Masquer les pouces Voir aussi pour iROB Cool:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d'emploi
DE Betriebsanleitung
iROB Cool
NL Koelunit
FR Refroidisseur
DE Umlaufkühlgerät
DIN EN
ISO 9001
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel iROB Cool

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d’emploi DE Betriebsanleitung iROB Cool NL Koelunit FR Refroidisseur DE Umlaufkühlgerät...
  • Page 2 Alle in de handleiding genoemde handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van de respectievelijke eigenaren/fabrikanten. Voor de contactgegevens van de nationale vertegenwoordigingen en partners van ABICOR BINZEL wereldwijd verwijzen we u graag naar onze startpagina www.binzel-abicor.com. Identificatie NL-3...
  • Page 3: Ce-Markering

    Cool 1 Identificatie 1 Identificatie De koelunit iROB Cool transporteert en controleert het koelmiddel in combinatie met de robotlasstroombron iROB Pulse. De koelunit iROB Cool wordt gebruikt voor het koelen van vloeistofgekoelde lastoortsen in de industrie en het bedrijfsleven.
  • Page 4: Classificatie Waarschuwingen

    2 Veiligheid iROB Cool 2.4 Classificatie waarschuwingen De in de gebruiksaanwijzing gebruikte waarschuwingen zijn onderverdeeld in vier niveaus en worden voor mogelijk gevaarlijke werkzaamheden aangegeven. Gerangschikt op afnemend belang betekenen ze het volgende: GEVAAR Duidt op een direct dreigend gevaar met het zwaarst denkbare lichamelijk letsel of de dood tot gevolg.
  • Page 5: Symbolen Voor Waarschuwingen En Opmerkingen

    Cool 2 Veiligheid • Spoel werkstukken die met gechloreerde oplosmiddelen ontvet worden, met schoon water af. Anders bestaat gevaar van fosgeenvorming. Zet geen chloorhoudende ontvettingsbaden in de nabijheid van de lasplaats neer. • Leef de algemene brandpreventiebepalingen na en verwijder voor aanvang van de werkzaamheden brandgevaarlijke materialen uit de omgeving van de laswerkplaats.
  • Page 6: Technische Gegevens

    3 Productbeschrijving iROB Cool 3 Productbeschrijving 3.1 Technische gegevens Afb. 1 Afmetingen koelunit iROB Cool Voedingsspanning MV 230 VDC 400 VDC Koelvermogen Q = 1 l/min bij + 40 °C 1100 W met BTC-50 /1400 W met water Max. opvoerhoogte Ca.
  • Page 7: Productbeschrijving

    Cool 3 Productbeschrijving 3.3 Het iROB-systeem In de volgende tabel vindt u apparaten en toebehoren van het iROB-systeem. iROB Pulse Robotlasstroombron iROB Feed 22 Draadtoevoerunit iROB Feed MP (MasterPull) Aansluitingsbox voor MF1 MasterPull iROB Cool Koelunit voor robotlasstroombron iROB Control...
  • Page 8: Transport

    • Koelunit iROB Cool • 4 schroeven M5x14 • Gebruiksaanwijzing Tab. 7 Leveringsomvang • Optie: Karretje/staand console voor iROB Cool Tab. 8 Opties Voor een werkend robotlassysteem hebt u de volgende onderdelen nodig: • Robotlasstroombron iROB Pulse • Lastoorts onder beschermend gas incl. slangenpakket en toortshouder •...
  • Page 9: Beschrijving Van De Werking

    5 Beschrijving van de werking 5 Beschrijving van de werking De koelunit iROB Cool transporteert en controleert het koelmiddel. Deze is elektronisch en mechanisch met de robotlasstroombron iROB Pulse afgestemd en verbonden. Alle vereiste onderdelen en verbindingen zijn in de behuizing geplaatst. Thermosensor voor temperatuurweergave en doorstroomzekering zijn standaard geïntegreerd in de koelunit.
  • Page 10: Inbedrijfstelling

    6 Inbedrijfstelling iROB Cool 6 Inbedrijfstelling GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht opstarten Voor de totale duur van onderhouds-, service-, montage-/demontage- en reparatiewerkzaamheden moet het volgende in acht worden genomen: • Schakel de stroombron uit. • Sluit de gastoevoer af. • Sluit de persluchttoevoer af.
  • Page 11 Cool 6 Inbedrijfstelling 6.1 Transporteren en opstellen De koelunit iROB Cool mag alleen worden gebruikt in combinatie met de robotlasstroombron iROB Pulse. De koelunit is onder de robotlasstroombron geplaatst en is daarmee verbonden. VOORZICHTIG Verwondingsgevaar Lichamelijk letsel door vallende apparaten en bouwonderdelen.
  • Page 12 6 Inbedrijfstelling iROB Cool 6.2 Koelunit aansluiten 6.2.1 Zekeren van de koelunit Zekering 6,3x35 2A_T Afb. 4 Zekering Als de koelunit niet werkt, controleert u: • de stroomtoevoer en schakelt u eventueel robotlasstroombron iROB Pulse in. • de zekering (1) en vervangt u deze eventueel.
  • Page 13 • Houd er voorafgaand aan het verbinden van de steekverbindingen rekening mee dat de passende stekkers worden verbonden. • Verbind voorzichtig de steekverbindingen. 3 Plaats robotlasstroombron (8) op de koelunit iROB Cool (7). 4 Verbind de busverbinding met stekker (1) en bus (2). 5 Zorg voor stroomvoorziening met steekverbinding (4) of (5) en (3).
  • Page 14 Kneuzen of afsnijden van ledematen • Gebruik voor het transporteren en plaatsen een geschikt hijswerktuig met dragende elementen. 6 Plaats robotlasstroombron (8) volledig op de koelunit iROB Cool (7) en bevestig deze met twee schroeven (6) aan de voor- en achterzijde van het apparaat.
  • Page 15 Cool 6 Inbedrijfstelling 4 Vul de koelunit met het koelmiddel BTC-50 van ABICOR BINZEL tot het maximumniveau dat op de zijkant van het apparaat is aangegeven. Sluit de vulopening niet af. 5 Steek de netstekker van de robotlasstroombron in het stopcontact en zet de installatie aan.
  • Page 16 6 Inbedrijfstelling iROB Cool 6.3.1 Ontluchten Koelmiddeltoevoerslang Koelunit Koelmiddelafvoerslang Afb. 7 Koelsysteem ontluchten Een optimale koelprestatie is pas gewaarborgd als het gehele koelsysteem ontlucht is. Ontlucht bij elke eerste inbedrijfstelling en na elke vervanging van het slangenpakket als volgt het gehele...
  • Page 17: Na De Eerste Inbedrijfstelling En Na Langere Stilstand

    Cool 7 Gebruik 7 Gebruik LET OP • De koelunit mag uitsluitend door geschoold personeel worden bediend (in Duitsland volgens werkveiligheidsnorm TRBS 1203). • Neem de gebruikshandleidingen van de lastechnische onderdelen robotlasstroombron iROB Pulse en lastoorts in acht. De koelunit mag alleen worden gebruikt in combinatie met de robotlasstroombron iROB Pulse.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    9 Onderhoud en reiniging iROB Cool 9 Onderhoud en reiniging De koelunit is onder normale bedrijfsomstandigheden onderhoudsvrij. Voor een lange levensduur en onberispelijke werking dienen onderhoud en reiniging regelmatig en duurzaam te worden uitgevoerd. De koelmiddelpomp heeft een levensduur van ongeveer 10.000 bedrijfsuren. Na afloop van deze tijd moet de pomp worden vervangen.
  • Page 19: Storingen En Het Verhelpen Ervan

    Cool 10 Storingen en het verhelpen ervan 9.1 Onderhoudsintervallen LET OP • De aangegeven onderhoudsintervallen zijn richtwaarden en hebben betrekking op één ploeg per dag. Neem de gegevens van EN 60974-4 (Uitrusting voor booglassen: Inspectie in bedrijf en beproeven) in acht, evenals de relevante nationale wet- en regelgeving.
  • Page 20 10 Storingen en het verhelpen ervan iROB Cool Storing Oorzaak Oplossing • Stroomvoorziening onderbroken • Controleer elektrische installatie en repareer deze eventueel. • Vervang motor/pomp. Koelunit werkt niet • Neem contact op met onze service. • Motor/pomp defect • Vervang de zekering.
  • Page 21 Cool 11 Demontage 11 Demontage GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht opstarten Voor de totale duur van onderhouds-, service-, montage-/demontage- en reparatiewerkzaamheden moet het volgende in acht worden genomen: • Schakel de stroombron uit. • Sluit de gastoevoer af. • Sluit de persluchttoevoer af.
  • Page 22 (kwasten, lappen etc.) moeten eveneens volgens de gegevens van de fabrikant van de desbetreffende producten worden verwijderd. 12.3 Verpakkingen ABICOR BINZEL heeft de transportverpakking tot het absolute minimum beperkt. Bij de keuze van de verpakkingsmaterialen wordt op een mogelijk hergebruik gelet. NL - 22...
  • Page 23 Cool 13 Bijlage 13 Bijlage 13.1 Vervangingsonderdelen Afb. 9 Vervangingsonderdelen Pos. Artikelomschrijving Zijgedeelte links Warmtewisselaar Mondstuk Ventilator Pomp Warmtesensor Bevestigingsplaat Snelaansluiting koelmiddel 1/8" blauw Snelaansluiting koelmiddel 1/8" rood Slangopening 1/8" Achterplaat Pompafdichting Lintkabel Zijgedeelte rechts Kaart (functieaansturing) Transformator Slangopening 1/8"...
  • Page 24: Accessoires

    13 Bijlage iROB Cool Pos. Artikelomschrijving Koelmiddelreservoir Bodemplaat Frontplaat Voorplaat met kaart voor temperatuurweergave Bevestigingsplaat Slangnippel Tab. 13 Vervangingsonderdelen 13.2 Accessoires Pos. Artikelomschrijving zonder Klem afbeelding Antivriesmiddel (10kg) Koelmiddel BTC-50 5 l jerrycan Koelmiddel BTC-50 20 l jerrycan Koelmiddel BTC-50 200 l vat...
  • Page 25 Cool 13 Bijlage 13.3 Onderhoudsplan Onderhoudsplan Volg Onderhouds- Uit te voeren Uitgevoerd Handtekening/ Volgend interval onderhoudswerkzaamheden opmerking onderhoud Elke week Koelmiddelpeil controleren. Elke maand Lamellenkoeler met perslucht uitblazen en stofvrij maken. Elke maand Toevoer- en afvoerslangen voor koelmiddel controleren op verontreinigingen en evt.
  • Page 26 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Identification FR-3...
  • Page 27: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Il ne doit être utilisé qu'en combinaison avec une source de courant pour soudage robotisé iROB Cool et avec les pièces détachées d'origine de ABICOR BINZEL. Ce mode d'emploi décrit seulement le refroidisseur iROB Cool.
  • Page 28: Classification Des Consignes D'avertissement

    2 Sécurité iROB Cool 2.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement...
  • Page 29: Plaques Indicatrices Et D'avertissement

    Cool 2 Sécurité • Les pièces d'œuvre dégraissées par une solution chlorée doivent être lavées à l'eau claire afin d'éviter la formation de gaz phosgène. Pour les mêmes raisons, les bains dégraissants contenant du chlore ne doivent pas se trouver à proximité du lieu de soudage.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    3 Description du produit iROB Cool 3 Description du produit 3.1 Caractéristiques techniques Fig. 1 Dimensions du refroidisseur iROB Cool Tension d'alimentation MV 230 V CC 400 V CC Puissance de refroidissement Q = 1 l/min à + 40 °C 1100 W avec BTC-50 / 1400 W avec de l'eau Hauteur de pompage max.
  • Page 31: Description Du Produit

    Cool 3 Description du produit 3.3 Le système iROB Vous trouverez les appareils et accessoires du système iROB dans le tableau ci-dessous. iROB Pulse Source de courant pour soudage robotisé iROB Feed 22 Dévidoir iROB Feed MP (MasterPull) Boîtier de connexion pour MF1 MasterPull iROB Cool Refroidisseur pour source de courant pour soudage robotisé...
  • Page 32: Signes Et Symboles Utilisés

    • Refroidisseur iROB Cool • 4 vis M5x14 • Mode d'emploi Tab. 7 Matériel fourni • Option : Chariot roulant/console pour iROB Cool Tab. 8 Options Vous avez besoin d'éléments complémentaires pour que votre système de soudage robotisé soit opérationnel : •...
  • Page 33: Description Du Fonctionnement

    5 Description du fonctionnement 5 Description du fonctionnement Le refroidisseur iROB Cool transporte et surveille le liquide de refroidissement. Ses éléments mécaniques et électroniques sont adaptés à la source de courant pour soudage robotisé iROB Pulse. Tous les éléments et raccords nécessaires sont installés dans le boîtier. Le capteur thermique pour l'affichage de la température et le contrôleur de débit sont intégrés en standard dans le refroidisseur.
  • Page 34: Mise En Service

    6 Mise en service iROB Cool 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Page 35: Transport Et Implantation

    6 Mise en service 6.1 Transport et implantation Le refroidisseur iROB Cool ne doit être utilisé qu'en combinaison avec la source de courant pour soudage robotisé iROB Pulse. Le refroidisseur se trouve au-dessous de la source de courant pour soudage robotisé...
  • Page 36: Raccorder Le Refroidisseur

    6 Mise en service iROB Cool 6.2 Raccorder le refroidisseur 6.2.1 Protection du refroidisseur Fusible 6,3x35 2A_T Fig. 4 Fusible Si le refroidisseur ne fonctionne pas, vérifiez : • l'alimentation en courant et, si nécessaire, mettez en marche la source de courant pour soudage robotisé...
  • Page 37: Branchement Électrique

    • Ne raccordez pas les connecteurs avec force. 3 Placer la source de courant pour soudage robotisé (8) sur le refroidisseur iROB Cool (7). 4 Établir la connexion de bus à l'aide du connecteur (1) et de la prise (2).
  • Page 38: Avant La Première Mise En Service

    • Pour le transport et l'implantation, utilisez un dispositif de levage approprié avec des accessoires de levage. 6 Placer la source de courant pour soudage robotisé complète (8) sur le refroidisseur iROB Cool (7) et visser l'ensemble avec deux vis (6) situées sur la face avant et arrière de l'appareil.
  • Page 39 7 Appuyez sur la touche « Remplissage » (2). Le refroidisseur est en marche pendant environ 30 secondes. 8 Remplissez de nouveau le refroidisseur de liquide de refroidissement BTC-50 de ABICOR BINZEL à travers la tubulure d'entrée (6) du réservoir de liquide de refroidissement (3) jusqu'au repère de niveau max.
  • Page 40 6 Mise en service iROB Cool 6.3.1 Purge Tuyau d'amenée de liquide de refroidissement Refroidisseur Tuyau de retour de liquide de refroidissement Fig. 7 Purger le circuit de refroidissement Une fonction de refroidissement optimale n'est garantie que si tout le circuit de refroidissement est purgé.
  • Page 41: Fonctionnement

    Cool 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement AVIS • La mode d'emploi du refroidisseur est réservée exclusivement à des personnes autorisées (en Allemagne, voir TRBS 1203). • Respectez les modes d'emploi des éléments de soudage Source de courant pour soudage robotisé...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    9 Entretien et nettoyage iROB Cool 9 Entretien et nettoyage Dans des conditions d'utilisation normales, le refroidisseur ne demande aucun entretien. Cependant, l'entretien et le nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un fonctionnement sans problèmes.
  • Page 43: Intervalles De Contrôle

    Cool 10 Dépannage 9.1 Intervalles de contrôle AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. Veuillez observer les indications de la norme EN 60974-4 Inspection et contrôle pendant l'utilisation de dispositifs de soudage à...
  • Page 44 10 Dépannage iROB Cool Défaut Cause Solution • Alimentation en courant interrompue • Vérifier l'installation électrique et la réparer, si nécessaire • Moteur/pompe défaillant(e) • Remplacer le moteur/la pompe Refroidisseur sans • Contacter le service après-vente fonction • Remplacer le fusible ...
  • Page 45: Démontage

    AVIS • Pour le transport et l'implantation de la source de courant pour soudage robotisé iROB Cool, utilisez une grue appropriée avec des accessoires de levage. • Respectez à ce sujet les consignes de sécurité du fabricant de la grue.
  • Page 46: Élimination

    également être éliminés selon les indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au strictement nécessaire. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 22...
  • Page 47: Pièces Détachées

    Cool 13 Annexe 13 Annexe 13.1 Pièces détachées Fig. 9 Pièces détachées Pos. Désignation Tôle latérale gauche Échangeur de chaleur Buse Ventilateur Pompe Capteur thermique Tôle butée Raccord rapide de liquide de refroidissement 1/8“ bleu Raccord rapide de liquide de refroidissement 1/8“ rouge Douille pour tuyau 1/8“...
  • Page 48: Annexe

    13 Annexe iROB Cool Pos. Désignation Douille pour tuyau 1/8“ Réservoir de liquide de refroidissement Plaque de fond Tôle frontale Tôle de façade avec platine pour l'affichage de la température Tôle butée Tétine tuyau Tab. 13 Pièces détachées 13.2 Accessoires Pos.
  • Page 49: Plan D'entretien

    Cool 13 Annexe 13.3 Plan d'entretien Plan d'entretien N° Intervalle Travaux d'entretien à effectuer Effectués le Signature/ Prochain courant d'entretien remarque entretien Toutes les Vérifier le niveau du liquide de semaines refroidissement. Tous les mois Nettoyer la poussière du refroidisseur à...
  • Page 50 Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Page 51: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Cool 1 Identifikation 1 Identifikation Das Umlaufkühlgerät iROB Cool fördert und überwacht das Kühlmedium in Verbindung mit der Roboterschweißstromquelle iROB Pulse. Das Umlaufkühlgerät iROB Cool wird zum Kühlen von flüssiggekühlten Schweißbrennern in der Industrie und im Gewerbe eingesetzt. Es darf nur in Verbindung mit der Roboterschweißstromquelle iROB Pulse und mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen verwendet werden.
  • Page 52: Klassifizierung Der Warnhinweise

    2 Sicherheit iROB Cool 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Page 53: Warn- Und Hinweisschilder

    Cool 2 Sicherheit • Spülen Sie Werkstücke, die mit chlorierten Lösungsmitteln entfettet wurden, mit klarem Wasser ab. Ansonsten besteht die Gefahr der Phosgengasbildung. Stellen Sie keine chlorhaltigen Entfettungsbäder in der Nähe des Schweißplatzes auf. • Halten Sie die allgemeinen Brandschutzbestimmungen ein und entfernen Sie vor Arbeitsbeginn feuergefährliche Materialien aus der Umgebung des Schweißarbeitsplatzes.
  • Page 54: Technische Daten

    3 Produktbeschreibung iROB Cool 3 Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten Abb. 1 Abmessungen Umlaufkühlgerät iROB Cool Versorgungsspannung MV 230 VDC 400 VDC Kühlleistung Q = 1 l/min bei + 40 °C 1100 W mit BTC-50 /1400 W mit Wasser Max. Förderhöhe Ca.
  • Page 55: Verwendete Zeichen Und Symbole

    Cool 3 Produktbeschreibung 3.3 Das iROB-System In der folgenden Tabelle finden Sie Geräte und Zubehöre des iROB-Systems. iROB Pulse Roboterschweißstromquelle iROB Feed 22 Drahtvorschubgerät iROB Feed MP (MasterPull) Anschlussbox für MF1 MasterPull iROB Cool Umlaufkühlgerät für Roboterschweißstromquelle iROB Control Fernregler zum Einrichten der Roboterschweißstromquelle...
  • Page 56: Lieferumfang

    • Umlaufkühlgerät iROB Cool • 4 Schrauben M5x14 • Betriebsanleitung Tab. 7 Lieferumfang • Option: Fahrwagen/Standkonsole für iROB Cool Tab. 8 Optionen Für ein funktionsfähiges Roboterschweißsystem benötigen Sie weitere Komponenten: • Roboterschweißstromquelle iROB Pulse • Schutzgasschweißbrenner inkl. Schlauchpaket und Brennerhalterung •...
  • Page 57: Funktionsbeschreibung

    Cool 5 Funktionsbeschreibung 5 Funktionsbeschreibung Das Umlaufkühlgerät iROB Cool fördert und überwacht das Kühlmedium. Es ist elektronisch und mechanisch mit der Roboterschweißstromquelle iROB Pulse abgestimmt und verbunden. Im Gehäuse sind alle erforderlichen Komponenten und Verbindungen installiert. Thermosensor zur Temperaturanzeige und Durchflusswächter sind standardmäßig im Umlaufkühlgerät integriert.
  • Page 58 6 Inbetriebnahme iROB Cool 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab.
  • Page 59 Cool 6 Inbetriebnahme 6.1 Transportieren und Aufstellen Das Umlaufkühlgerät iROB Cool darf nur in Verbindung mit der Roboterschweißstromquelle iROB Pulse verwendet werden. Das Umlaufkühlgerät sitzt unter der Roboterschweißstromquelle und ist mit dieser verbunden. VORSICHT Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch herunterfallende Geräte und Anbauteile.
  • Page 60 6 Inbetriebnahme iROB Cool 6.2 Umlaufkühlgerät anschließen 6.2.1 Absicherung des Umlaufkühlgerätes Sicherung 6,3x35 2A_T Abb. 4 Sicherung Wenn das Umlaufkühlgerät keine Funktion aufweist, prüfen Sie: • die Stromversorgung, ggf. Roboterschweißstromquelle iROB Pulse einschalten. • die Sicherung (1), ggf. Sicherung austauschen.
  • Page 61: Elektroanschluss Herstellen

    • Beachten Sie vor dem Zusammenstecken, dass die passenden Stecker zusammengefügt werden. • Die Steckverbindungen nicht mit Gewalt zusammenfügen. 3 Roboterschweißstromquelle (8) auf das Umlaufkühlgerät iROB Cool (7) setzen. 4 BUS-Verbindung mit Stecker (1) und Buchse (2) herstellen 5 Spannungsversorgung mit Steckverbindung (4) oder (5) und (3) herstellen.
  • Page 62 Quetschen und Abscheren von Gliedmaßen. • Verwenden Sie zum Transportieren und Aufstellen ein geeignetes Hebezeug mit Lastaufnahmemitteln. 6 Roboterschweißstromquelle (8) komplett auf das Umlaufkühlgerät iROB Cool (7) setzen und mit jeweils zwei Schrauben (6) an der Vorder- und Rückseite des Gerätes verschrauben.
  • Page 63 Cool 6 Inbetriebnahme 4 Befüllen Sie das Umlaufkühlgerät mit dem Kühlmittel BTC-50 von ABICOR BINZEL bis zur seitlich am Gerät angebrachten maximalen Füllstandsmarke. Verschließen Sie den Einlaufstutzen nicht. 5 Stecken Sie den Netzstecker der Roboterschweißstromquelle in die Netzsteckdose und schalten Sie die Anlage ein.
  • Page 64 6 Inbetriebnahme iROB Cool 6.3.1 Entlüften Kühlmittelvorlaufschlauch Umlaufkühlgerät Kühlmittelrücklaufschlauch Abb. 7 Kühlsystem entlüften Eine optimale Kühlfunktion ist erst dann gewährleistet, wenn das gesamte Kühlsystem entlüftet ist. Entlüften Sie bei jeder Erstinbetriebnahme bzw. nach jedem Schlauchpaketwechsel das gesamte Kühlsystem wie folgt: 1 Kühlmittelschläuche (1), (2) des Zwischenschlauchpaketes an Umlaufkühlgerät (3) anschließen und...
  • Page 65: Bedienelemente

    Cool 7 Betrieb 7 Betrieb HINWEIS • Die Bedienung des Umlaufkühlgerätes ist ausschließlich befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) vorbehalten. • Beachten Sie die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten Roboterschweißstromquelle iROB Pulse und Schweißbrenner. Das Umlaufkühlgerät darf nur in Verbindung mit der Roboterschweißstromquelle iROB Pulse verwendet werden.
  • Page 66: Wartung Und Reinigung

    9 Wartung und Reinigung iROB Cool 9 Wartung und Reinigung Das Umlaufkühlgerät ist unter normalen Betriebsbedingungen wartungsfrei. Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind jedoch Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. Die Kühlmittelpumpe hat eine Lebensdauer von ca. 10.000 Betriebsstunden. Nach Ablauf dieser Zeit sollte die Pumpe ausgetauscht werden.
  • Page 67: Störungen Und Deren Behebung

    Cool 10 Störungen und deren Behebung 9.1 Wartungsintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 Inspektion und Prüfung während des Betriebes von Lichtbogenschweißeinrichtungen sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien.
  • Page 68 10 Störungen und deren Behebung iROB Cool Störung Ursache Behebung • Stromversorgung unterbrochen • Elektrische Anlage überprüfen und ggf. reparieren • Motor/Pumpe austauschen Umlaufkühlgerät • Service kontaktieren ohne Funktion • Motor/Pumpe defekt • Sicherung ersetzen  6.3 Vor der ersten Inbetriebnahme auf Seite DE-14 •...
  • Page 69 Cool 11 Demontage 11 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab.
  • Page 70: Entsorgung

    Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 22...
  • Page 71 Cool 13 Anhang 13 Anhang 13.1 Ersatzteile Abb. 9 Ersatzteile Pos. Artikelbezeichnung Seitenteil links Wärmeaustauscher Düse Lüfter Pumpe Wärmefühler Halteblech Kühlmittel-Schnellanschluss 1/8“ blau Kühlmittel-Schnellanschluss 1/8“ rot Schlauchtülle 1/8“ Rückblech Pumpendichtung Flachbandkabel Seitenteil rechts Platine (Funktionssteuerung) Transformator Schlauchtülle 1/8“ Tab. 13 Ersatzteile BAL.0592.0 •...
  • Page 72 13 Anhang iROB Cool Pos. Artikelbezeichnung Kühlmittelbehälter Bodenplatte Frontblech Frontplatte mit Platine für Temperaturanzeige Halteblech Schlauchnippel Tab. 13 Ersatzteile 13.2 Zubehör Pos. Artikelbezeichnung ohne Schelle Abbildung Frostschutzmittel (10kg) Kühlmittel BTC-50 5 l Kanister Kühlmittel BTC-50 20 l Kanister Kühlmittel BTC-50 200 l Fass Auslaufhahn für 200 l Fass...
  • Page 73 Cool 13 Anhang 13.3 Wartungsplan Wartungsplan Wartungs- durchzuführende ausgeführt Unterschrift/ nächste intervall Wartungsarbeiten Bemerkung Wartung wöchentlich Kühlmittelstand prüfen. monatlich Lamellenkühler mit Pressluft ausblasen und staubfrei machen. monatlich Kühlmittelvor- und -rücklaufschläuche auf Verunreinigungen prüfen; ggf. austauschen. halbjährlich Kühlmittel wechseln. halbjährlich Lamellenkühler gegen Fließrichtung...
  • Page 74 Cool Notities / Notes / Notizen BAL.0592.0 • 2017-10-10...
  • Page 75 Cool Notities / Notes / Notizen BAL.0592.0 • 2017-10-10...
  • Page 76 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Table des Matières