Steiner 290514 Notice Originale

Steiner 290514 Notice Originale

Nettoyeur haute pression electrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATTENTION: Lisez
attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser
la machine et conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente
el manual de instrucciones
antes de utilizar la máquina y
conservarlo.
Notice originale
Manual original
(V01)
• Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
• Para cualquier problema,
contacte con la asistencia técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 290514 correspond au
nettoyeur haute pression électrique
2200W 160 bar STEINER.
La referencia 290514 corresponde a la
hidrolimpiadora électrica de alta presión
2200W 160 bar STEINER.
REF : 290514
2200W - 160 bar max.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HIDROLIMPIADORA ELECTRICA
DE ALTA PRESION
Importé par / Importado por UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire
Photos non contracutelles / Fotos no contractuales
ELECTRIQUE
FRANCE / FRANCIA
Notice originale (V01)
Fabriqué en / Fabricado en RPC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steiner 290514

  • Page 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 290514 correspond au nettoyeur haute pression électrique 2200W 160 bar STEINER. La referencia 290514 corresponde a la hidrolimpiadora électrica de alta presión Importé par / Importado por UNIFIRST 2200W 160 bar STEINER.
  • Page 2: Utilisation Non Prévue

    longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu UTILISATION PRÉVUE conformément aux instructions. UTILISATION PRÉVUE - Dommages aux biens et aux personnes résul- Le nettoyeur haute pression est un appareil qui tant de la projection d’objets. est uniquement destiné à nettoyer des surfaces en - Choc électrique dû...
  • Page 3 de connaissance, si elles sont correc- l’outil par le cordon ou tirer dessus pour le débran- cher. Maintenir le cordon à l’abri de la chaleur, de tement surveillées ou si des instruc- l’huile et des bords tranchants ou parties mobiles. tions relatives à...
  • Page 4 minant dans l’alimentation en eau, d’autres agents nettoyants ou pro- l’appareil ne doit pas être connecté duits chimiques peut affecter la sécu- directement au réseau public d’ali- rité de l’appareil. mentation en eau potable. Si l’appa- m) MISE EN GARDE : Les jets à haute reil est connecté...
  • Page 5: Explication Des Symboles

    3. Rangement et maintenance EXPLICATION DES SYMBOLES a) Si l’appareil n’est pas utilisé, avant tout travail Avertissement d’entretien, de nettoyage ou de remplacement d’accessoires, il est indispensable que vous dé- Porter des protections auditives branchiez la prise de courant. Veillez à ce que l’appareil soit hors circuit (interrupteur sur Arrêt) Porter des lunettes de sécurité...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION Tension nominale 220-240V~50Hz Puissance nominale 2200 W Débit nominal 6.7 L/min Débit max. 7.8 L/min Température de l’eau 40°C max. Pression de travail (P) 120 bar (12 MPa) Pression max. (Pmax) 160 bar (16 MPa) Pression max. d’entrée d’eau 7 bar (0.7 MPa) Longueur du tuyau haute pression Poids...
  • Page 7: Montage

    MONTAGE Pour démonter le tuyau haute pression, dévissez le raccord dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’appareil doit être entièrement monté avant d’être utilisé. 1. Assemblez le crochet de suspension du pistolet sur l’appareil. 2. Emboîtez le support de la lance à la base du net- 5.
  • Page 8: Utilisation

    7. Dégagez facilement le câble électrique du côté de l’appareil en faisant pivoter le crochet inférieur du câble vers la droite ou vers la gauche afin qu’il pointe vers le haut. Le câble électrique peut ensuite être facilement retiré de l’appareil pour l’utilisation. 5.
  • Page 9 Le système ‘auto-stop’ fait que le moteur s’arrête Ne laissez jamais cette machine sans surveillance. automatiquement lorsque vous arrêtez d’actionner la gâchette du pistolet. Pour un bon fonctionne- Ne laissez personne entrer dans la zone de travail. ment, après avoir relâché la gâchette, vous devez Cette zone de travail doit être de 15 mètres autour attendre 4 ou 5 secondes avant de l’actionner à...
  • Page 10 Savonnage : Un jet de pulvérisation droit a un impact plus im- Lors de l’application de détergent, utilisez unique- portant, mais sur une largeur réduite. Ce type de ment la position de basse pression de la lance à jet est idéal pour désincruster les surfaces. Il doit jet et pression réglable.
  • Page 11: Assemblage Laveur De Sols

    Pièces : et à faible pression sur la surface (jet large). En le GUIDE D’ASSEMBLAGE LAVEUR DE SOLS 1. Connecteur (fig. 1) laissant agir, la réaction chimique dissout la saleté et permet son retrait facilement lors de la pulvéri- 2. Tête de lavage (fig. 2) sation.
  • Page 12: Entretien

    Nettoyage des sols : 8. Fin de l’utilisation Pour nettoyer les sols, utilisez toujours le laveur de sol en combinaison avec l’extension. Ne dévissez pas le tuyau haute pression juste après avoir arrêté la machine. Quand vous relâ- Attention : l’extension doit être utili- chez la gâchette du pistolet, toute l’eau qui est en- sée uniquement avec le laveur de sols.
  • Page 13: Transport

    Nettoyez le réservoir de détergent à l’eau claire avant de stocker la machine. - Nettoyez le filtre d’entrée d’eau placé entre le connecteur du tuyau d’eau et la machine. TRANSPORT Avant de transporter la machine, débranchez-la de la prise et déconnectez la machine de l’arrivée d’eau.
  • Page 14: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution 1. Il n’est pas branché 1. Branchez-le à la prise 2. La prise d’alimentation est dé- 2. Essayez dans une autre prise. Si fectueuse. le moteur ne démarre pas, contac- 3. Autre dysfonctionnement tez le SAV. L’appareil ne démarre pas électrique de l’appareil 3.
  • Page 15: Garantie

    GARANTIE Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous demandons de bien vouloir vous adresser au magasin où vous avez acheté le produit. Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur de 12 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit vendeur, en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre d’une utilisation conforme à...
  • Page 16 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 290514 16 Français...
  • Page 17 Description Description Ensemble carter avant Tube métal Boîtier interrupteur Poignée de transport Interrupteur Support enrouleur droit Axe de molette Ensemble enrouleur de tuyau Ensemble manivelle Couvercle de boîtier Poignée de manivelle Manivelle Doseur de détergent Support de manivelle Cache droit Cache molette Capot enrouleur gauche Plaque du logo...
  • Page 18: Schéma Électrique

    修订内容 SCHÉMA ÉLECTRIQUE L1 : Bobinage principal L2 : Bobinage auxiliaire S1 : Interrupteur principal 材料 S2 : Pressostat 重量 上海亿力电器有限公司 C : Condensateur M : Moteur 设计 B : Valve de sécurité 审核 批准 页码 P : Pression TP : Protecteur thermique 会签...
  • Page 19: Extrait De La Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : NETTOYEUR HAUTE PRESSION ÉLECTRIQUE 2200W 160 bar STEINER Référence : 290514 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :...
  • Page 20: Uso Previsto

    USO PREVISTO - Daños a los bienes y a las personas por la proyección de objetos. USO PREVISTO - Electrocución por contacto con componentes eléctricos sin aislamiento. La hidrolimpiadora es un aparato que sólo está diseñado para limpiar superficies bombeando agua a alta presión a temperaturas entre 5ºC y 40ºC.
  • Page 21 aparato. La limpieza y el manteni- 2. Consejos prácticos para la utilización de una hidrolimpiadora de alta presión miento no deben ser realizados por niños si no están bajo supervisión. a) Llevar ropa de trabajo adecuada h) La conexión a la red eléctrica debe así...
  • Page 22 reflujo. La instalación debe ser acep- bajo tensión o hacia la hidrolimpiado- ra misma. tada por las juntas locales o provee- dor de agua y deberán ser realizadas n) PRECAUCIÓN: No utilizar el apa- por personal técnico profesional. Los rato cerca de otras personas a menos dispositivos de prevención de reflujo que lleven una ropa de protección.
  • Page 23: Explicación De Los Símbolos

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS son estipuladas en este manual deben ser entre- gadas a servicios de asistencia técnica autorizados por nosotros. Advertencia c) Proteja la herramienta contra la humedad. El aparato no debe estar húmedo ni utilizado en un Llevar protecciones auditivas lugar húmedo.
  • Page 24: Características Técnicas

    DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal 220-240V~50Hz Potencia nominal 2200W Caudal nominal 6.7 L/min Caudal máx. 7.8 L/min Temperatura del agua 40°C max. Presión de servicio (P) 120 bar (12 MPa) Presión máx. (Pmax) 160 bar (16 MPa) Presión máx. entrada de agua 7 bar (0.7 MPa) Longitud de manguera de alta presión Peso...
  • Page 25 MONTAJE Para desmontar la manguera de alta presión, desenrosque el racor en el sentido contrario a las agujas del reloj. El aparato debe ser montado por completo antes de utilizarlo. 1. Monte el gancho colgador de pistola en el aparato. 2.
  • Page 26 7. Extraiga fácilmente el cable de alimentación del lado del aparato girando el gancho inferior del cable hacia la derecha o hacia la izquierda para que apunte hacia arriba. Así se puede quitar fácil- mente el cable eléctrico del aparato para el uso. 5.
  • Page 27 No deje nunca esta máquina sin vigilancia. El sistema ‘auto-stop’ hace que se pare automáti- camente el motor cuando deja de accionar el gatillo No permita a nadie entrar en el perímetro de traba- de la pistola. Para un buen funcionamiento, cuando jo.
  • Page 28 Enjabonado: Un chorro de pulverización estrecho tiene un im- pacto más importante, pero en una superficie redu- Para aplicar detergente, utilice sólo la posición cida. Este tipo de chorro es ideal para limpiar las de baja presión de la lanza regulable. El jabón superficies.
  • Page 29 Piezas: permite eliminarla facilmente durante la pulveriza- GUÍA DE MONTAJE DEL PATÍN LIMPIADOR DE SUELOS 1. Conector (fig. 1) ción. La combinación de la reacción química y de 2. Cabeza de limpieza (fig. 2) la pulverización es muy eficaz. 3. Boquillas giratorias (fig. 3) Aplique el detergente sobre las superficies verti- cales empezando por abajo, luego limpie con la hi- drolimpiadora empezando también por abajo.
  • Page 30 Limpieza de suelos: 8. Finalización de la utilización Para limpiar los suelos, utilice siempre el patín lim- No desenrosque la manguera de alta presión acto piador de suelo combinada con la extensión. seguido de parar la máquina. Al soltar el gatillo de la Atención: ¡la extensión sólo debe utili- pistola, todo el agua alojado desde la bomba hasta zarse con el patín limpiador de suelos.
  • Page 31: Almacenamiento

    Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de almacenar esta máquina, vacíe comple- tamente el agua de los circuitos internos de la má- quina, limpie todas las piezas y guarde la máquina en un lugar seguro y seco. También debe vaciar el agua de la manguera, la pistola y las lanzas.
  • Page 32: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERíAS Problema Causa posible Solución 1. La máquina no está conectada 1. Enchufar la máquina a corriente a corriente. 2. Pruebe en otra toma. Si el motor 2. Clavija o toma de conexión en no arranca, contacte con el servicio mal estado.
  • Page 33 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: HIDROLIMPIADORA ELÉCTRICA DE ALTA PRESIÓN 2200W 160 bar STEINER Referencia: 290514 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina...
  • Page 34 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 290514 34 Espa ñol...
  • Page 35 Descripción Descripción Conjunto de cárter delantero Tubo metálico Tornillo Tornillo Caja interruptor Empuñadura de transporte Interruptor Soporte de enrollador derecho Eje de botón Conjunto del enrollador de manguera Tornillo Conjunto de manivela Tapa de caja Empuñadura de manivela Tornillo Manivela Tornillo Tornillo Botón dosificador de detergente...
  • Page 36: Esquema Eléctrico

    修订内容 ESQUEMA ELÉCTRICO L1: Bobinado principal L2: Bobinado auxiliar S1: Interruptor principal 材料 S2: Presostato 重量 上海亿力电器有限公司 C: Condensador M: Motor 设计 B: Válvula de seguridad 审核 批准 页码 P: Presión TP: Protector térmico 会签 日期 36 Espa ñol...
  • Page 37 Español 37...

Table des Matières