Stanley STHT0-77365 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour STHT0-77365:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

STHT0-77365
www.STANLEYTOOLS.com
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
IR Thermometer
HR
79003429

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley STHT0-77365

  • Page 1 STHT0-77365 www.STANLEYTOOLS.com IR Thermometer 79003429...
  • Page 2: User Safety

    Accessories that may be suitable for STANLEY IR Thermometer one laser may create a risk of injury when The STANLEY IR Thermometer is a non-contact used on another laser. temperature measuring thermometer. It utilizes • DO NOT remove or deface warning labels.
  • Page 3 • NEVER intentionally short any battery recommended to replace the batteries with terminals. new batteries when battery indicator shows . • DO NOT attempt to charge alkaline USAGE batteries. 1. Point the IR Thermometer at the object • DO NOT dispose of batteries in fire. to be measured, pull and hold the •...
  • Page 4 User Manual temperature as the target underneath, measure the temperature of the item. • The thermometer cannot measure through transparent surfaces such as glass will be displayed on the LCD if the or plastic. It will measure the surface difference between the currently scanned temperature of the transparent surface.
  • Page 5: Year Warranty

    NOTE: The customer is responsible for the correct at Stanley’s option, if sent together with proof use and care of the instrument. Moreover, of purchase to: the customer is completely responsible for periodically checking the accuracy of the laser unit, and therefore for the calibration of the instrument.
  • Page 6 Umgebungen verwenden, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder STANLEY IR-Thermometer • IMMER nur die für den Einsatz mit diesem Das STANLEY IR-Thermometer ist ein Produkt angegebenen Batterien verwenden. berührungsloses Temperaturmessthermometer. Die Verwendung anderer Batterien kann Es nutzt Infrarot-Technologie und eine eine Brandgefahr darstellen.
  • Page 7 von Etiketten erhöht die Gefahr von Anweisungen verstehen und sich an sie Laserstrahlung. halten. • KEINESFALLS dieses Produkt zerlegen, WARNUNG: warten oder reparieren. Reparaturen • Die folgenden Etiketten auf dem Laserwerkzeug informieren Sie aus schweren Verletzungen führen. Sicherheitsgründen über die Laserklasse. •...
  • Page 8 Benutzerhandbuch rot und “HIGH” wird angezeigt, wenn die gemessene Temperatur um mehr als den Temperaturschwellenwert höher als die 2. Wenn das IR-Thermometer im Zustand Referenztemperatur ist (zudem ertönen “ON” (eingeschaltet, Auslöser nicht schnelle Signaltöne). gezogen), wählen Sie durch Drücken von HINWEIS: die gewünschte Maßeinheit: C°...
  • Page 9 2 cm. Das Thermometer zeigt dann die Durchschnittstemperatur des Zielbereichs an. Temperaturmessbereich: -38°C bis +520°C (-36.4°F bis +968°F) Reaktionswellenlänge: 7,5 – 13,5 µm Messgenauigkeit: ±3°C(6°F) oder 3% vom Messwert, je nachdem, welcher der größere Wert ist Automatische Abschaltung: Nach 1 Minute Inaktivität Akkus: 2 x 1,5V AAA Schutzart:...
  • Page 10: Jährige Garantie

    Verarbeitung. Landes, in dem das Produkt verkauft wird, und Mangelhafte Produkte werden nach Wahl muss entsprechend ausgelegt werden; Stanley von Stanley repariert oder ersetzt, wenn sie zusammen mit dem Kaufbeleg an folgende damit einverstanden, sich der ausschließlichen Adresse geschickt werden: Zuständigkeit der Gerichte dieses Landes in...
  • Page 11 • NE PAS utiliser dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, • TOUJOURS utiliser les piles spécifiées pour Le thermomètre infrarouge STANLEY est un ce produit. L’utilisation d’autres piles peut thermomètre à mesure de température sans provoquer un risque d’incendie.
  • Page 12: Utilisation

    Manuel d’utilisation d’utilisation avant d’utiliser ce produit. La personne responsable de l’instrument doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent ces instructions. augmente le risque lié au rayonnement AVERTISSEMENT : laser. • Les étiquettes suivantes sont placées sur • NE PAS démonter, réviser ni réparer ce produit.
  • Page 13 de l’écran LCD s’éteint et au bout d’une également émis). Le fond de l’écran rouge minute le thermomètre infrarouge s’éteint et l’indication « HIGH » seront affichés si à son tour. la température mesurée est supérieure 2. Lorsque le thermomètre infrarouge est à...
  • Page 14 Manuel d’utilisation Gamme de mesure de température -38°C à +520 °C (-36.4 °F à +968 °F) Longueur d’onde de réponse : 7,5 – 13,5 µm Précision de mesure : ±3°C(6°F) ou 3 % de la mesure, selon la valeur la plus grande Rapport distance sur point : Extinction automatique : Au bout d’une minute d’inactivité...
  • Page 15 La réparation ou le remplacement dans le cadre de cette garantie n‘affectent pas la date d‘expiration de la garantie. Dans la mesure où la loi le permet, Stanley ne saurait être tenu responsable dans le cadre de cette garantie pour les pertes directes ou indirectes résultant de défauts de ce produit.
  • Page 16 • NON utilizzare in atmosfere esplosive, come ad esempio in presenza di liquidi • Utilizzare SEMPRE solo le batterie STANLEY Il termometro a infrarossi STANLEY è un L’uso di altri tipi di batteria può creare un termometro di misurazione della temperatura rischio di incendio.
  • Page 17 • NON, smontare, manutenere o riparare sulla classe laser per la vostra comodità questo prodotto. Le riparazioni effettuate da e sicurezza. lesioni gravi. • NON puntare il fascio laser verso aeromobili o veicoli in movimento. • NON proiettare il fascio laser su una •...
  • Page 18 Manuale d’uso temperatura di riferimento di oltre il valore della soglia della temperatura (saranno emessi anche dei segnali acustici rapidi). NOTA: 3. Quando il termometro a infrarossi è • Gli oggetti levigati o lucidati possono posizionato su “ON” (grilletto non tirato), se fornire letture imprecise.
  • Page 19 Intervallo di misurazione della temperatura: da -38°Ca +520°C (da -36.4°F a +968°F) Lunghezza d’onda della risposta: 7,5 – 13,5 µm Precisione di misurazione: ±3°C(6°F) o 3% della lettura, quale dei due è maggiore Rapporto distanza a punto: Spegnimento automatico: Dopo 1 minuto di inattività Batterie: 2 x 1,5V AAA Temperatura di conservazione:...
  • Page 20 Stanley garantisce i propri strumenti di in conformità con le leggi del paese in cui viene misurazione elettronici per quanto riguarda venduto il prodotto e Stanley e l‘acquirente i difetti nei materiali e/o nella manodopera per accettano irrevocabilmente di sottoporsi alla un anno dalla data di acquisto.
  • Page 21 • Utilice SIEMPRE exclusivamente las producto. El uso de cualquier otro tipo de El termómetro infrarrojo STANLEY es un baterías puede causar riesgo de incendios. termómetro de medición de temperatura sin • Cuando no use el láser, guárdelo contacto.
  • Page 22 Manual de usuario debe asegurar que todos los usuarios comprendan y cumplan las instrucciones. ADVERTENCIA: • Las siguientes etiquetas están colocadas • NO desmonte ni realice el mantenimiento en la herramienta de láser, para informarle o reparaciones en el producto. Las de la clase del láser, para su comodidad reparaciones realizadas por personal no y seguridad.
  • Page 23 2. Cuando el termómetro infrarrojo está en umbral de temperatura (sonarán unos bips posición “ENCENDIDO” (el activador no rápidos). está tirado), al apretar el botón se NOTA: selecciona la unidad de medición deseada: • Las lecturas de objetos brillantes o bruñidos °C o °F.
  • Page 24 Manual de usuario Rango de medición de temperatura: -38°C a +520 °C (-36.4 °F a +968 °F) Longitud de onda de respuesta: 7.5 – 13.5 µm Precisión de la medición: ±3°C(6°F) o 3 % de lectura, cualquiera que sea la mayor Profundidad de campo: Apagado automático: Después de 1 minuto de inactividad...
  • Page 25 La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía. o sustituidos, según el criterio de Stanley, si se NOTA: envían junto con el comprobante de compra a: El cliente será responsable del uso correcto y del cuidado del instrumento.
  • Page 26: Segurança Do Utilizador

    A utilização de quaisquer outras pilhas pode dar origem a incêndios. • Guarde SEMPRE o produto inactivo fora do O Termómetro de IV da STANLEY é um alcance de crianças ou outras pessoas que termómetro de medição da temperatura sem contacto.
  • Page 27 • NÃO desmonte, repare ou faça AVISO: a manutenção deste produto. As • As seguintes etiquetas foram colocadas reparações efectuadas por pessoal não na ferramenta laser para informá-lo sobre a classe do laser para sua comodidade graves. e segurança. • NÃO aponte o raio laser na direcção de aeronaves ou veículos em movimento.
  • Page 28 Manual do utilizador também sinais sonoros lentos). A imagem de fundo aparece a vermelho e aparece a mensagem “HIGH” (ELEVADA) se a temperatura medida for superior 2. Quando o Termómetro de IV está no à temperatura de referência acima do estado “ON”...
  • Page 29: Especificações

    Gama de medição de temperaturas: -38°C a +520 °C Comprimento de onda de resposta: 7,5 – 13,5 µm Precisão de medida: ± 3°C(6°F) ou 3% de leitura, a que for superior Relação de distância para o local: Desligar automático: Após 1 minuto de inactividade Pilhas: 2 pilhas AAA de 1,5 V Classe do laser:...
  • Page 30 A Stanley fornece uma garantia às ferramentas de acordo com as leis do país onde o produto de medição contra defeitos em termos de é vendido, e a Stanley e o comprador aceita materiais e/ou mão-de-obra durante um ano respeitar irrevogavelmente a jurisdição a partir da data de compra.
  • Page 31 STANLEY IR Thermometer batterijen kan brand veroorzaken. De STANLEY IR Thermometer is een • ALTIJD ongebruikte producten buiten bereik contactloze temperatuurmeter. De thermometer van kinderen en ongetrainde personen gebruikt infrarood technologie en een van houden.
  • Page 32: Lees De Gebruikersveiligheid En Bedieningsinstructies Aandachtig

    Gebruikershandleiding WAARSCHUWING: • De volgende labels bevinden zich op de laser om u voor uw gemak en veiligheid over de laserklasse te informeren. personeel kunnen ernstig letsel veroorzaken. • NOOIT de laserstraal op vliegtuigen of bewegende voertuigen richten. • NOOIT de laserstraal op een reflecterend oppervlak richten.
  • Page 33 3. Als de IR Thermometer in de “ON (AAN)” OPMERKING: stand staat (de trekker is niet ingedrukt), • Glimmende of gepolijste oppervlakken kunt u de knop ongeveer 3 seconden kunnen onnauwkeurige metingen ingedrukt houden om de thermometer uit te veroorzaken. Om dit te voorkomen kunt schakelen.
  • Page 34 Gebruikershandleiding Temperatuur meetbereik: -38°C tot +520°C (-36.4°F tot +968°F) Meetnauwkeurigheid: ±3°C(6°F) of 3% van de scan, de grootste van de twee Distance to Spot Ratio (Verhouding afstand tot meetoppervlak): Auto-uit: Na 1 minuut inactiviteit Batterijen: 2 x 1,5V AAA Laser klasse: Specificaties Respons golflengte: 7,5 –...
  • Page 35: Jaar Garantie

    Reparaties of vervanging tijdens de tijdsduur van deze garantievoorwaarden hebben geen invloed op de resterende tijdsduur van de garantie. Voor zover de wet dit toestaat, kan Stanley niet aansprakelijk worden gesteld voor indirecte of gevolgschade veroorzaakt door defecten aan dit product.
  • Page 36 STANLEY IR termometer • Brug ALTID kun det tilbehør, der anbefales STANLEY IR terrmometer er et termometer til af producenten til din model. Tilbehør, der målling af temperatur uden kontakt. Den bruger kan være velegnet til en laser, kan skabe infrarød teknologi og et display med forskellige...
  • Page 37 • Sprøjt IKKE eller nedsænk enheden i vand. • Slå ALTID produktet fra når det ikke er i brug. • Kontrollér ALTID at batteriet er indsat på den korrekte måde, med den korrekte polaritet.. • Kortslut ALDRIG fortsætligt batteriets poler. DRIFTSINSTRUKTIONER •...
  • Page 38 Brugervejledning • Termometeret kan ikke måle gennem referencetemperaturen. • Damp, støv, røg og andre optiske 5. Tryk på knappen for at vælge den forhindringer kan forhindre nøjagtige ønskede temperaturtærskel (0,5°C/1°F, målinger. 3°C/5°F eller 5,5°C/10°F).. Symbolet angiver din aktuelle indstilling.. 0°C (32°F) eller højere end 40°C (104°F), •...
  • Page 39 Temperaturmåleområde: -38°C til +520°C (-36.4°F til +968°F) Responsbølgelængde: 7,5 – 13,5 µm Målenøjagtighed: ±3°C(6°F) eller 3% af aflæsningen, alt efter hvilken der er højest Afstand til stedforhold: Auto-off: Efter 1 minuts inaktivitet Batterier: 2 x 1,5V AAA IP vurdering: IP20 Laserklasse: Laserens bølgelængde: 630-660 nm...
  • Page 40: Års Garanti

    Brugervejledning 1-ÅRS GARANTI i det land, produktet blev solgt og Stanley Stanley yder garanti på sine elektroniske og køberen accepterer uigenkaldeligt at måleværktøjer mod mangler i materialer og/ underkaste sig den eksklusive kompetence fra eller udførelse i ét år fra købsdatoen.
  • Page 41 • ALLTID använd endast tillbehör som infraröd teknologi och en färgändrande display rekommenderas av tillverkaren för din för snabb och intuitiv feedback. STANLEY modell. Tillbehör som kan vara lämpliga för IR-termometer kan användas för mätning en modell kan utgöra en risk för skador när av yttemperaturer på...
  • Page 42 Bruksanvisning • GÖR INTE rikta laserstrålen mot • GÖR INTE stänk eller sänk ned enheten i vatten. • ALLTID stäng av produkten när den inte DRIFTINSTRUKTIONER används. BATTERI • ALLTIDse till att batteriet är isatt på korrekt Öppna batteriluckan på handtaget på enheten sätt, med korrekt polaritet.
  • Page 43 4. När IR-termometern är i mätläget temperaturen på föremålet. (avtryckaren är intryck och hålls kvar) • Termometern kan inte mäta genom kommer tryckning på knappen att ställa transparenta ytor såsom glas eller plast. in referenstemperaturen. Den kommer att mäta temperaturen på den 5.
  • Page 44 Bruksanvisning Temperaturmätområde: -38°C till +520 °C Svarsvåglängd: 7,5 – 13,5 µm Mätnoggrannhet: ±3°C(6°F) eller 3 % av avläsningen, vilket som är störst Avstånd till punktförhållande: Auto-avstängning: Efter en minuts inaktivitet Batterier: 2 x 1,5V AAA IP-värdering: IP20 Laserklass: Lasereffekt: 1 mW Laservåglängd: 630-660 nm Specifikationer...
  • Page 45 Denna garanti skall regleras av och har skapats i enlighet med de lagar som gäller i det land där produkten köpts och Stanley och köparen samtycker att oåterkalleligen hänskjuta de krav eller ärenden inför det Kan ändras utan vidare meddelande Stanley Black &...
  • Page 46 Muiden paristojen käyttö voi aiheuttaa tulipalovaaran. • Säilytä tuotetta AINA lasten ja STANLEY muiden kouluttamattomien henkilöiden STANLEY-infrapunalämpömittari mittaa ulottumattomissa. Laserit voivat olla lämpötilan ilman kosketusta. Se käyttää vaarallisia kouluttamattomien henkilöiden infrapunatekniikkaa ja antaa nopeasti ja käsissä. intuitiivisesti palautetta värinäytön avulla.
  • Page 47 • Lasersädettä EI SAA kohdistaa lentokoneeseen tai liikkuviin ajoneuvoihin. • Lasersädettä EI SAA kohdistaa heijastaviin pintoihin. • Laitetta EI SAA altistaa roiskeille tai upottaa veteen. • Sammuta laite AINA, kun se on pois käytöstä. KÄYTTÖOHJEET • Varmista AINA, että paristot on asennettu PARISTOT oikein paikoilleen napaisuusmerkintöjen Avaa paristokotelon kansi laitteen kahvassa ja...
  • Page 48 Käyttöohje • Lämpömittari ei mittaa lämpötilaa läpinäkyvien pintojen (esim. lasi tai muovi) läpi. Se mittaa läpinäkyvän pinnan pintalämpötilan. 4. Kun infrapunalämpömittari on mittaustilassa (liipaisimesta vedetään ja pidetään), esteet voivat aiheuttaa epätarkkoja viitelämpötila voidaan asettaa painamalla mittaustuloksia. -painiketta. 5. Valitse haluamasi lämpötilaraja (0,5 °C / tai yli 40 °C (104 °F), päänäytössä...
  • Page 49 Lämpötilan mittausväli: -38°C - +520 °C (-36.4 °F - +968 °F) Vasteen aallonpituus: 7,5 – 13,5 µm Mittaustarkkuus: ±3°C(6°F) tai 3 % lukemasta riippuen siitä, kumpi on suurempi Etäisyys-kohde-suhde: Automaattinen virrankatkaisu: Yhden minuutin kuluttua käytön lopettamisesta Paristot: 2 x 1,5 V AAA IP-luokka: IP20 Käyttölämpötila:...
  • Page 50 Stanleyn valtuuttamasta korjauksesta tai muutoksesta. Tämän takuun piirissä suoritettu korjaus tai vaihto ei vaikuta takuun päättymispäivämäärään. Stanley ei ota tämän takuun myötä vastuuta lain sallimassa määrin suorista tai välillisistä menetyksistä, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä toiminnasta. Tähän takuuseen ei voida tehdä muutoksia ilman Stanleyn lupaa.
  • Page 51 Tilbehør som kan være for rask, intuitiv tilbakemelding. egnet for en laser kan føre til skadefare når IR-termometeret STANLEY kan brukes for å det brukes på en annen laser. • IKKE fjern eller visk ut varseletiketter. Fjerning av etiketter øker risikoen for støping, luftkanaler og mer.
  • Page 52 Brukermanual BRUKSANVISNING BATTERI Åpne batteridekselet på håndtaket til enheten og sett inn 2 AAA-batterier (1,5 V) og sørg for • IKKE plask eller senk enheten i vann. at polariteten er riktig i henhold til indikasjonen • ALLTID slå av produktet når det ikke er på...
  • Page 53 «AV»-merket. temperaturen til målet under, kan du måle 6. Når en referanseverdi og temperaturterskel temperaturen til gjenstanden. er angitt, kan enheten brukes til å skanne • Termometeret kan ikke måle gjennom områder for temperaturavvik. Når den er i målemodus, er baklyset grønt og «NORMAL»...
  • Page 54 Stanley garanterer det elektroniske i henhold til lovene i landet produktet ble solgt måleverktøyet mot defekter i materialer og/eller og Stanley og kjøperen vil begge ugjenkallelig utførelse i ett år fra kjøpsdatoen. godta å underkaste seg den eksklusive domsmakten til domstolene i det landet for Defekte produkter blir reparert eller byttet, etter alle krav eller saker som oppstår under eller...
  • Page 55: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Termometr na podczerwień STANLEY służy do Lasery mogą być niebezpieczne w rękach wyszukiwania wycieków ciepła wzdłuż ścian, niewprawnego użytkownika. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA OSTRZEŻENIE: uważnie przeczytać...
  • Page 56: Instrukcja Obsługi

    promieniowanie lasera. przestrzegali. • NIE WOLNO demontować, serwisować • NIE WOLNO kierować promienia lasera na statki powietrzne ani pojazdy w ruchu. • NIE WOLNO kierować promienia lasera na • NIE WOLNO pryskać na urządzenie wodą • ZAWSZE wyłączać produkt, gdy nie jest •...
  • Page 57 2. Kiedy termometr jest w stanie “WŁĄCZONYM” (bez naciskania spustu), pozwoli na C° lub F°. UWAGA: 3. Kiedy termometr jest w stanie “WŁĄCZONYM” (bez naciskania spustu), i przytrzymanie 4. Gdy termometr pracuje w trybie pomiaru spowoduje ustawienie temperatury odniesienia. obiektu, próg temperatury (0,5°C/1°F, 3°C/5°F lub przez powierzchnie przezroczyste, takie 5,5°C/10°F).
  • Page 58 Zakres pomiaru temperatury: -38°C do +520°C (-36.4°F do +968°F) Baterie: 2 x 1,5 V AAA Klasa ochrony IP: IP20 Temperatura robocza: 0°C do 40°C (32°F do 104°F), Temperatura przechowywania: -20°C do +60°C (-4°F do +140°F), Klasa lasera: Instrukcja obsługi Dane techniczne Długość...
  • Page 59 Stanley, zgodnie z niniejszą gwarancją, nie ponosi odpowiedzialności za straty pośrednie lub wynikowe wynikające z wad tego produktu. Zmiana tej gwarancji bez zgody firmy Stanley jest niemożliwa. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa kraju sprzedaży i zgodnie z nim będzie interpretowana, a firma Stanley oraz nabywca nieodwołalnie zgadzają...
  • Page 60: Εγχειρίδιο Χρήσης

    μεταβαλλόμενου χρώματος για γρήγορη, με αυτό το προϊόν. Η χρήση οποιωνδήποτε διαισθητική πληροφόρηση του χρήστη. άλλων μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει Το θερμόμετρο IR της STANLEY μπορεί κίνδυνο φωτιάς. να χρησιμοποιηθεί για τη μέτρηση της επιφανειακής θερμοκρασίας ενός αντικειμένου από παιδιά και άλλα άτομα, όταν δεν το...
  • Page 61 • ΜΗΝ αφαιρείτε ή φθείρετε τις • ΜΗΝ αποσυναρμολογείτε, κάνετε σέρβις • ΜΗΝ κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ προς • ΜΗΝ προβάλετε την ακτίνα λέιζερ σε • ΜΗΝ πιτσιλίζετε ή βυθίζετε τη μονάδα σε • ΠΑΝΤΑ να απενεργοποιείτε το προϊόν όταν •...
  • Page 62 η ένδειξη «NORMAL» στην οθόνη LCD μέτρησης «SCAN». «LOW» αν η μετρούμενη θερμοκρασία κατάσταση «ON»(δεν είναι πατημένη «HIGH» αν η μετρούμενη θερμοκρασία κατάσταση «ON»(δεν είναι πατημένη «OFF». στη θερμοκρασία. Όταν η μονάδα είναι σε λειτουργία μέτρησης, ο φωτισμός οθόνης θα είναι πράσινος και θα εμφανίζεται Εγχειρίδιο...
  • Page 63 δείχνει «ERR». θα δείχνει “HI” ή “LO” αντίστοιχα. -38°C έως +520 °C (-36.4 °F έως +968 °F) Οπτικό πεδίο • Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μικρότερη από 0 °C (32 °F) ή υψηλότερη Όσο πιο μακριά είναι το θερμόμετρο από το από...
  • Page 64 Υπόκειται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση ημερομηνία λήξης της Εγγύησης. Ως την έκταση που επιτρέπεται από το νόμο, η Stanley δεν θα φέρει την ευθύνη υπό αυτή την Εγγύηση για έμμεσες ή επακόλουθες απώλειες που προκύπτουν από ελαττώματα σε αυτό το...
  • Page 65 Využívá infračervenou technologii a displej měnící barvu pro rychlou a intuitivní zpětnou jsou doporučena výrobcem vašeho modelu. vazbu. Infračervený teploměr STANLEY může Příslušenství vhodné pro jeden typ laseru být použit pro měření povrchové teploty objektů může vést k způsobení úrazu, bude-li nebo při hledání...
  • Page 66: Pokyny Pro Použití

    VAROVÁNÍ: • NEMIŘTE laserovým paprskem na odrazné povrchy. • NESTŘÍKEJTE na tento výrobek vodu • VŽDY tento výrobek vypněte, není-li • VŽDY se ujistěte, zda je baterie vložena správná polarita. • NIKDY neprovádějte záměrné zkratování BATERIE • NEPOKOUŠEJTE se nabíjet alkalické baterie.
  • Page 67 zapnuto „ON“ (spínač není stisknutý), po dobu asi teploty. (0,5 °C/1 °F, 3 °C/5 °F nebo 5,5 °C/10 °F). Ikona materiálu. • Chcete-li funkci prahové hodnoty , dokud nebude ikona nad symbolem „OFF“. (104 °F), na hlavním displeji bude zobrazeno heslo „ERR“. hlavním displeji bude zobrazen symbol „HI“...
  • Page 68 -38°C až +520 °C (-36.4 °F až +968 °F) Baterie: 2 x 1,5 V typu AAA Vlnová délka laseru: 630 - 660 nm Příručka pro uživatele Technické údaje Rozsah měřené teploty: Reakční vlnová délka: 7,5 – 13,5 µm Přesnost měření: ±3°C(6°F) nebo 3% odečtené...
  • Page 69 Společnost Stanley poskytuje na svá v souladu s právními předpisy země, kde elektronická měřicí zařízení záruku v trvání došlo k prodeji výrobku. Společnost Stanley jednoho roku od jejich zakoupení, a zaručuje, a kupující neodvolatelně souhlasí s tím, aby že se u těchto zařízení neobjeví závady byly všechny reklamace nebo záležitosti...
  • Page 70 значение Индикатор Температура взрывоопасных местах, например вблизи ИК Термометр STANLEY легковоспламеняющихся жидкостей, ИК термометр STANLEY- прибор для газов и пыли. бесконтактного измерения температуры В нем используется инфракрасная что рекомендованы для этого продукта. технология и изменяющий цвет дисплей Использование каких-либо других...
  • Page 71 • НЕ удаляйте и не стирайте • НЕразбирайте, не проводите • НЕ направляйте лазерный луч на • НЕ проецируйте лазерный луч на • НЕ брызгайте и не погружайте корпус • ВСЕГДАотключайте устройство, если • ВСЕГДАследите за тем, что батарейки • НИКОГДА НЕ закорачивайте контакты •...
  • Page 72: Руководство Пользователя

    “NORMAL” если разница между иконка индикатора измерения “SCAN”. Синяя подсветка дисплея и “LOW” и “HIGH” говорит о том, что измеренная в режиме “ON” (курковый в режиме “ON” (курковый маркировке “OFF”. 6. После установки эталонной и пороговой температуры устройство может быть использовано...
  • Page 73 “ERR”. от -38°C до +520°C (от -36.4°F до +968°F) Поле обзора ниже 0°C (32°F) или выше 40°C (104°F), на первом дисплее будет показано Чем дальше находится термометр от цели, тем больше целевая зона, это называется • Если сканируемая температура выше коэффициент...
  • Page 74 Stanley. Руководство пользователя ГАРАНТИЯ 1 ГОД Данная Гарантия не может быть изменена Stanley гарантирует то, что в течение года без санкции Stanley. после покупки электронных инструментов Данная Гарантия не влияет на законные не возникнут дефекты материалов и/или права потребителей покупателей этого...
  • Page 75: Felhasználói Kézikönyv

    NORMAL °C Hőmérséklet °F Hőmérséklet Infra hőmérő A STANLEY infra hőmérő egy érintést kívüli terméket gyermekektől és más, nem igénylő hőmérsékletmérő készülék. használatukban járatlan személyektől. kijelzőjének köszönhetően gyors, intuitív visszajelzést nyújt. A STANLEY infra hőmérő alkalmas egy tárgy felületi hőmérsékletének csőrendszerek és más szerkezetek mentén...
  • Page 76 Felhasználói kézikönyv ismerje ezeket az utasításokat, és be is tartsa azokat. FIGYELMEZTETÉS: • Kényelme és biztonsága érdekében végez javításokat a készüléken, az súlyos a lézerosztályról az alábbi címkék adnak sérüléshez vezethet. tájékoztatást a lézerkészüléken. • NE irányítsa a lézersugarat repülőgépekre •...
  • Page 77 2. Ha az infra hőmérő „ON” (bekapcsolt) állapotban van (de a kioldógombot nem húzták meg), az gomb megnyomásával a háttér pirosan világít és a „HIGH” kiválaszthatja a kívánt mértékegységet: C° (magas) felirat jelenik meg (továbbá gyors vagy F°. sípoló hang is hallható). 3.
  • Page 78 Felhasználói kézikönyv -38°C és 520 °C (-36.4° F és 968 °F) között Reakciós hullámhossz: 7,5 – 13,5 µm Mérés pontossága: ±3°C(6°F) vagy a beolvasás 3%-a, amelyik érték nagyobb Távolság / mérési felület viszonyszám: Automatikus kikapcsolás: 1 perc inaktivitás után Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA elem Ipari védettségi besorolás (IP): IP 20...
  • Page 79 1 ÉV GARANCIA A Garancia szabályozása és megkötése a termék eladásának országában érvényes törvények szerint történik, és a Stanley és garanciát vállal az anyaghibákra és/vagy a vásárló egyaránt visszavonhatatlanul a kivitelezésre. beleegyezik, hogy a Garancia értelmében A meghibásodott termékeket a Stanley követeléseket vagy peres ügyeket az adott...
  • Page 80 IR teplomer STANLEY IR teplomer STANLEY je bezkontaktný • Nepoužívaný produkt VŽDY uchovávajte sa farbami na poskytovanie rýchlej a intuitívnej spätnej väzby. IR teplomer STANLEY sa dá • VŽDY používajte len príslušenstvo, odliatkoch, potrubiach a pod. VAROVANIE: Preštudujte si • NEODSTRAŇUJTE ANI NEPREPISUJTE všetky pokyny a poruzumejte im.
  • Page 81 • Laserový lúčNESMERUJTE na lietadlá ani pohybujúce sa vozidlá. • Laserový lúčNESMERUJTE na zrkadlové povrchy. JU NEPONÁRAJTE do vody. NÁVOD NA OBSLUHU BATÉRIA vypínajte. • VŽDY sa uistite, že batéria je vložená jednotky a pripojte 2 AAA (1,5 V) batérie, •...
  • Page 82 predmete. teplotu. povrchu. prah teploty (0,5 °C/1 °F, 3 °C/5 °F alebo 5,5 °C/10 °F). Ikona signalizuje merania. aktuálne nastavenie. na primárnom displeji sa zobrazí hlásenie nebude na značke „OFF” (VYP.). primárnom displeji sa zobrazí hlásenie „HI“ (VYSOKÉ) resp. „LO“ (NÍZKE). merania bude podsvietenie zelené...
  • Page 83 Rozsah merania teploty: -38°C až +520°C (-36.4°F až +968°F) Pomer vzdialenosti k bodu Batérie: 2 x 1,5 V AAA IP Rating: IP20 Trieda lasera: Technické údaje Vlnová dĺžka odozvy: 7,5 – 13,5 µm Presnosť merania: ±3°C(6°F) alebo 3 % načítanej teploty (platí vyššia z hodnôt) Automatické...
  • Page 84 Táto záruka sa bude uplatňovať a interpretovať Spoločnosť Stanley poskytuje na svoje podľa zákonov platných v krajine zakúpenia, pričom spoločnosť Stanley a kupujúci v prípade akýchkoľvek reklamácií alebo záležitostí vyvstávajúcich podľa alebo v spojitosti s touto zárukou neodvolateľne súhlasia s tým, že v príslušnej krajine.
  • Page 85: Uporabniški Priročnik

    Uporaba brezkontaktno merjenje temperature. • VEDNO shranjujte laser izven dosega otrok in ostalih neusposobljenih oseb. Laserska termometer STANLEY se lahko uporablja neusposobljene osebe. • VEDNO uporabljajte pribor, ki ga je odobril mest, odkrivanje plitvo zakopanih in zazidanih Pribor, ki je lahko primeren za eno vrsto napeljav, itd.
  • Page 86 • NE usmerjajte laserskega žarka • NE usmerjajte.laserskega žarka v odbojne NAVODILA ZA UPORABO BATERIJA • NE polijte ali potopite laserske naprave v vodo. 2 AAA (1,5 V) bateriji; pri tem bodite pozorni • VEDNO izklopite napravo, če jo ne uporabljate.
  • Page 87 predmeta in nato izmerite temperaturo. • Termometer ni zasnovan za merjenje nastavil steklo ali plastika. Termometer bo vedno 5. Pritisnite gumb vrednosti temperature (0,5 °C/1 °F, 3 °C/ 5 °F ali 5,5 °C/10 °F). Ikona prikazuje ovire lahko ravno tako privedejo do temperature, pritisnite gumb, da ikona (32 °F) ali nad 40 °C (104 °F), bo glavni...
  • Page 88 Razpon merjene temperature: -36.4 °F do +968 °F (-38°C do +520 °C) ±3°C(6°F) ali 3 % od prikazane meritve, kar Samodejni izklop: po 1 minuti nedejavnosti naprave Baterije: 2 x 1,5 V AAA Delovna temperatura: 0 °C do 40 °C (32 °F do 104 °F), Temperatura shranjevanja: -20 °C do +60 °C (-4 °F do +140 °F), Razred laserja:...
  • Page 89 1-LETNA GARANCIJA Stanley nudi za svoje merilne naprave eno leto garancije, ki velja od dneva nakupa dalje Umerjanje in nega naprave nista predmet te garancije. in izdelavi. OPOMBA: Kupec je odgovoren za pravilno uporabo in nego naprave. Prav tako je kupec odgovoren...
  • Page 90 от достъпа на деца и други необучени за бърза, интуитивна обратна връзка. IR лица. Лазерите са опасни в ръцете на термометъра на STANLEY може да се необучени потребители. използва за измерване на температурата на повърхността на предмет, или да намира...
  • Page 91 • НЕ разглобявайте, нито сервизирайте • НЕ насочвайте лазерния лъч към летящи • НЕ прожектирайте лазерния лъч • НЕ мокрете и не потапяйте уреда във • ВИНАГИ изключвайте продукта, когато • ВИНАГИ проверявайте дали батерията • НИКОГА не подлагайте на късо •...
  • Page 92: Ръководство За Употреба

    off. “НИСКА” , ако измерваната температура е по-ниска от сравнителната температура с повече от стойността Ръководство за употреба на температурния праг (ще прозвучи светлина на LCD дисплея ще се и бавен звуков сигнал). Задната изключи, а след 1 минута ще се изключи светлина...
  • Page 93 -38°C до +520°C (-36.4°F до +968°F) Поле на видимост Колкото по-далече е термометъра от целта, толкова по-голяма ще бъде целевата зона, това е известно като разстоянието до светлинното петно в съотношение (D:S). Например: при разстояние от 16 см, светлинното петно ще бъде 2 см в...
  • Page 94 Тази гаранция се прилага и тълкува срещу недостатъци в материалите и/или в съответствие със законите на страната, неправилна изработка в рамките на една където се продават, и както Stanley, така година от датата на покупката. и купувача безвъзвратно се съгласяват Бракувани продукти ще бъдат ремонтирани...
  • Page 95: Manual De Utilizare

    Temperatură de referinţă Termometru cu infraroşii STANLEY specificate pentru utilizarea cu acest Termometrul cu infraroşii STANLEY este produs. Utilizarea oricăror alte baterii poate un termometru de măsurare fără contact a temperaturii. Acesta utilizează tehnologia cu infraroşii şi un afişaj cu modificarea la îndemâna copiilor şi a altor persoane...
  • Page 96 Manual de utilizare AVERTISMENT: privire la clasa laserului, pentru comoditatea • NU îndreptaţi fasciculul laser în direcţia • NU proiectaţi fasciculul laser pe o suprafaţă • NU pulverizaţi apă pe aparat şi nu • ÎNTOTDEAUNA opriţi produsul atunci când • ÎNTOTDEAUNA asiguraţi-vă că bateria BATERIE •...
  • Page 97 în starea „PORNIT” (maneta nu este pentru °C sau °F. conduce la valori inexacte. Pentru starea „PORNIT” (maneta nu este trasă), timp de circa 3 secunde va determina oprirea aparatului. elementului. pentru a selecta transparente. 3 °C/5 °F sau 5,5 °C/10 °F). Pictograma pe butonul se află...
  • Page 98 Manual de utilizare Între -38°C şi +520 °C (de la -36.4 °F la +968 °F) Baterii: 2 AAA x 1,5 V Specificaţii Interval de măsurare a temperaturii: Lungime de undă de răspuns: 7,5 – 13,5 µm Precizie de măsurare: ±3°C(6°F) sau 3% din valoarea citită, indiferent care din aceste două...
  • Page 99 Repararea sau înlocuirea în condiţiile prezentei garanţii nu afectează data de expirare a garanţiei. În măsura permisă de lege, Stanley nu va fi responsabilă, în condiţiile prezentei garanţii, consecinţă rezultate în urma unor deficienţe Această garanţie nu poate fi modificată fără...
  • Page 100 • Seadet, mida parajasti ei kasutata, tuleb STANLEY ALATI hoida lastele ja väljaõppeta isikutele STANLEY infrapunatermomeeter on puutevaba kättesaamatus kohas. Oskamatu kasutaja termomeeter temperatuuri mõõtmiseks. kätte sattudes võivad laserid olla väga See põhineb infrapunatehnoloogial ning ohtlikud.
  • Page 101 • ÄRGE suunake laserkiirt lennuki või liikuvate sõidukite poole. • ÄRGE suunake laserkiirt peegeldavale pinnale. • KAITSKE seadet vette sattumise ja pritsmete eest. • Kui te seadet enam ei kasuta, lülitage see ALATI välja. KASUTUSJUHISED • Patareide paigaldamisel tuleb ALATI veenduda, et poolused asetsevad õigesti.
  • Page 102 Kasutusjuhend pinna temperatuurid jõuaksid ühtlustuda. • Termomeetriga ei saa mõõta läbi läbipaistva pinna (nt klaas või plast). Seade mõõdab läbipaistva pinna temperatuuri. 4. Kui infrapunatermomeeter on • Aur, tolm, suits ja muud optilised segajad võivad takistada täpsete mõõtmistulemuste allavajutatud asendis), määratakse nupu saamist.
  • Page 103 Temperatuuri mõõtmisvahemik: -38°C kuni +520 °C (–36.4 °F kuni +968 °F) Vastuse lainepikkus: 7,5–13,5 µm Mõõtmistäpsus: ±3°C(6°F) või 3% näidust (olenevalt sellest, kumb on suurem) Mõõtepunkti kauguse/laiuse suhe: Automaatne väljalülitus: Pärast 1-minutilist jõudeolekut Patareid: 2 x 1,5 V AAA IP-klass: IP20 Töötemperatuur: 0 °C kuni 40 °C (32 °F kuni 104 °F), suhteline...
  • Page 104 Käesolevat garantiid kohaldatakse ja Stanley annab oma elektroonilistele tõlgendatakse kooskõlas selle riigi seadustega, mõõteinstrumentidele garantii, mis hõlmab kus toimus müügitehing, ning nii Stanley kui ka materjali- ja/või tootmisdefekte ning kehtib üks ostja nõustuvad, et kõigi käesoleva garantiiga aasta alates ostukuupäevast.
  • Page 105: Lietotāja Rokasgrāmata

    • VIENMĒR izmantojiet tikai baterijas, kas izmantosiet citus akumulatorus, var rasties • VIENMĒR glabājiet lāzeru, kas netiek STANLEY The STANLEY IR termometrs ir bezkontaktu • VIENMĒR lietojiet tikai ražotāja ieteiktos atgriezeniskai saitei. STANLEY IR termometru • NEDRĪKST noņemt vai sabojāt brīdinājuma objektiem.
  • Page 106 • NEVIRZIET lāzera staru uz atstarojošu virsmu. • NEAPŠĻAKSTINIET vai neiegremdēt ierīci • VIENMĒR izslēdziet ierīci, kad to nelietojat. • VIENMĒRnodrošiniet, ka baterija ir ievietota BATERIJA • NEKAD apzināti neveiciet baterijas spaiļu roktura un pievienojiet 2 AAA (1,5 V) baterijas, •...
  • Page 107 5. Nospiediet pogu 3 °C / 5 °F, vai 5,5 °C / 10 °F). Ikona pogu atrodas pāri “OFF” (104 ° F), primārais displejs rādīs “ERR” attiecīgi “HI” (AUGSTA) vai “LO” (ZEMA). LCD displejā tiks rādīts “NORMAL”, ja tiks rādīts “LOW” (ZEMS), ja izmērītā “HIGH”...
  • Page 108 -38°C līdz +520°C (-36.4°F līdz +968°F) Baterijas: 2 x 1,5V AAA IP klase: IP20 Lietotāja rokasgrāmata Specifikācijas Temperatūras mērīšanas diapazons: Atspoguļotā stara viļņa garums: 7,5 – 13,5 µm Mērījumu precizitāte: ±3°C(6°F) vai 3% no nolasījuma, atkarībā no tā, kura vērtība ir lielāka Attālums un plankuma attiecība: Automātiskā...
  • Page 109 Remonts vai nomaiņa, kas veikta saskaņā ar šīm garantijām, neietekmē garantijas derīguma termiņu. Ciktāl to atļauj likums, Stanley saskaņā ar šo garantiju nav atbildīgs par tiešiem vai netiešiem zaudējumiem, kas radušies šī produkta nepilnību dēļ. Šī garantija nevar tikt mainīta bez Stanley atļaujas.
  • Page 110: Vartotojo Vadovas

    STANLEY infraraudonųjų spindulių termometrą galima naudoti objekto Priedai, kurie gali būti tinkami naudoti paviršiaus temperatūrai matuoti arba terminiam su vienu lazeriu, gali kelti pavojų, jei bus nuotėkiui sienose, liejiniuose, vamzdynuose ir...
  • Page 111 • NENUKREIPKITE lazerio spindulio priemones. • NENUKREIPKITE lazerio spindulio į • NETAŠKYKITE korpuso vandeniu ir NAUDOJIMO INSTRUKCIJA • VISADA išjunkite gaminį, kai jo AKUMULIATORIUS nenaudojate. • VISADA pasirūpinkite, kad baterijos būtų (1,5 V) baterijas, nukreipdami jas taip, • NIEKADA tyčia nesujunkite baterijų gnybtų trumpuoju jungimu.
  • Page 112 Vartotojo vadovas PASTABA: yra padėtyje „ON“ (įjungtas, bet gaidukas • Termometras negali matuoti pro skaidrius 5 °F arba 5,5 °C / 10 °F). Piktograma gali trukdyti atlikti tikslius matavimus. „OFF“ (išjungti) pasirodys piktograma (104 °F), pradiniame ekrane bus rodoma piktograma matavimo diapazono ribas, pradiniame ekrane atitinkamai bus rodoma „HI“...
  • Page 113 -38°C–+520 °C (-36.4 °F–+968 °F) Spektrinis jautrumas: 7,5–13,5 µm Matavimo tikslumas: ±3°C(6°F) arba 3 % nuo rodmens, Baterijos: 2 x 1,5 V AAA Lazerio bangos ilgis: 630–660 nm Techniniai duomenys Temperatūros matavimo diapazonas: atsižvelgiant į tai, kuris yra didesnis Atstumo ir židinio santykis: Automatinis išjungimas: po 1 minutės neatlikus jokio veiksmo IP klasė:...
  • Page 114: Metų Garantija

    šią garantiją arba su ja susijusius ieškinius arba ginčus teikti tos šalies teismų pakeisti „Stanley“ nuožiūra, jeigu jie bus atsiųsti Garantija netaikoma kalibravimo ir techninės kartu su pirkimą įrodančiu dokumentu toliau priežiūros darbams.
  • Page 115 Lazerler, sezgisel geribildirim için kızılötesi teknolojisi eğitimsiz kişilerin elinde tehlikeli olabilir. ile birlikte renk değiştiren bir ekran kullanır. STANLEY Kızılötesi Termometre, bir nesnenin modeliniz için önerilen aksesuarları kullanın. yüzey sıcaklığını ölçmek ya da duvarlar, başka bir lazerde kullanıldığında yaralanma sızıntıları...
  • Page 116 araçlara YÖNELTMEYİN. • Üzerine su SIÇRATMAYIN veya SUYA BATIRMAYIN. • Kullanmadığınız zaman MUTLAKA kapatın. takıldığından HER ZAMAN emin olun. • Pil terminallerinden herhangi birinde ASLA kapağını takın. Pil göstergesinde ibaresi • Alkalin pilleri şarj etmeye KALKIŞMAYIN . KULLANIM • Pilleri ateşe ATMAYIN. depolanacaksa, pilleri HER ZAMAN çıkarın.
  • Page 117 veya 5,5°C/10°F). Simgesi geçerli veya 40°C (104°F) üzerinde olursa,birincil ekranda “ERR” görüntülenir. simgesi “OFF” (Kapalı) ekranda buna göre “HI” veya “LO” görüntülenir. Termometre bir hedeften ne kadar uzakta olursa, hedef alan da o kadar büyük olur; “NORMAL” ibaresi görüntülenir. Eğer görüntüleyecektir.
  • Page 118 -38°C ile +520°C arası (-36.4°F ile +968°F arası) büyükse Piller: 2 x 1,5V AAA IP Derecesi: IP20 Lazer Dalga Boyu: 630-660 nm Kullanıcı Kılavuzu Teknik Özellikler Sıcaklık Ölçme Aralığı: Yanıt Dalga Boyu: 7,5 – 13,5 µm Ölçüm Hassaslığı: ±3°C(6°F) veya okumanın %3’si, hangisi daha Noktaya Uzaklık Oranı: Otomatik kapanma: 1 dakika işlem yapılmadığında...
  • Page 119 Bu Garanti, bu ürünü satın alan tüketicinin yasal haklarını etkilemez. Bu Garanti, satışın gerçekleştiği ülkenin tabi olacaktır ve hem Stanley hem de satın alan tüketici, bu Garanti kapsamında veya bu Garantiyle bağlantılı olarak ortaya çıkabilecek...
  • Page 120 Dodatna oprema koja može biti STANLEY IC termometar može se koristiti za pogodna za jedan laser može predstavljati mjerenje površinske temperature objekta ili pronalaženje toplinskih gubitaka duž zidova, upozorenja.
  • Page 121 • NE usmjeravajte lasersku zraku na UPUTE ZA UPORABU BATERIJA • NE prskajte uređaj i nemojte ga uranjati u vodu. • UVIJEK isključite proizvod kad nije polaritet prema oznakama u odjeljku. Ponovo u upotrebi. • UVIJEK provjerite je li baterija pravilno baterije zamijenite kada se pojavi indikator .
  • Page 122 za skeniranje temperaturnih promjena. primarnom zaslonu prikazat će se “HI”, prikazano “NORMAL” ako razlika između odnosno “LO”. skenirane i referentne temperature ne prelazi vrijednost temperaturnog praga. “LOW” ako je izmjerena temperatura niža od referentne temperature za vrijednost biti crvena i prikazat će se “HIGH” ako je NAPOMENA: izmjerite temperaturu.
  • Page 123 Raspon mjerenja temperature: -38°C do +520°C (-36.4°F do +968°F) Valna duljina reagiranja: 7,5 – 13,5 µm Preciznost mjerenja: ±3°C(6°F) ili 3% od očitanja, ovisno o tome Baterije: 2 x 1,5 V AAA IP oznaka: IP20 Temperatura pohrane: -20°C do +60°C (-4°F do +140°F), Klasa lasera: Valna duljina lasera: 630-660 nm...
  • Page 124 Jamstva Neispravni proizvodi će se popraviti ili zamijeniti po vlastitom nahođenju tvrtke Kalibracija i čuvanje nisu pokriveni jamstvom. Stanley, ukoliko se pošalju uz dokaz o kupnji Stanley Black & Decker i čuvanje instrumenta. Nadalje, klijent je 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD preciznosti laserskog uređaja, kao i kalibraciju...
  • Page 125 Notes:...
  • Page 126 Notes:...
  • Page 127 Notes:...
  • Page 128 79003429 AUGUST 2015 © 2015 The Stanley Tools Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium www.stanleytools.com...

Table des Matières