TV 210-NL TV 210-NL in Betrieb nehmen Wichtig: Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise auf Seite 5, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sender aufstellen Stellen Sie den Sender so auf, dass die Vorderseite mit den Infrarot-Sende-LEDs etwa zur Mitte Ihres bevorzugten Hörbereiches zeigen.
TV 210-NL 1 Verbinden Sie den Stecker des Netzgerätes mit der Buchse DC-IN auf der Rückseite des Senders und stecken Sie das Netzgerät in eine Steckdose. 2 Verbinden Sie den Sender mit dem beigefügten Audiokabel mit Ihrer Tonquelle. Verwenden Sie ggf. einen der Audio kabel-Adapter.
Page 6
TV 210-NL Hinweis: Wenn der Akku nahezu leer ist, blinkt die Betriebsanzeige am Empänger rot und Sie hören minütlich einen kurzen Hinweiston. Laden Sie dann den Empfänger wieder auf. Stellen Sie sicher, dass der Empfänger wäh- rend der Ladung ausgeschaltet ist (Stellung OFF).
Page 7
Bitte beachten Sie, dass bei einem eingesteckten Ohr-/Kopfhörer die Induk- tionsschleife abgeschaltet wird. Zusätzliche Empfänger An einem Sender können beliebig viele Empfänger betrieben werden. Diese sind einzeln im Handel erhältlich. Ihr TV 210-NL-Sender ist bereits für das gleichzeitige Laden von zwei Empfängern ausgestattet.
NHANG Anhang Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. • Um Gefahren zu vermeiden, verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Maschinen. Die Induktionsschlinge kann sich in beweglichen Teilen verfangen. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde entwickelt, um Tonsignale eines Fernsehers oder einer HiFi-Anlage vom Sender mittels Infrarot-Licht kabellos an einen Empfänger zu übertragen.
NHANG Netzteil Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da andere Netz- teile den Sender beschädigen können. Versperren Sie den Zugang zum Netzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände. Achten Sie beim Betrieb auf den einwandfreien Zustand der Kabel und Ste- cker.
Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformi- tät mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlo- sen Download von unserer Website www.amplicomms.com Pflegehinweise •...
60 Hz - 10 kHz Klirrfaktor ca. 1% Signal-/Rauschabstand > 48 dB Reichweite bis zu 7 m (freie Sichtverbindung) Zubehör / Ersatzteile Zusätzlicher Empfänger: TV 210-NL-1 Sie können die Ersatzteile / das Zubehör über Ihren AMPLICOMMS-Händler oder über die Service-Hotline beziehen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungs-...
Page 13
TV 210-NL Receiver Neckloop Connector for opening the neckloop Volume control Power/Signal LED indicator Power On/Off switch Mute button for verbal communications (via microphone) Microphone Charging contacts Tone adjustment Sound balance control 3.5 mm Audio output jack Transmitter Charging cradle...
TV 210-NL Getting started Important: please make sure you’ve read the safety information on page 15 before you set up your device. Positioning of the transmitter Place the transmitter unit so that the IR Transmitter LED approximately faces the center of your listening area. Make sure, that...
Page 15
TV 210-NL 1 Connect the power adapter to the DC IN input socket located on the transmitter rear panel and connect the power adapter to an electrical outlet. 2 Connect the transmitter with the audio source using the audio cable provided.
Page 16
TV 210-NL Note: The LED indicator on the receiver will blink slowly red with “Beep“ sound in every minute when the battery level is low. Recharge the battery. Always ensure that the Headphone Receiver is switched to OFF position while the batteries are charging.
Page 17
Additional receivers You can use any number of receivers (headsets) with one transmitter. An addional receiver (headset) is available at your dealer. Your TV 210-NL-transmitter can charge the rechargeable batteries of two receivers (headsets) simultaneously.
PPENDIX Appendix Safety Information • Please read this operating instruction manual thoroughly. • For safety reasons do not use this product near machinery as neckloop can become tangled in moving parts. Intended use This device was developed to transmit audio signals from an audio source like TV or HiFi device to a receiver, using IR transmission.
PPENDIX Power adapter plug Attention: Only use the power adapter plug contained in the material supplied since other power adapter plugs could damage the transmitter. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. Pay attention that the plug and cable are in perfect condition. Kinked or worn cable represents the risk of a fatal accident! The power adapter plug supplied fulfils the ecodesign requirements of the European Union...
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com Maintenance • Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
1% Signal-to-noise-ratio > 48 dB Range up to 7 m (line of sight in open area) Accessories / Spare parts Additional receiver: TV 210-NL-1 These accessories and spare parts are available at your AMPLICOMMS dealer or call the Helpline UK.
Page 22
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Ü TV 210-NL BERSICHT Récepteur Boucle d’induction Connecteur pour ouvrir la boucle d'induction Réglage du volume Voyant de service Bouton On/Off Touche Mode Silence pour communiquer (par le microphone) Microphone Contact de recharge des piles Réglage du son Réglage de la balance...
TV 210-NL Mise en service TV 210-NL Important : veuillez lire d’abord les indications de sécurité page 25 avant de mettre l’appareil en service. Installation de l‘émetteur Installer l'émetteur de telle sorte que la face avant avec les diode de transmission infrarouge à...
TV 210-NL 1 Branchez la prise du bloc d‘alimentation dans le port DC-IN à l'arrière de l'émetteur et branchez le bloc d’alimentation dans une prise électrique. 2 Branchez l'émetteur avec le câble audio fourni à votre source sonore. Utilisez si nécessaire l'un des adaptateurs audio.
TV 210-NL Indication : Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de service du récepteur clignote rouge et vous entendez un bip bref toutes les minutes. Rechargez alors le récepteur. Assurez-vous que le récepteur est bien éteint pendant qu'il charge (position OFF).
Veuillez noter que la boucle d’induction est désactivée lorsqu’un casque/ des écouteurs est (sont) branché(s). Récepteurs supplémentaires Un émetteur peut supporter un nombre quelconque de récepteurs. Ceux-ci sont en vente individuellement dans le commerce. Votre émetteur TV 210-NL est déjà équipé pour charger deux récepteurs simultanément.
NNEXE Annexe Indications de sécurité • Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien. • Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas ce produit près de machines, car la boucle d’induction peut se retrouver emmêlée dans des pièces mobiles. Utilisation conforme aux dispositions Cet appareil a été...
NNEXE Appareil d’alimentation Attention : utilisez seulement le bloc d'alimentation livré, car d’autres blocs d'alimentation peuvent endommager le système de surveillance. Ne bloquez pas l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’au- tres objets. Veillez à l’état parfait des câbles et des fiches. Les câbles pliés ou élimés sont très dangereux ! Le bloc d’alimentation livré...
équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. La conformité avec la directive citée ci-avant est confirmée par le marquage CE apposé sur cet appareil. Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site internet : www.amplicomms.com...
1% Rapport signal/bruit > 48 dB Portée jusqu’à 7 m (vue dégagée) Accessoires/pièces de rechange Récepteur supplémentaire : TV 210-NL-1 Vous pouvez acheter les pièces de rechange/accessoires par l'intermédiaire de votre marchand AMPLICOMMS ou de la hotline du service-clients.
NNEXE Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à...
Ü TV 210-NL BERSICHT Ricevitore Loop a induzione Spina per l’apertura del loop a induzione Impostazione volume Indicazione di funzionamento Dispositivo di accensione / spegnimento Tasto mute per comunicazione verbale (tramite microfono) Microfono Contatti di carica Regolazione del suono Equalizzatore...
TV 210-NL Mettere in funzione TV 210-NL Importante: Legga innanzitutto le istruzioni di sicurezza a pagina 35, prima di mettere in funzione l'apparecchio. Posizionamento emittente Posizionare l’emittente in modo tale che la parte anteriore con i LED di emissione a infrarossi sia rivolta approssimativamente verso il centro del proprio campo di ascolto preferito.
Page 35
TV 210-NL 1 Collegare la spina dell’alimentatore alla presa DC-IN sulla parte posteriore dell’emittente e inserire l’alimentatore in una presa di corrente. 2 Collegare l’emittente con il cavo audio fornito alla propria fonte sonora. Utilizzare eventualmente uno degli adattatori per cavo audio.
TV 210-NL Nota: In caso di batteria quasi scarica, la spia di funzionamento sul ricevitore lampeggia di rosso e a intervalli di un minuto risuona un breve segnale di avviso. Ricaricare a questo punto il ricevitore. Accertarsi che il ricevitore sia spento durante il ciclo di carica (posizione OFF).
Page 37
Accertarsi che il loop a induzione sia disattivato in caso di inserimento di auricolari/cuffie. Ricevitori aggiuntivi Con una trasmittente si può mettere in funzione un numero qualsiasi di ricevitori. Essi sono disponibili separatamente in commercio. La Sua trasmittente TV 210-NL è già attrezzata per ricaricare due ricevitori in contemporanea.
PPENDICE Appendice Istruzioni di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Per ragioni di sicurezza, non utilizzare questo prodotto vicino a macchinari, poiché il loop a induzione potrebbe rimanere incastrato nelle parti mobili. Uso corretto Questo apparecchio è...
PPENDICE Adattatore Attenzione: Utilizzi solo l'adattatore fornito visto che altri adattatori potrebbero danneggiare la trasmittente. Non deve bloccare l'accesso all'adattatore per mezzo di mobili o altri oggetti. Durante il funzionamento faccia attenzione alle condizioni perfette del cavo e della presa. Cavi curvati o sfregati sono pericolosissimi! L'adattatore contenuto nel volume di consegna corrisponde ai requisiti del design ecologico dell'UE per i prodotti a funzionamento elettrico (direttiva...
La conformità con la direttiva sopra citata viene confermata con il simbolo CE sull'apparecchio. La dichiarazione di conformità completa la puo scaricare gratuitamente dal nostro sito web allo www.amplicomms.com Manutenzione • Pulisca la superficie dell'apparecchio sempre con una pezza morbida e priva di peluzzi.
> 48 dB Portata fino a 7 m (collegamento in linea ottica libero) Accessori / pezzi di ricambio Ricevitore aggiuntivo: TV 210-NL-1 È possibile acquistare i pezzi di ricambio / accessori dal proprio rivenditore AMPLICOMMS o tramite la linea diretta di assistenza.
Page 42
PPENDICE Garanzia Gli apparecchi di AMPLICOMMS vengono prodotti e controllati secondo le procedure di produzione più innovative. L'uso di materiali selezionati con attenzione e di tecnologie altamente sviluppate garantisce un funzionamento privo di disturbi e un ciclo di vita lungo. Le condizioni di garanzia non si applicano se la causa del disturbo nell'apparecchio va ricondotta al gestore della rete telefonica o a un eventuale impianto secondario interconnesso.
Ü TV 210-NL BERSICHT Ontvanger Inductielus Stekker voor het openen van de inductielus Volumeknop Stroom aan LED lampje Aan-/Uit-knop Dempingsknop voor mondelinge communicatie (via microfoon) Microfoon Laadcontacten Klankinstelling Balance-instelling Ingang voor koptelefoon (3,5 mm) Zender Laaddoos Laadcontacten Batterijlampje (rood: bezig met laden / groen: volledig geladen)
Page 44
TV 210-NL TV 210-NL in gebruik nemen Belangrijk: Lees eerst de veiligheidsaanwijzingen op pagina 45 voordat u het apparaat in gebruik neemt. De zender opstellen Zet de zender zo, dat de voorkant met de infrarood-zenderlampjes ongeveer naar uw favoriete zitplaats wijzen. Zorg ervoor dat er...
Page 45
TV 210-NL 1 Sluit de stekker van de netadapter aan op de ingang DC-IN op de achterkant van de zender en sluit de adapter aan op een stopcontact. 2 Sluit met behulp van de meegeleverde audiokabel de zender aan op uw audiobron.
TV 210-NL Opmerking: Wanneer de batterij bijna leeg is, begint het rode werkingslampje op de ontvanger te branden en hoort u elke minuut een kort akoestisch signaal. Laad de ontvanger dan opnieuw op. Zorg ervoor dat de ontvanger tijdens het laden uitgeschakeld is (stand OFF).
Houd er rekening mee dat de inductielus wordt uitgeschakeld wanneer de koptelefoon/headset wordt aangesloten. Extra ontvanger Met één zender kunnen naar wens meerdere ontvangers worden gebruikt. Deze zijn in de handel verkrijgbaar. Uw TV 210-NL-sender is al uitgerust voor het tegelijk laden van twee ontvangers.
IJLAGE Bijlage Veiligheidsaanwijzingen • Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem goed. • Gebruik om veiligheidsredenen dit product niet als halsband in de buurt van machines, het kan dan namelijk in de bewegende delen geklemd raken. Reglementair gebruik Dit apparaat is bedoeld om klanksignalen van een televisietoestel of een stereo-installatie vanuit een zender naar een ontvanger te sturen zonder kabels, met behulp van een infraroodlicht.
Page 49
IJLAGE Adapter Opgelet: Gebruik enkel de meegeleverde adapter, want andere adapters kunnen het bewakingssysteem beschadigen. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. Zorg bij gebruik van de adapter ervoor dat de kabel en stekker niet beschadigd zijn.
De conformiteit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE- kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.amplicomms.com Onderhoud • Reinig de behuizing met een zachte en pluisvrije doek.
Bij volle batterij tot 9 uur Overdrachtsfrequentie 60 Hz - 10 kHz Vervormingsfactor ca. 1% Signaal-/ruisafstand > 48 dB Reikwijdte tot 7 m (bij direct zicht) Accessoires/Wisselstukken Extra ontvanger: TV 210-NL-1 De wisselstukken/toebehoren zijn beschikbaar via uw AMPLICOMMS- distributeur of via de service-hotline.
Page 52
Indien uw apparaat toch een defect vertoont binnen de garantieperiode, neemt u uitsluitend contact op met de handelszaak waar u het AMPLICOMMS-apparaat hebt gekocht, op vertoon van uw aankoopbewijs. Alle garantieclaims volgens deze bepaling kunnen enkel geldig worden gemaakt bij uw handelaar. Na twee jaar na aankoop en overhandiging van...
Ü TV 210-NL BERSICHT Recetor Laço de indução Ficha para a abertura do laço de indução Configuração de volume Indicador de funcionamento Interruptor On/Off Tecla MUTE para comunicação oral (no microfone) Microfone Contactos de carga Definição do som Definição do balanço...
TV 210-NL Como começar TV 210-NL Importante: Antes de usar o aparelho, leia as instruções de segurança que se encontram na página 55. Configuração do transmissor Configure o transmissor de modo que o lado frontal com os LEDs de transmissão por infravermelhos indique o meio da sua área de...
Page 55
TV 210-NL 1 Ligue a ficha do adaptador à tomada DC-IN situada na parte traseira do transmissor e ligue o dispositivo de rede à uma tomada de corrente. 2 Ligue o transmissor ao cabo de áudio fornecido com a fonte de som. Se necessário, utilize um dos adaptadores para cabo de áudio.
Page 56
TV 210-NL Nota: Quando a bateria está quase vazia, o indicador de alimentação pisca a vermelho no recetor e ouve-se um breve sinal sonoro a cada minuto. O recetor deve então ser carregado novamente. Certifique-se de que o recetor está desligado durante o processo de carga (posição OFF).
Page 57
Tenha em conta que, ao ligar um auricular, o aro magnético fica desligado. Recetor adicional Podem-se operar vários recetores num transmissor. Estes estão individualmente disponíveis no mercado. O seu transmissor TV 210-NL está equipado para carregar dois recetores ao mesmo tempo.
PÊNDICE Apêndice Indicações de segurança • Leia este Manual de Instruções com atenção e guarde-o num local seguro. • Por razões de segurança, não utilize este produto perto de máquinas, uma vez que o cordão indutivo pode emaranhar-se nas peças móveis. Finalidade do aparelho Este dispositivo foi concebido para transmitir sinais de som de um televisor ou equipamento Hi-Fi à...
PÊNDICE Fonte de alimentação Precaução: Use só a fonte de alimentação incluída, visto que outras fontes de alimentação poderão danificar o transmissor. Não bloqueie o acesso à fonte de alimentação com móveis ou outros objetos. Verifique se o cabo e a tomada se encontram em bom estado durante a utilização.
Diretiva 1999/5/CE sobre equipamentos radioelétricos e terminais de telecomunicação e reconhecimento mútuo da sua conformidade. A conformidade com a diretiva anteriormente referida é confirmada pelo símbolo CE que aparece no dispositivo. Poderá descarregar gratuitamente a declaração de conformidade completa no nosso site www.amplicomms.com...
7 m ( linha de visão livre) Acessórios / Peçãs sobressalentes Recetor adicional: TV 210-NL-1 Pode adquirir as peças sobressalentes / os acessórios junto ao seu revendedor da AMPLICOMMS ou através da linha de atendimento ao clinte.
Page 62
PÊNDICE Garantia Os dispositivos AMPLICOMMS são fabricados e testados de acordo com os mais recentes métodos de produção. Os materiais selecionados e o uso de tecnologias avançadas garantem um funcionamento sem problemas e de longa duração. A garantia não se aplica em caso de mau funcionamento do dispositivo devido à...
Ü TV 210-NL BERSICHT Mottagare Halsslinga Kontakt för öppning av hörslingan Volyminställning Driftsindikator På-/Av omkopplare Mute-knapp för verbal kommunikation (via mikrofon) Mikrofon Laddningskontakt Ljudinställning Balansinställning Anslutning för hörlurar (3,5 mm) Sändare Laddningsfack Laddningskontakt Laddnings-LED (röd: laddar/grön: fulladdat) Indikator-LED för power/audiosignal Uttag för nätadapter...
Page 64
TV 210-NL Igångsättning av TV 210-NL Viktigt: Läs först igenom säkerhetsanvisningarna på sidan 65, innan du börjar använda utrustningen. Inställning av sändaren Ställ in sändaren så att framsidan med dess infraröda sändnings-LED:er syns ungefär i mitten av det lyssningsområde du föredrar.
Page 65
TV 210-NL 1 Anslut nätaggregatets kontakt till porten DC-IN på sändarens baksida och stick in nätaggregatet i väggurtaget. 2 Anslut sändaren med den medskickade audio-kabeln till din ljudkälla. Använd om nödvändigt en audio-kabeladapter. 3 Skjut På/Av-omkopplaren på sändarens baksida till läget ON.
Page 66
TV 210-NL Tips: När batteriet är nästan tomt blinkar indikatorlampan på mottagaren rätt och du hör en kort varningston. Ladda då upp mottagaren igen. Försäkra dig om att mottagaren är avstängd under laddningen (läge OFF). Kommunikation via den inbyggda mikrofonen Den inbyggda mikrofonen på...
Page 67
Tänk på att halsslingan kopplas ur när du sätter i hörlurar. Extra mottagare (hörlurar) Du kan använda valfritt antal mottagare (hörlurar) med en sändare. Extra mottagare (hörlurar) finns att köpa hos din återförsäljare. Din TV 210-NL-sändare kan ladda de uppladdningsbara batterierna för två mottagare (hörlurar) samtidigt.
ILAGA Bilaga Säkerhetsanvisningar • Bruksanvisningen måste läsas igenom noggrant och förvaras på ett säkert ställe. • Av säkerhetsskäl får den här produkten inte användas i närheten av maskiner eftersom halsslingan kan fastna i rörliga delar. Avsedd användning Denna enhet har utvecklats för att överföra ljudsignaler från en ljudkälla som TV eller HiFi enhet till en mottagare med hjälp av IR-överföring.
Page 69
ILAGA Strömförsörjning Observera! Använd endast strömadaptern som tillhandahålls med pro- dukten eftersom andra strömadaptrer kan skada sändaren. Säkerställ att strömadaptern inte kommer i kontakt med möbler eller liknande. Var uppmärksam att strömadaptern är i perfekt skick. En trasig kabel utgör risken för en dödsolycka! Den medföljande nätadaptern uppfyller krav på...
Packningsmateriel bortskaffas enligt lokala bestämmelser. Servicelinje Om du har tekniska problem ringer du vår servicelinje. Telefonnumret hittar du på vår hemsida www.amplicomms.com Om du vill utnyttja garantin kontaktar du din återförsäljare. Garantin gäller i 2 år. Försäkran om överensstämmelse Denna enhet uppfyller de krav som ställs i EU-direktivet:...
Med fullt batteri, upp till 9 timmar Överföringsfrekvens 60 Hz - 10 kHz ca. 1 % Signal-/brusförhållande > 48 dB Räckvidd upp till 7 m (inga störande föremål) Tillbehör/Reservdelar Extra mottagare: TV 210-NL-1 Du kan beställa reservdelar/tillbehör via din AMPLICOMMS-handlare eller från kundtjänstens heta linje.
Page 72
ILAGA Garanti AMPLICOMMS enheter tillverkas och besiktigas enligt senaste tekniska standard. Tack vare särskild utvalda material och avancerade tekniker uppnår du klanderfri funktion och lång livslängd. Garantin omfattar inte batterier, ackumulatorer eller batteripack som används i produkten. Garantin är giltig i 24 månader, räknat från inköpsdatumet.
Ü TV 210-NL BERSICHT Receptor Bucle de inducción Enchufe para abrir el bucle de inducción Configuración volumen Indicador de funcionamiento Interruptor On/Off Tecla silencio para comunicación verbal (a través de micrófono) Micrófono Contactos de carga Ajuste del sonido Ajuste del balance...
Page 74
TV 210-NL Puesta en funcionamiento TV 210-NL Importante: Antes de usar el aparato lea las instrucciones de seguridad en la página 75. Colocar el transmisor Coloque el transmisor de modo que la parte frontal de los LEDS transmisores infrarrojos estén dirigidos aproximadamente entre la mitad de su área de audición deseada.
Page 75
TV 210-NL 1 Conecte el enchufe del dispositivo de red a la toma DC-IN en la parte posterior del transmisor y conecte el dispositivo de red a una toma de corriente. 2 Conecte el transmisor con el cable de audio suministrado con a la fuente de audio.
TV 210-NL Consejo: Cuando la batería esté a punto de agotarse el indicador de funcionamiento del receptor empieza a parpadear en rojo y escuchará cada minuto una corta señal de aviso. Entonces deberá recargar el receptor. Asegúrese de que el receptor esté apagado (posición OFF) durante el proceso de carga.
Page 77
Tenga en cuenta que al enchufar un auricular se desconecta el bucle de inducción. Receptores adicionales Se pueden utilizar los receptores que se quieran al transmisor. Estos están disponibles por separado en los comercios. Su transmisor TV 210-NL viene equipado para la carga simultánea de dos receptores.
PÉNDICE Apéndice Indicaciones de seguridad • Lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para cualquier consulta futura. • Por razones de seguridad no utilice este producto cerca de maquinaria ya que el collar inductivo puede engancharse en las piezas móviles. Propósito de uso Este dispositivo está...
PÉNDICE Fuente de alimentación Precaución: Use sólo la fuente de alimentación incluida, ya que otras fuentes de alimentación pueden dañar el transmisor. No bloquee el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. Asegúrese del buen estado del cable y enchufe durante su utilización. ¡Los cables doblados y desgastados pueden producir graves heridas! La fuente de alimentación cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva...
La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para obtener la declaración de conformidad completa utilice por favor la descarga gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com Instrucciones de mantenimiento •...
Page 81
Distancia de señal / interferencia > 48 dB Alcance de hasta 7 m (ausencia de obstáculos) Accesorios / Repuestos Receptores adicionales: TV 210-NL-1 Puede adquirir las piezas de repuesto / accesorios a través de su distribuidor AMPLICOMMS o en nuestra línea de atención.
Page 82
PÉNDICE Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS son fabricados y probados de acuerdo con los últimos métodos de producción. Los materiales seleccionados y el uso de tecnologías avanzadas garantizan un funcionamiento sin problemas y de larga vida. La garantía no se aplica si la causa proviene de un mal funcionamiento del dispositivo debido a la compañía telefónica o de cualquier centralita privada...