Page 1
BH50+ Bluetooth Headset User Guide Oreillette Bluetooth Guide d’utilisation 蓝牙耳机用户指南 Гарнитура Bluetooth Руководство пользователя Auricolare Bluetooth Guida utente Auricular Bluetooth Guí a de Usuario CJB227AAL00A...
Product Specifications Bluetooth Specification V3.0 with V2.1 EDR features, Class 2 Bluetooth Profiles Headset V1.2 and Hands free V1.5 Range of Frequency 2.4GHz spectrum Nominal Charging Time Less than 30minutes Talk Time* Up to 6 hours Standby Time* Up to 220 hours Dimensions 56 x 18 x 9 mm Weight...
BH50+ Overview A. Volume key D. Microphone B. Multi-function button (MFB) E. microUSB charging socket • Power on / off • Pair with mobile phone • Answer / End a call • Reject / Transfer a call...
C. LED indicator F. Speaker Getting Started To use your onetouch BH50+ Bluetooth headset (“headset”), please follow the steps below: 1, Charging Your Headset Ensure your headset is fully charged and power on. The headset comes with a built-in rechargeable battery. Prior to using the headset for the first time, it is recommended to fully charge the battery.
indicator will flash blue light rapidly five times. If pairing cannot be completed within three minutes after the pairing mode activation, the headset’s status indicator will flash purple 5 times and then turns to standby mode. Repeat steps 1 to 3 to pair the devices again.
Page 8
MFB once light End a call Press the Flashing blue MFB once light Adjust Volume Press the Flashing blue volume light control button to turn volume up or down Voice Dialing* Press the a short Flashing blue MFB once beep light To use voice dial, one has to record the voice tag in the mobile device first.
Call Transfer volume Key (mobile phone for 2 seconds to headset)* * Subject to mobile support Voice Prompt Voice prompt is a very convenient feature, which will guide you operate the headset with voice instruction. Press “volume up and volume down side keys” simultaneously over 6 seconds to enter languages selection mode.
4. Headset will restart by flashing blue 3 times then goes into paring mode automatically. onetouch BH50+ Bluetooth headset is designed to work with Alcatel Bluetooth devices. Due to large variability between different Bluetooth devices from different manufacturers, interoperability between the headset and non-Alcatel Bluetooth-enabled products is not guaranteed.
I can't connect my headset with my mobile phone. • Ensure your headset is turned off and is properly charged. • Ensure the headset is properly paired with your mobile phone. • Ensure your mobile phone’s Bluetooth feature is activated. Please refer to your mobile phone user guide for specific instruction.
• Observe all signs and displays that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas. These could include hospitals, blasting areas, and potentially explosive atmospheres. • Turn off your headset prior to boarding an aircraft. Do not use your headset inside an aircraft.
Page 13
Federal Communications Commission (FCC) Statement onetouch BH50+ complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Internet site. On our Internet site (www.alcatelonetouch.com), you will find our FAQ (Frequently Asked Questions) section. You can also contact us by e-mail to ask any questions you may have. Alcatel is trademark of Alcatel-Lucent and is used under license by...
Page 15
TCT Mobile Limited. All rights reserved Copyright 2012 TCT Mobile Limited. TCT Mobile Limited reserves the right to alter material or technical specification without prior notice. Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
Page 16
BH50+ Oreillette Bluetooth Guide d’utilisation Table des matières Spécifications du produit ------------------------------------------------------17 Présentation produit onetouch BH50+-----------------------------------18 Chargement de l’oreillette------------------------------------------------------19 Procédure d’association--------------------------------------------------------19 Utilisation de l’oreillette----------------------------------------------------------20 Guide vocal-------------------------------------------------------------------------22 Connexions multiples------------------------------------------------------------23 Restauration des valeurs d’usine---------------------------------------------23 Problè mes et solutions----------------------------------------------------------24 Précautions d’emploi------------------------------------------------------------25 Déclaration de conformité------------------------------------------------------27...
Garantie-----------------------------------------------------------------------------29 Spécifications du produit Spécifications Bluetooth V3.0 avec fonctions V2.1 EDR, Classe 2 Profils Bluetooth Headset V1.2 et HandsFree V1.5 Bande de fréquence Spectre de 2,4 GHz Durée de chargement Moins de 30 minutes nominal Jusqu’à 6 heures Durée de conversation* Jusqu’à...
Présentation du produit onetouch BH50+ A. Touche de volume D. Microphone B. Touche multifonction E. Connecteur de charge • Allumer / Éteindre micro-USB • Associer à votre appareil mobile • Répondre / Mettre fin à un appel • Rejeter / Transférer un appel C.
Mise en route Pour utiliser votre oreillette Bluetooth BH50+ onetouch, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1,Chargement de l’oreillette Assurez-vous que l’oreillette est complètement rechargée et allumez-la. L’oreillette vous est fournie avec une batterie rechargeable intégrée. Avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois, il est recommandé...
Si la procédure d’association n’aboutit pas au bout de trois minutes, l’indicateur d’état de l’oreillette clignote en violet 5 fois, puis passe en mode veille. Répétez alors les é tapes 1 à 3 pour associer d’autres appareils. Utilisation de l’oreillette Touche Indicateur d’état...
Page 21
entrant rapidement en niveau violet l’oreillette Répondre à Appuyer une fois Clignote en un appel sur la touche bleu multifonction Mettre fin à Appuyer une fois Clignote en un appel sur la touche bleu multifonction Régler le Appuyer sur la Clignote en volume touche de...
Page 22
Rappeler le Appuyer deux Clignote en dernier fois sur la bleu numéro* touche multifonction Rejeter un Maintenir la Bip court Clignote en appel* touche de bleu volume enfoncée pendant 2 secondes Transfert d’appel (de l’oreillette En cours de vers le conversation, téléphone maintenir la...
Guide vocal Le Guide vocal est une fonctionnalité très pratique, conç ue pour faciliter la prise en main de l’oreillette grâce à des instructions vocales. Appuyez simultané ment sur les deux touches latérales de volume haut et bas pendant plus de 6 secondes pour entrer en mode de sélection de langue.
4. L’oreillette clignote en bleu 3 fois et repasse automatiquement en mode d’association. L’oreillette onetouch BH50+ Bluetooth a été conç ue pour fonctionner avec les appareils Bluetooth Alcatel. En raison d’une trop grande différence entre les appareils Bluetooth des divers fabricants, l’interopérabilité entre cette oreillette et des produits compatibles Bluetooth autres qu’Alcatel n’est pas garantie.
• Assurez-vous que votre télé phone portable est connecté à l’oreillette. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous au menu Bluetooth de votre télé phone ou appuyez une fois sur la touche multifonctions (voir « Utilisation de l’oreillette » et «...
Page 26
• Veuillez consulter et respecter les lois locales en vigueur concernant l’utilisation des téléphones portables et des oreillettes lors de la conduite d’un véhicule. Si vous utilisez l’oreillette en conduisant, restez toujours parfaitement concentré sur la route. Il est de votre responsabilité de conduire avec prudence.
• Ne laissez pas l’oreillette à proximité d’un lavabo ou d’autres endroits humides. • N’utilisez pas l’oreillette sous la pluie. • N’utilisez pas l’oreillette par temps d’orage. • Ne nettoyez pas l’oreillette en cours de chargement. Avant chaque nettoyage, veillez à toujours débrancher le chargeur de l’oreillette.
Page 28
fonctionnement indésirable de l’appareil. REMARQUE : le fabricant ne peut être tenu responsable pour toute interférence avec une radio ou un téléviseur due à des modifications non autorisées de l’équipement. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement. REMARQUE : cet équipement a été...
Né anmoins, si la période légale de garantie en vigueur dans votre pays dépasse les six (6) mois, seule la garantie légale est applicable. N° d’assistance téléphonique Alcatel : consultez la brochure « TCT Mobile Services », ou notre site Internet.
Page 30
Alcatel est une marque commerciale d’Alcatel-Lucent utilisée sous licence par TCT Mobile Limited. Tous droits ré servés Copyright 2010 TCT Mobile Limited TCT Mobile Limited se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits ou leurs spécifications techniques.
Page 40
服务。如果当地法定保修期超过六个月,该法定保修期将适用于本产 品。 热线电话: 请查看 “TCT 手机服务” 页或我们的网站 在我们的互联网站(www.alcatel - mobilephones.com) ,您会发现我 们的 FAQ(常见问题)部分。您也可以通过 E - mail 给我们提出任何 您有疑问的问题。 Alcatel 是 Alcatel-Lucent 的商标,在 TCT Mobile Limited 的许可下 使用。版权所有 Copyright 2011 TCT Mobile Limited。TCT Mobile Limited 保留在不预先通知的情况下对材料或技术规格进行修改的权 利。 请按照最新的规定, 处理产品及其包装。 Bluetooth 是...
Page 41
Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标。TCT Mobile Limited 已授权使用 此商标。 BH50+ Гарнитура Bluetooth Руководство пользователя Содержание Характеристики устройства ---------------------------------42 Обзор гарнитуры onetouch BH50+-----------------------------43 Зарядка гарнитуры-----------------------------------------44 Сопряжение-----------------------------------------------44 Использование гарнитуры-----------------------------------45...
Голосовой запрос------------------------------------------48 Множественное подключение-------------------------------48 Восстановление заводской настройки------------------------48 Поиск и устранение неисправностей-------------------------49 Информация по технике безопасности-----------------------51 Заявление о соответствии----------------------------------52 Гарантия--------------------------------------------------54 Характеристики устройства Спецификации Bluetooth V3.0 с функцией V2.1 EDR, класс 2 Профили Bluetooth Наушники V1.2 и гарнитура V1.5 Диапазон частот Спектр 2,4 ГГц Номинальное...
Вес 9,4 г Диапазон рабочих температур От -20 до 55 °C Диапазон температур при От -30 до 70 °C хранении * может отличаться в зависимости от предпочтений пользователя, различных режимов работы и настроек мобильного телефона. Обзор гарнитуры onetouch BH50+ Кнопка регулировки громкости...
Многофункциональная кнопка • Включение/выключение питания • Сопряжение с мобильным телефоном • Ответ/Завершение вызова • Отклонение/Передача вызова Индикатор Микрофон Микроразъем USB для зарядки Громкоговоритель Начало работы Перед использованием гарнитуры Bluetooth onetouch BH50+ (“гарнитура") выполните действия, описанные ниже: Зарядка гарнитуры Проверьте, что гарнитура полностью заряжена и включена. Гарнитура...
включенному компьютеру или ноутбуку. Сопряжение Выполните сопряжение заряженной гарнитуры с мобильным телефоном со включенным режимом Bluetooth. 1) Убедитесь, что гарнитура выключена. 2) Чтобы выполнить сопряжение, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку до тех пор, пока индикатор состояния не замигает красным/синим. 3) Убедитесь в том, что на мобильном устройстве включен режим...
Page 46
многофункциональ сигнал раза ную кнопку При первом включении гарнитура переходит в режим сопряжения. Индикатор состояния мигает красным и синим поочередно, и сразу же можно выполнить сопряжение с мобильным телефоном. Выключен Нажмите и длинный Красный ие удерживайте звуковой — горит питания многофункциональ...
Page 47
громкости уменьшение мигает громкости звука Голосовой Один раз нажмите короткий Синий — набор* многофункциональ звуковой мигает ную кнопку сигнал Для использования функции звукового набора необходимо предварительно записать голосовую метку на мобильном устройстве. Один раз нажмите многофункциональную кнопку и удерживайте ее, пока не прозвучит короткий звуковой сигнал.
телефон)* Передача вызова (с мобильног о телефона на гарнитуру) * В зависимости от услуг оператора Голосовой запрос Голосовой запрос является очень удобной функцией, он помогает управлять гарнитурой с помощью голосовой инструкции. Нажмите на 6 секунд кнопки увеличения и уменьшения громкости одновременно, чтобы...
"Уменьшение громкости" и "Многофункциональная" 4. Гарнитура будет перезагружена, синий индикатор мигнет три раза, и гарнитура автоматически перейдет в режим сопряжения. Гарнитура onetouch BH50+ Bluetooth совместима с устройствами Alcatel Bluetooth. Поскольку устройства Bluetooth, выпускаемые разными производителями, отличаются друг от друга, работа...
гарнитуры с устройствами Bluetooth других производителей, отличных от Alcatel, не гарантируется. Поиск и устранение неисправностей Слышно потрескивание. Для наилучшего качества воспроизведения звука рекомендуется размещать гарнитуру и мобильный телефон на одной стороне туловища. Отсутствует звук в гарнитуре. • Проверьте включение и состояние зарядки гарнитуры.
получена в руководстве пользователя к мобильному телефону. • Убедитесь, что гарнитура находится на расстоянии не более 10 метров от мобильного телефона, между ними нет препятствий в виде перегородок или электронных устройств. Если эти рекомендации не помогли в решении проблем, перезарядите гарнитуру и извлеките батарейку из мобильного телефона...
• Выполняйте все указания на вывесках и щитах по отключению электрических или радиочастотных устройств на обозначенных участках дороги. Ими могут быть больничные сооружения, потенциально взрывоопасные атмосферные и прочие зоны. • Всегда выключайте телефон перед посадкой в самолет. Не используйте гарнитуру во время полета. •...
Page 53
удовлетворяет основным требованиям директивы 1999/5/EC (директива R&TTE): Статья 3.1a, 3.1. Заявление федеральной комиссии по коммуникациям (FCC) BH50+ соответствует требованиям Части 15 Правил FCC. При работе устройства необходимо соблюдать два следующих условия. 1) данное устройство не должно становиться источником помех и (2) данное устройство должно работать...
Page 54
оборудование создает, использует и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и при нарушении инструкций изготовителя по его установке и эксплуатации устройство может создавать недопустимые помехи радиосвязи. Однако не существует гарантии, что будучи правильно установленным, данное устройство не будет являться источником помех. Если оборудование...
Page 56
При утилизации упаковки и продукта руководствуйтесь местным законодательством. Товарный знак и эмблемы Bluetooth® принадлежат корпорации Bluetooth SIG, и любое их использование компанией TCT Mobile Limited осуществляется в рамках соответствующей лицензии. BH50+ Auricolare Bluetooth Guida utente Sommario Specifiche del prodotto ---------------------------------------------------------57 Panoramica onetouch BH50+-----------------------------------------------58...
Comandi vocali--------------------------------------------------------------------62 Connessione multipla------------------------------------------------------------63 Impostazioni predefinite di fabbrica------------------------------------------63 Risoluzione dei problem--------------------------------------------------------64 Informazioni sulla sicurezza---------------------------------------------------65 Dichiarazione di conformità----------------------------------------------------67 Garanzia----------------------------------------------------------------------------69 Specifiche del prodotto Specifica Bluetooth V3.0 con funzioni EDR V2.1, classe 2 Profili Bluetooth Auricolare V1.2 e vivavoce V1.5 Intervallo di frequenza Spettro 2,4 GHz Tempo di ricarica Meno di 30 minuti...
Da -20 ℃ a 55 ° C Intervallo di temperature operative Intervallo di Da -30 ° C a 70 ° C temperature di immagazzinamento * il valore può variare in base alle abitudini dell'utente, alle diverse modalità operative e alle impostazioni del cellulare. Panoramica su onetouch BH50+ Tasto del volume...
Tasto multifunzione (MFB) • Tasto di accensione/spegnimento • Abbinamento con il cellulare • Risposta/terminazione di una chiamata • Rifiuto/Trasferimento di una chiamata Indicatore LED Microfono Presa di caricamento microUSB Altoparlante Attività iniziali Per utilizzare l'auricolare Bluetooth onetouch BH50+ ("auricolare"), attenersi alla procedura indicata di seguito. 1,Caricamento dell'auricolare Assicurarsi che il livello di carica dell'auricolare sia massimo e che l'auricolare sia acceso.
2,Abbinamento Abbinare l'auricolare caricato a un telefono cellulare abilitato per Bluetooth. 1) Assicurarsi che l'auricolare sia spento. Per attivare la modalità di abbinamento, tenere premuto il tasto MFB dell'auricolare senza rilasciare finché l'indicatore di stato non lampeggia nei colori rosso/blu. Assicurarsi che la modalità...
Page 61
SIONE premuto acustico lampeggiante per 3 tasto MFB breve volte Quando si accende l'auricolare per la prima volta, viene attivata la modalità di abbinamento. L'indicatore di stato lampeggia nei colori rosso e blu in alternanza ed è possibile eseguire immediatamente l'abbinamento con il cellulare. SPEGNI Tenere premuto Un segnale...
Page 62
di controllo del lampeggiante volume volume alzare abbassare volume Composi Premere Un segnale Luce zione volta il tasto MFB acustico lampeggiante vocale* breve Per utilizzare la composizione vocale, in primo luogo è necessario registrare il nome vocale nel dispositivo mobile. Premere il tasto MFB una volta finché...
Trasferimento di tasto chiamata (dal volume per 2 telefono secondi cellulare all'auricolare)* * Soggetto al supporto per i dispositivi mobili Comandi vocali I comandi vocali sono una caratteristica molto comoda che facilita l'utilizzo dell'auricolare grazie istruzioni vocali. Premere simultaneamente i "tasti laterali per aumentare o diminuire il volume" per più...
L'auricolare onetouch BH50+ Bluetooth è progettato per essere utilizzato con i dispositivi Bluetooth Alcatel. A causa della notevole variabilità di diversi dispositivi Bluetooth forniti dai diversi produttori, non viene garantita l'interoperabilità tra l'auricolare e i prodotti abilitati per Bluetooth non Alcatel .
Page 65
l’auricolare dalla stessa parte del corpo in cui si trova il telefono cellulare. Dall’auricolare non viene emesso alcun suono. • Accertarsi che l’auricolare sia completamente carico e acceso. • Accertarsi che l’auricolare sia correttamente associato al telefono cellulare. • Accertarsi che il telefono cellulare sia connesso all’auricolare. Se così...
l’auricolare e rimuovere la batteria del telefono cellulare per alcuni istanti. Informazioni sulla sicurezza • Verificare e osservare le leggi locali relative all’uso del telefono cellulare e dell’auricolare alla guida. Se si usa l’auricolare alla guida, prestare la massima attenzione e concentrazione.
• Non cercare di modificare l’auricolare. • Non tenere l’auricolare vicino a un lavabo o ad altri posti bagnati. • Non utilizzare l’auricolare in ambienti esterni quando piove. • Non utilizzare l’auricolare in caso di temporali. • Non pulire l’auricolare quando si trova in fase di ricarica. Scollegare sempre il caricatore dall’auricolare prima di procedere alla pulizia.
Page 68
dello stesso. NOTA: il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate da modifiche non autorizzate a questa apparecchiatura. Tali modifiche potrebbero annullare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. NOTA: questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme alle limitazioni previste per i dispositivi digitali di classe B, secondo quanto specificato nella Parte 15 delle norme FCC.
Nel sito Internet (www.alcatelonetouch.com) è inclusa la sezione dedicata alle Domande frequenti. È inoltre possibile inviare un’e-mail per eventuali richieste di informazioni. Alcatel è un marchio di fabbrica di Alcatel-Lucent ed è utilizzato su licenza da TCT Mobile Limited. Tutti i diritti riservati Copyright 2011...
Page 70
TCT Mobile Limited. TCT Mobile Limited si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche o il materiale senza previo preavviso. Smaltire l’imballaggio e il presente prodotto il linea con le disposizioni vigenti. Il marchio e il logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è...
Page 71
Mensaje de voz-------------------------------------------------------------------77 Multi-conexión---------------------------------------------------------------------77 Ajustes de fábrica ----------------------------------------------------------------77 Solución de problemas ---------------------------------------------------------78 Informació n de Seguridad ----------------------------------------------------79 Declaración de conformidad---------------------------------------------------80 Garantí a ----------------------------------------------------------------------------82 Especificaciones del Producto Especificaciones V3.0+V2.1 Funció n EDR Clase 2 de Bluetooth Compatibilidad de Auricular V1.2 and Manos libres V1.5 Bluetooth Rango 2.4GHz espectro...
Page 72
Dimensiones 56 x 18 x 9 mm Peso 9.4 gramos Rango temperatura -20℃ to 55℃ paracorrecto funcionamiento Rango temperatura -30℃ to 70℃ almacenamiento * podrí a variar, debido los hábitos del usuario, diferentes modos de operació n y ajustes del telé fono. Diagrama Bluetooth onetouch BH50+...
Page 73
A. Tecla del Volumen B. Botón de multifunción (MFB) • Tecla de encendido/apagado • Sincronizado con teléfono móvil • Contestar / terminar llamada • Rechazar/ transferir llamada C. Indicador de LED D. Micrófono E. Enchufe de corriente Micro USB F. Altavoz Primeros pasos Para utilizar su auricular bluetooth onetouch BH50+, por favor siga las siguientes instrucciones:...
Page 74
carga del auricular posteriormente conecte el cable USB de carga en el PC / laptop que está encendido. 2. Sincronizar su auricular con un Telé fono Móvil Bluetooth Para sincronizar su auricular cargado a un telé fono móvil habilitado con Bluetooth. 1) Asegúrese que el auricular estáprendido 2) Para activar el modo de conexión, presione y mantenga la tecla multifunción (MFB) sin soltar su dedo hasta que el indicador de...
Page 75
Función Teclas Audio Indicador estado Encendido Presione y mantenga Parpadeo Sonido luz azul 3 corto veces. Al encender el auricular por primera vez, el auricular procede a sincronizarse, es decir, que el indicador de estado parpadea en rojo y azul alternativamente, de modo que inmediatamente podrá...
Page 76
Contestar Presione la tecla MFB Luz azul llamada una vez intermite Terminar Presione la tecla MFB Luz azul llamada una vez intermite Ajuste de Presione la tecla de Luz azul volumen volumen una vez ya intermite sea para subir o bajar Marcación Presione el MFB una Luz azul...
desactivado (o activado nuevamente) a través de presionar "MFB y la tecla de volumen abajo" simultáneamente más de 6 segundos. Multi-conexión "Con multi-connection, onetouch BH50+ puede conectarse con hasta 2 telé fonos móviles de Bluetooth. De forma predeterminada, esta funció n está activada. Puede ser desactivado o activado nuevamente a través de presionar ""...
El auricular onetouch BH50+ Bluetooth esta diseñado para trabajar con dispositivos Bluetooth Alcatel. Debido a la gran variedad de dispositivos Bluetooth de diferentes fabricantes, la interoperabilidad entre el auricular y otros productos Bluetooth que no sean Alcatel no está garantizada. Solución de problemas No puedo oir ruido crepitante.
activada. Por favor refiera a las introducciones en la guí a de usuario de su telé fono móvil. •Asegúrese que el auricular está a menos que diez metros a tu telé fono móvil y no haya obstáculos entre ellos como paredes o otros dispositivos electrónicos.
demasiado alto. •No intente a modificar el auricular. •No ponga el auricular cerca de lugares húmedos. •No utilice el auricular cuando está lloviendo. •No utilice el auricular durante alguna tormenta. •No limpie el auricular cuando está cargando. Limpiar siempre que este desconectado el cargador del auricular.
Page 82
interferencia de TV causada por modificaciones no autorizadas en este equipo. Tales modificaciones pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los lí mites para un dispositivo digital clase B, conforme a la parte 15 de las normas FCC. Estos lí...
Asked Questions) . Tambié n puede ponerse en contacto con nosotros por correo electró nico para consultarnos cualquier duda que tenga. ALCATEL es una marca registrada de Alcatel-Lucent y utilizada bajo licencia por TCT Mobile Limited. Todos derechos reservados Copyright 2011 TCT Mobile Limited. TCT Mobile Limited se reserva el derecho de modificar las caracterí...
Page 84
Eliminar el embalaje y el producto esta de acuerdo con las últimas disposiciones. La marca Bluetooth ® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por TCT Mobile Limited es bajo licencia.