Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating instructions
Instructions d`utilisation
Diaphragm pressure gauges
M A N F R E D J Ü N E M A N N
Mess- und Regeltechnik GmbH
Max-Planck-Str. 49
D-32107 Bad Salzuflen
Tel: +49 (0)5222 / 80768-0
Fax: +49 (0)5222 / 80768-20
www.juenemann-instruments.de
eMail: verkauf@juenemann-instruments.de
Betriebsanleitung
Plattenfedermanometer
Manomètres à membrane
Typen:
P10-P11-P15-P20-P23
Quality for the
future

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MANFRED JÜNEMANN P10

  • Page 1 Instructions d`utilisation Plattenfedermanometer Diaphragm pressure gauges Manomètres à membrane Typen: P10-P11-P15-P20-P23 M A N F R E D J Ü N E M A N N Mess- und Regeltechnik GmbH Max-Planck-Str. 49 D-32107 Bad Salzuflen Tel: +49 (0)5222 / 80768-0 Fax: +49 (0)5222 / 80768-20 www.juenemann-instruments.de...
  • Page 2 Diese Manometer entsprechen der EN 837-3 Der Anwender muss sicherstellen, dass das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Mediumwirkung auf das verwendete Material/Messsystem, Anzeigebereich und Ausführung ausgewählt wurde. Der Anzeigebereich des Druckmessgerätes ist optimal gewählt, wenn der Betriebsdruck im mittleren Drittel des Anzeigebereiches liegt. Oberflansch Unterflansch Anschlussstutzen...
  • Page 3 Ist die Leitung zum Messgerät für erschütterungsfreie Anbringung nicht stabil genug, so ist die Befestigung über entsprechende Befestigungselemente für Wand- und/oder Rohrmontage- ggf. durch Einfügen einer Kapillarleitung vorzunehmen. Die Anbringung des Druckmessgerätes ist so auszuführen, dass die zulässige Betriebstemperatur (Umgebung und Messstoff), auch unter Berücksichtigung des Einflusses von Konvektion und Wärmestrahlung, weder unter- noch überschritten wird.
  • Page 4 These pressure gauges follow the EN 837-3 The user must ensure that the appropriate pressure gauge with regard to the medium effect on the used material/measuring system, scale range and version is selected. The optimum selection of the scale range of the pressure gauge is given, if the operating pressure is in the midscale of the scale range.
  • Page 5 If the tail pipe is not sufficiently rigid to accept the wight of the pressure gauge, particularly where vibration exists, the gauge should be mounted by means of a mounting device for surface or pipe mounting, if neces- sary with capillary extension. The pressure gauge should be installed such as to avoid that the admissible ambient temperature (ambient and medium) and possibly convection and heat radiation will not exceed the temperature span the pressure gauge is intended for.
  • Page 6 Ces manomètres correspondent aux normes EN 837-3 L'utilisateur doit s'assurer que le choix de l'appareil de mesure de pression soit approprié par rapport à l'influence du fluide sur les matériaux utilisés et sur l'orange moteur, sur l'étendue de mesure et à l'exécution.
  • Page 7 Au cas où la tuyauterie conduisant à l'appareil de mesure n'est pas suffisamment stable pour un montage sans vibrations, la fixation doit être effectuée par un support de montage pour paroi et / ou tuyauterie, le cas échéant en utilisant un tube capillaire. Le montage du manomètre est à...
  • Page 8 Quality for the future...

Ce manuel est également adapté pour:

P11P15P20P23