynamometer 04 darf ausschließlich zum Messen der Zugkraft verwendet werden, ohne Druck, Dreh- oder Biegebeanspruchung.  Um das Gerät richtig benutzen zu können, muss ein Temperaturausgleich zur Messumgebung stattfinden. ...
  • Page 15 2.1. EIN- UND AUSSCHALTEN DER SPEISESPANNUNG 1199 Zum Einschalten des Dynamometers 04 drücken Sie die Taste ON-OFF mindestens 1 Sekunde lang (um zufällige Ein. bzw. Ausschalten zu vermeiden). Beim Einschalten prüft das Gerat die Anzeige, dann erscheint das Datum der letzten TARE PEAK HOLD...
  • Page 16 Wenn Sie den Spitzenwert des Gewichts aktualisieren möchten, drücken Sie gleichzeitig 2680 die Taster „PEAK” und „HOLD”. TARE PEAK HOLD Wenn die Taraanzeige eingeschaltet ist, erscheint beim Drücken des Tasters „PEAK” auf der Anzeige "MAXT" und der Spitzenwert des Gewichts wird MAXT angegeben –...
  • Page 17 3. KONFIGURIEREN Um das Gerät Dynamometer 04 den unterschiedlichen Betriebsbedingungen anzupassen, können die wichtigsten Parameter konfiguriert werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten stehen zur Verfügung:  MASSSEINHEITEN: Kilogramm [kg], Tonne (t), angelsächsische Tonne [ton], Pfund [lbs], Dekanewton [daN], Kilonewton [kN].  ABSCHALTUNG DER SPEISESPANNUNG: Freigabe (nach 20 Minuten Stillstand), Sperren ...
  • Page 18 3.3. EINSTELLEN DER AUFLÖSUNG   Öffnen Sie das Konfigurierungsmenü gemäß Punkt 3.1.; mit den Tastern oder wählen Sie den  Menüpunkt RESOL (Auflösung) und drücken Sie ; auf dem oberen Teil der Anzeige erscheint der Schriftzug   rESol, im unteren Bereich ist die aktuelle Einstellung zu sehen. Mit den Tastern oder wählen Sie die ...
  • Page 19 REMA HOLLAND se réserve le droit d'effectuer des modifications en tout temps, sans préavis. ATTENTION ! L'appareil dynamomètre de modèle "Dynamometer 04" sert à mesurer la force de traction. Son utilisation exige la connaissance de la description technique de l'appareil, ainsi que le respect des règles de prévention des accidents.
  • Page 20: Description Technique

    1. DESCRIPTION TECHNIQUE Le dynamomètre de modèle "Dynamometer 04" est un instrument de grande précision, qui sert à mesurer la force de traction statique et la charge statique, capable de fonctionner dans n'importe quelle direction de charge. La capacité de charge du Dynamometer 04 est de 2,5 à 20 t. Aux points d'application des charges les alésages sont pourvus de collerettes en acier de grande capacité...
  • Page 21: Donnees Techniques

    1.1. DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE CAPACITE DE CHARGE (écart maximal de mesure 1,25t 2,5t 20t/25t de l'échelle) 11,5 kN 24,5 kN 49kN 98,1kN 196.2/245.3 MARGE D'ERREUR DE MESURE ± 0,15 % t. s. k. NON REPETITIVITE ± 0,2 % t. s. k. CREEP 30’...
  • Page 22 1.2. PLAN DES MESURES DE LA GAMME DE PRODUIT "DYNAMOMETER 04" Modèle 1250 2500 5000 10000 20000/25000 Cap. Charge max [t] [kN] 1,25 | 11,5 24.5 5 98.1 20/25 196.2/245.3 Sensibilité [kg] Précision [kg] 1,875 3.75 Masse [kg] 0,70 1.35 1.85 A [mm] B [mm]...
  • Page 23: L'utilisation De L'instrument

    2. L'UTILISATION DE L'INSTRUMENT INSTRUCTION D'UTILISATION Le respect de ces instructions garantira la précision de l'instrument et sa longévité.  Ne pas utiliser l'instrument de modèle Dynamometer 04 qu'à mesurer la force de traction, sans compression, torsion ou flexion.  Pour assurer une utilisation appropriée de l'instrument il faut obtenir une équivalence de température par rapport à...
  • Page 24: Enclencher Et Arrêter L'alimentation

    2.1. ENCLENCHER ET ARRÊTER L'ALIMENTATION Pour l'enclenchement et l'arrêt du Dynamometer 04 appuyer sur les touches ON - 1199 OFF pendant au moins 1 seconde (ceci sert à éviter un enclenchement ou un arrêt par hasard). Lors de sa mise en marche l'instrument procède à un essai d'écran, puis la date TARE PEAK HOLD...
  • Page 25: Enregistrer L'affichage De La Valeur De Masse

    Si l'affichage de tare est en fonction, lorsqu'on appuie sur la touche „PEAK”, le message MAXT s'affiche sur l'écran, et – pendant que l'instrument MAXT continue à afficher la valeur de tare – il donnera la valeur de masse de TARE PEAK HOLD...
  • Page 26: Reglage De L'unite De Mesure

    3.1. ENTRER DANS LE MENU "CONFIGURATION" Conf Unit UNIT TARE PEAK HOLD TARE PEAK HOLD TARE PEAK HOLD C'est en s'appuyant en même temps sur les touches “TARE“ et “PEAK“ que l'on peut entrer dans le menu   "Configuration". Si vous utiliser les touches TARE ou PEAK séparément, vous pouvez sélectionner ...
  • Page 27 Don’t use the Dynamometer 04 on lines which involve the lifting of people. The Dynamometer 04 can’t be used in any explosive atmosphere. REMA HOLLAND BV declines all responsibility for the consequence of an illegitimate use of the Dynamometer 04 or of alterations and or manipulations of it.
  • Page 28 Digital DYNAMOMETER indication 1 6 0 0 Alphanumeric indication Display arrest TARE PEAK HOLD on the current measure Peak measuring Configuration and Tare push-button Tare function All the functions for the use of the instrument are possible by the frontal push-button able to: ...
  • Page 29: Technical Data

    1.1 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA - CARATTERISTICHE TECNICHE CAPACITY (Down Scale) 1,25t 2.5t 20t / 25t 24.5kN 49kN 98.1kN 196.2/245.3 11,5 kN ACCURACY ± 0,15 % F. s. NON-REPEATIBILITY ± 0,2 % F. s. CREEP 30' ± 0,1 % F. s. TEMPERATURE EFFECT ON ZERO BALANCE ±...
  • Page 30 1.2 DYNAMOMETER 04 SERIES - DIMENSIONS LIST 1250 2500 5000 10000 20000/25000 Model [kN] 1,25 | 11,5 24.5 5 98.1 20/25 196.2/245.3 Maximum cap.ty [t] Sensitivity [kg] 1,875 3.75 Accuracy [kg] 0,70 1.35 1.85 Weight [kg] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm]...
  • Page 31: Instrument Use

    INSTRUMENT USE USE CAUTIONS. The observance of the cautions guarantees a high instrument accuracy and a long life of it.  Use the Dynamometer 04 only in traction, without any compression, torsion or bending.  To use properly the instrument, it has to reach the thermic equilibrium compared to the ambient of measuring. ...
  • Page 32: Power On/Off

    2.1 POWER ON - OFF To switch on-off the Dynamometer 04 push the button ON -OFF for at list 1 sec., ( 1199 this is to avoid the accidental ON - OFF ). At power - on, the instrument does a display test and then the date ( month - year ) REV 1.0 of the last calibration and revision of the instrument….
  • Page 33 To update the peak reading on the current weight, push PEAK and HOLD at the same time. 2680 TARE PEAK HOLD If the tare display is operating, pushing the button “ PEAK “, MAXT appears and, while the instrument goes on showing the tare, it will enter the peak weight.
  • Page 34: Access To The Configuration Menu

    3. CONFIGURATION To adapt the Dynamometer 04 to different use conditions, it’s possible to configure the main parameters. It’s possible to select:  UNIT OF MEASURE : Kilo [Kg], Ton ( t ), Short-ton [ton], Pounds [lbs], DecaNewton [daN], KiloNewton [kN]. ...
  • Page 35: Error Codes

    ERROR CODES DSD04 Solve problem: EEEEE = offrange or conversion Internal A/D converter error. Change the electronic board/ check the error load cell/check the maximum weight parameter NO CAL = no calibration present There isn' t any calibration. Start a new calibration BAT LOW = low battery Battery discharged.
  • Page 36 www.rema.eu...

Table des Matières