Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
NL Gebruiksaanwijzing /FR Mode d'emploi /
DE Betriebsanleitung
WK23 / WK43
NL Koelunit WK23, WK43
FR Refroidisseur WK23, WK43
DE Umlaufkühlaggregat WK23, WK43
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel WK23

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . NL Gebruiksaanwijzing /FR Mode d’emploi / DE Betriebsanleitung WK23 / WK43 NL Koelunit WK23, WK43 FR Refroidisseur WK23, WK43 DE Umlaufkühlaggregat WK23, WK43 www.binzel-abicor.com...
  • Page 2 DE - 2...
  • Page 3 DE - 3...
  • Page 4 Koelunit Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing © De fabrikant behoudt zich het recht voor, ten allen tijde en zonder voorafgaande mededeling wijzigingen aan deze gebruiksaanwijzing aan te brengen die door drukfouten, eventuele onnauwkeurigheden van de vermelde informatie of verbetering van dit product noodzakelijk worden geacht.
  • Page 5: Ce-Keurmerk

    In deze gebruiksaanwijzing wordt uitsluitend het koelunit beschreven. Deze mag alleen met originele ABICOR BINZEL vervangingsonderdelen worden gebruikt. 1.1 CE-keurmerk Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de volgende EU-richtlijnen: •...
  • Page 6: Beoogd Gebruik

    2 Veiligheid Koelaggregaat 2 Veiligheid Neem het bijgevoegde document Veiligheidsvoorschriften in acht. 2.1 Beoogd gebruik • Het apparaat dat in deze handleiding is beschreven, mag uitsluitend worden gebruikt voor het in deze handleiding vermelde doel en op de manier die hier is beschreven. Neem daarbij de voorwaarden voor bedrijf, onderhoud en reparatie in acht.
  • Page 7: Persoonlijke Beschermingsmiddelen (Pbm)

    Koelunit 2 Veiligheid • Regels voor veilig werken van het desbetreffende land. Bijv. Duitsland: wetten ten aanzien van veilige werkwijzen en verordeningen voor veiligheid op het werk • Voorschriften ten aanzien van veiligheid op het werk 2.3 Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) In deze handleiding wordt het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) aanbevolen omdat de gebruiker hiermee gevaar vermijdt.
  • Page 8: Productbeschrijving

    • Pas het apparaat niet aan en wijzig het niet op eigen initiatief om het vermogen te verhogen. • Het apparaat mag alleen door daartoe bevoegde personen worden gebruikt (in Duitsland volgens TRBS 1203). 3.1 Technische gegevens 1. Typeplaatje Afmetingen WK23 Afb. 1 NL - 6...
  • Page 9 Koelunit 3 Productbeschrijving 1. Typeplaatje Afmetingen WK43 Afb. 2 + 5 °C tot + 50 °C Omgevingstemperatuur tot 90 % bij 20 °C Relatieve luchtvochtigheid Omgevingsvoorwaarden bij bedrijf Tab. 1 Opslag in afgesloten ruimte, temperatuur omgevingslucht + 5 °C tot + 50 °C - 10 °C tot + 55 °C Transport, temperatuur omgevingslucht tot 90 % bij 20 °C...
  • Page 10 3 Productbeschrijving Koelaggregaat WK23 WK43 Warmtewisselaar Twee rijen Vier rijen Dompelpomp met motortype I, II, III • Debiet (Qmax.) 25 l/min • Debiet bij wateraansluiting G3/8" ca. 13,5 l/min • Opvoerhoogte (Hmax.) 32 m Dompelpomp met motortype IV, V • Debiet (Qmax.) 30 l/min •...
  • Page 11 Koelunit 3 Productbeschrijving WK23 WK43 Warmtewisselaar Twee rijen Vier rijen Dompelpomp • Debiet (Qmax.) 18 l/min • Debiet bij wateraansluiting G3/8" ca. 9 l/min • Opvoerhoogte (Hmax.) 36 m Koelvermogen conform IEC 60974-2 bij Q-=1 l/ 1000 W 1250 W •...
  • Page 12: Gebruikte Tekens En Symbolen

    3 Productbeschrijving Koelaggregaat 3.2 Typeplaatje Het koelunit wordt als volgt met een typeplaatje aangeduid: Apparaatnr. GK XXXXX S of GK XXXXX V Typeplaatje Afb. 3 Vermeld bij vragen de volgende gegevens: • apparaattype, apparaatnummer, identificatienummer, bouwjaar 3.3 Gebruikte tekens en symbolen In de gebruiksaanwijzing worden de volgende tekens en symbolen gebruikt: Symbool Beschrijving...
  • Page 13: Transport

    Koelunit 4 Leveringsomvang 4 Leveringsomvang • Koelunit compl. • Gebruiksaanwijzing Leveringsomvang Tab. 7 Uitrustings- en slijtageonderdelen apart bestellen. Bestelgegevens en productnummers van de uitrustings- en slijtageonderdelen vindt u in de actuele bestelformulieren. Voor contactgegevens voor advies en bestelling verwijzen we u naar onze website: www.binzel-abicor.com. 4.1 Transport De leveringsomvang wordt voor verzending zorgvuldig gecontroleerd en verpakt, maar beschadigingen tijdens het transport zijn desondanks niet uit te...
  • Page 14 • Voor een permanente bewaking van de werking van het gehele koelsysteem raden we aan een doorstroommeter in de koelmiddelafvoer in te bouwen.  Afb. 4 Schakelschema WK23 met optie doorstroommeter op pagina NL-12 en Afb. 5 Schakelschema WK43 met optie doorstroommeter op pagina NL-12 •...
  • Page 15 Koelunit 6 Plaatsing 6 Plaatsing 6.1 Transporteren en opstellen VOORZICHTIG Gevaar van omkantelen Lichamelijk letsel of beschadiging van onderdelen door onvakkundige montage. • Koppel de toevoerleidingen af. • Plaats de onderdelen op een geschikte ondergrond (vlak, stevig, droog) en beveilig ze tegen kantelen. LET OP •...
  • Page 16 • Wanneer andere koelvloeistoffen worden gebruikt, mogen deze geen agressieve, schurende of verharste bestanddelen bevatten. • Als het koelmiddel van ABICOR BINZEL BTC-15 niet beschikbaar is, kunt u ook degemineraliseerd water (toegestane bedrijfstemperatuur + 5 °C tot + 40 °C) of na reiniging van het apparaat een mengsel van 25 % monoethyleenglycol en 75 % gedemineraliseerd water (toegestane bedrijfstemperatuur - 10 °C tot + 40 °C) gebruiken.
  • Page 17: Inbedrijfstelling

    • Let erop dat de koelmiddeltoevoer en -afvoer op de juiste wijze geplaatst zijn. Koelmiddeltoevoer = blauw, koelmiddelafvoer= rood. • We raden aan ABICOR BINZEL koelmiddel BTC-15 te gebruiken tot een temperatuur van - 10 °C. • Controleer regelmatig de toestand van het koelmiddel om zeker te zijn van maximale koelprestaties.
  • Page 18: Na De Eerste Inbedrijfstelling En Na Langere Stilstand

    8 Buitenbedrijfstelling Koelaggregaat LET OP • Neem de volgende informatie in acht:  3 Productbeschrijving op pagina NL-6 • De plaatsing en inbedrijfstelling mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd (in Duitsland volgens TRBS 1203). 7.1 Na de eerste inbedrijfstelling en na langere stilstand 1 Controleer de koelmiddelaansluitingen op lekkage.
  • Page 19 Koelunit 9 Onderhoud en reiniging LET OP • Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door vakmensen (in Duitsland volgens TRBS 1203). • Draag tijdens de onderhouds- en reinigingswerkzaamheden altijd uw persoonlijke beschermingsmiddelen. 9.1 Onderhoudsintervallen LET OP • De aangegeven onderhoudsintervallen zijn richtwaarden en hebben betrekking op één ploeg per dag.
  • Page 20: Storingen En Het Verhelpen Ervan

    10 Storingen en het verhelpen ervan Koelaggregaat 10 Storingen en het verhelpen ervan GEVAAR Verwondingsgevaar en apparatuurschade door onbevoegde personen Ondeskundige reparaties of wijzigingen aan het product kunnen ernstig lichamelijk letsel en apparatuurschade tot gevolg hebben. Bij ingrepen door onbevoegde personen vervalt de garantie op het product. •...
  • Page 21 Koelunit 11 Demontage 11 Demontage GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht opstarten Voor de totale duur van onderhouds-, service-, montage-/demontage- en reparatiewerkzaamheden moet het volgende in acht worden genomen: • Schakel de stroombron uit. • Sluit de persluchttoevoer af. • Schakel de totale lasinstallatie uit. •...
  • Page 22 12 Verwijdering Koelaggregaat 12 Verwijdering Bij de verwijdering moeten de plaatselijke bepalingen, wetten, voorschriften, normen en richtlijnen in acht worden genomen. Neem de richtlijnen voor de verwijdering van elektronische producten in acht en lever deze producten bij uw plaatselijke afvalstation in (bijv. voor recycling). Om het product als afval te verwerken, moet u dit eerst volledig demonteren.
  • Page 23 Koelunit 13 Bijlage 12.3 Verpakkingen ABICOR BINZEL heeft de transportverpakking tot het absolute minimum beperkt. Bij de keuze van de verpakkingsmaterialen wordt op een mogelijk hergebruik gelet. 13 Bijlage 13.1 Vervangingsonderdelen Koeler Afdichtring Condensator Ventilatorblad Reservoir, compl. 10 Doorstroommeter Afdekplaat...
  • Page 24 Groupe refroidisseur Traduction des instructions de service dórigine © Le constructeur se réserve le droit de modifier ce mode d´emploi à tout moment et sans avis préalable pour des raisons d’erreurs d’impression, d’imprécisions éventuelles des informations contenues ou d’une amélioration de ce produit. Toutefois, ces modifications ne seront prises en considération que dans de nouvelles versions des instructions de service.
  • Page 25: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    à une utilisation industrielle et commerciale par un personnel qualifié. Ce mode d'emploi décrit seulement le Groupe refroidisseur. Celui-ci ABICOR BINZEL ne doit être exploité qu'avec des pièces de rechange d’origine. 1.1 Marquage CE Cet appareil est conforme aux exigences relatives aux directives européennes suivantes : •...
  • Page 26: Groupe Refroidisseur

    2 Sécurité Groupe refroidisseur 2.2 Obligations de l'exploitant • Le mode d'emploi doit être tenu à proximité de l'appareil pour pouvoir être consulté. Si le produit est remis à des tiers, n'oubliez pas de leur remettre également le mode d'emploi. •...
  • Page 27: Équipement De Protection Individuel (Epi)

    Groupe refroidisseur 2 Sécurité 2.3 Équipement de protection individuel (EPI) Afin d'éviter des risques pour l'utilisateur, il est recommandé de porter un équipement de protection individuel (EPI). • L'équipement de protection individuel comprend des vêtements de protection, des lunettes de protection, un masque de protection respiratoire classe P3, des gants de protection et des chaussures de sécurité.
  • Page 28: Description Du Produit

    • Les transformations ou modifications effectuées d'autorité pour augmenter la puissance sont interdites. • L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes autorisées (en Allemagne, voir TRBS 1203). 3.1 Caractéristiques techniques 1. Plaque signalétique Dimension WK23 Fig. 1 FR - 6...
  • Page 29 Transport, température de l'air ambiant Jusqu'à 90 % à 20 °C Humidité relative de l'air Conditions environnementales de transport et de stockage Tab. 2 WK23 WK43 Échangeur thermique à 2 rangées à 4 rangées Pompe submersible avec moteur, type I, II, III •...
  • Page 30 3 Description du produit Groupe refroidisseur WK23 WK43 Puissance de refroidissement selon IEC 60974-2 avec Q-=1 l/min • avec BTC 15 1000 W 1250 W • avec eau déminéralisée 1100 W 1350 W Niveau sonore env. 69 db(A) Classe de protection IP 23 Contenu du réservoir...
  • Page 31 Groupe refroidisseur 3 Description du produit WK23 WK43 Puissance de refroidissement selon IEC 60974-2 avec Q-=1 l/min • avec BTC 15 1000 W 1250 W • avec eau déminéralisée 1100 W 1350 W Niveau sonore env. 69 db(A) Classe de protection IP 23 Contenu du réservoir...
  • Page 32: Plaque Signalétique

    3 Description du produit Groupe refroidisseur 3.2 Plaque signalétique Le Groupe refroidisseur est caractérisé comme suit par une plaque signalétique : Numéro d'appareil GK XXXXX S ou GK XXXXX V Plaque signalétique Fig. 3 Pour tous renseignements complémentaires, les informations suivantes sont nécessaires: •...
  • Page 33: Matériel Fourni

    Groupe refroidisseur 4 Matériel fourni 4 Matériel fourni • Groupe refroidisseur complet • Mode d'emploi Matériel fourni Tab. 7 Les pièces d'équipement et d’usure sont à commander séparément. Les caractéristiques et références des pièces détachées et d’usure se trouvent dans le catalogue de commande actuel. Pour obtenir des conseils et pour passer vos commandes, consultez le site www.binzel-abicor.com.
  • Page 34  Fig. 4 Schéma de connexions WK23 avec option contrôleur de débit page FR-12 et Fig. 5 Schéma de connexions WK43 avec option contrôleur de débit page FR-12...
  • Page 35: Transport Et Implantation

    Groupe refroidisseur 6 Installation 6 Installation 6.1 Transport et implantation ATTENTION Risque de basculement Dommages physiques ou détérioration des éléments en cas de montage non conforme. • Débranchez les conduites d'alimentation. • Posez les éléments sur un support approprié (plat, ferme, sec) où ils ne peuvent pas basculer.
  • Page 36: Avant La Première Mise En Service

    • En cas d'utilisation d'autres liquides de refroidissement, ceux-ci ne doivent contenir aucun composant agressif, abrasif ou visqueux. • Si le liquide de refroidissement de ABICOR BINZEL BTC-15 n'est pas disponible, vous pouvez également utiliser de l'eau déminéralisée (température d'utilisation admissible +5°C à +40°C) ou, après le nettoyage de l'appareil, un mélange de 25% de monoéthylène glycol et...
  • Page 37: Mise En Service

    Amenée de liquide de refroidissement = bleu, Retour de liquide de refroidissement = rouge • Nous recommandons l'utilisation de liquide de refroidissement de ABICOR BINZEL BTC-15; utilisable jusqu'à -10°C. 6.4 Purge Une fonction de refroidissement optimale n'est garantie que si tout le circuit de refroidissement est purgé.
  • Page 38: Après La Première Mise En Service Et Un Long Arrêt

    8 Mise hors service Groupe refroidisseur AVIS • Veuillez respecter les indications suivantes :  3 Description du produit page FR-6 • Seules des personnes autorisées peuvent effectuer l'installation et la mise en service (en Allemagne, voir TRBS 1203). 7.1 Après la première mise en service et un long arrêt 1 Contrôler l'étanchéité...
  • Page 39: Intervalles De Contrôle

    Groupe refroidisseur 9 Entretien et nettoyage AVIS • Les travaux d'entretien et de nettoyage ne doivent être effectués que par des personnes autorisées (en Allemagne, voir TRBS 1203). • Lors des travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours votre équipement de protection personnel. 9.1 Intervalles de contrôle AVIS •...
  • Page 40: Dépannage

    10 Dépannage Groupe refroidisseur 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et dommages sur les appareils causés par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves ainsi que des dommages considérables de l'appareil. Les effets de la garantie produit cessent en cas d'intervention par des personnes non autorisées.
  • Page 41: Démontage

    Groupe refroidisseur 11 Démontage 11 Démontage Le démontage doit être effectué uniquement par un professionnel. Avant d'effectuer les travaux de démontage, veillez à ce que les processus de mise hors service soient respectés. Observez aussi les éléments intégrés dans le système de soudage.
  • Page 42: Matériaux

    Les outils de nettoyage contaminés (pinceau, chiffon etc.) doivent être également éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au nécessaire. Lors du choix des matériaux d'emballage, veiller à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 20...
  • Page 43: Annexe

    Groupe refroidisseur 13 Annexe 13 Annexe 13.1 Pièces de rechange Refroidisseur Bague d'étanchéité Condensateur Ailette du ventilateur Réservoir, complet 10 Contrôleur de débit Tôle de protection Schauglas 11 Tôle frontale Capot Pompe Pièces de rechange Fig. 8 Les références se trouvent dans le catalogue de commande séparé. FR - 21...
  • Page 44 Umlaufkühlaggregat Original Betriebsanleitung © Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller.
  • Page 45: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schweiß- und Schneidbrennern eingesetzt und ist für die industrielle und gewerbliche Nutzung nur für Fachkräfte bestimmt. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Umlaufkühlaggregat. Dieses darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 CE-Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der folgenden EU- Richtlinien: •...
  • Page 46: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    2 Sicherheit Umlaufkühlaggregat • Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich fern. • Beachten Sie die Arbeitssicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes. • Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches und halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Beachten Sie insbesondere folgende Normen und Richtlinien: •...
  • Page 47: Klassifizierung Der Warnhinweise

    Umlaufkühlaggregat 2 Sicherheit 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Page 48: Technische Daten

    Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. • Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung umbauen oder verändern. • Gerät nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) verwenden. 3.1 Technische Daten 1. Typenschild Abmessung WK23 Abb. 1 DE - 6...
  • Page 49 Temperatur der Umgebungsluft - 10 °C bis + 55 °C Transport, Temperatur der Umgebungsluft bis 90 % bei 20 °C Relative Luftfeuchtigkeit Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung Tab. 2 WK23 WK43 Wärmetauscher 2-reihig 4-reihig Tauchpumpe mit Motor-Typ I, II, III • Förderleistung (Qmax.) 25 l/min •...
  • Page 50 3 Produktbeschreibung Umlaufkühlaggregat WK23 WK43 Tauchpumpe mit Motor-Typ IV, V • Förderleistung (Qmax.) 30 l/min • Förderleistung am G3/8“ Wasseranschluss ca. 16 l/min • Förderhöhe (Hmax.) 32 m Kühlleistung nach IEC 60974-2 bei Q-=1 l/min • mit BTC 15 1000 W 1250 W •...
  • Page 51 Umlaufkühlaggregat 3 Produktbeschreibung WK23 WK43 Tankinhalt Gewicht 17 kg 18 kg Geräteausführung GK XXXXX V Tab. 5 Die Tauchpumpen entsprechen der Schutzart IP54 nach EN 60 529. Jedes Kühlgerät ist wahlweise mit einem der 3 Motortypen lieferbar Motor Typ I...
  • Page 52: Verwendete Zeichen Und Symbole

    4 Lieferumfang Umlaufkühlaggregat 3.3 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung • Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen  Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind 4 Lieferumfang •...
  • Page 53: Funktionsbeschreibung

    (blau) (2). Der Kühlmittelrücklauf (rot) (3) erfolgt direkt in den Tank (4). Wärmetauscher Kühlmittelrücklauf (rot) Motor mit Lüfter (Lamellenkühler) 2-reihig Tank Tauchpumpe Kühlmittelvorlauf (blau) Schaltplan WK23 mit Option Durchflusswächter Abb. 4 Wärmetauscher Kühlmittelrücklauf (rot) Motor mit Lüfter (Lamellenkühler) 4-reihig Tank Tauchpumpe Kühlmittelvorlauf (blau)
  • Page 54 • Zur permanenten Funktionsüberwachung des gesamten Kühlsystems empfehlen wir den Einbau eines Durchflusswächters in den Kühlmittelrücklauf.  Abb. 4 Schaltplan WK23 mit Option Durchflusswächter auf Seite DE-11 und Abb. 5 Schaltplan WK43 mit Option Durchflusswächter auf Seite DE-11 • Der Durchflusswächter bewirkt bei zu geringem Durchfluss eine sofortige Abschaltung der angeschlossenen Geräte und verhindert somit eine...
  • Page 55 Umlaufkühlaggregat 6 Installation 6.2 Motoranschluss herstellen GEFAHR Personen- und Sachschäden Unsachgemäßer Netzanschluss kann zu Personen- und Sachschäden führen. • Fehlerhafte und beschädigte Netzanschlüsse durch eine befähigte Person (in Deutschland siehe TRBS 1203) beheben lassen. • Nichtbeachtung zerstört den Motor. Immer in Verbindung mit einem Motorschutzschalter anschließen. Drehrichtung: im Uhrzeigersinn HINWEIS •...
  • Page 56 • Bei der Verwendung anderer Kühlflüssigkeiten dürfen keine aggressiven, schmirgelnden oder verharzten Bestandteile enthalten sein. • Steht das Kühlmittel von ABICOR BINZEL BTC-15 nicht zur Verfügung, können Sie auch entmineralisiertes Wasser (zulässige Betriebstemperatur +5°C bis +40°C) oder nach Reinigung des Gerätes eine Mischung von 25% Monoethylenglycol und 75% entmineralisiertem Wasser (zulässige...
  • Page 57 Umlaufkühlaggregat 7 Inbetriebnahme 7 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Ziehen Sie den Netzstecker. VORSICHT Sachschäden Schäden am Gerät durch falsche Bedienung. •...
  • Page 58: Wartung Und Reinigung

    9 Wartung und Reinigung Umlaufkühlaggregat 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind jedoch Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: •...
  • Page 59 Umlaufkühlaggregat 9 Wartung und Reinigung 9.1 Wartungsintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 Inspektion und Prüfung während des Betriebes von Lichtbogenschweißeinrichtungen sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien. Überprüfen Sie folgendes: Wöchentlich Monatlich...
  • Page 60: Störungen Und Deren Behebung

    10 Störungen und deren Behebung Umlaufkühlaggregat 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautoristierte Personen. • Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
  • Page 61: Entsorgung

    Umlaufkühlaggregat 11 Demontage 11 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. • Schalten Sie die gesamte Schweißanlage aus. •...
  • Page 62 Betriebsmittelhersteller bereitgestellten Sicherheitsdatenblättern. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 20...
  • Page 63 Umlaufkühlaggregat 13 Anhang 13 Anhang 13.1 Ersatzteile Kühler Dichtungsring Kondensator Lüfterflügel Tank, kpl. 10 Durchflusswächter Schutzblech Schauglas 11 Frontblech Haube Pumpe Ersatzteile Abb. 8 Identnummern entnehmen Sie bitte den separaten Bestellunterlagen. DE - 21...
  • Page 64 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Ce manuel est également adapté pour:

Wk43

Table des Matières