Mode d'emploi
MISE EN MARCHE
Retirez le fond du boîtier en dévissant la vis centra-
le (1). Introduisez la pile en respectant le schéma
des pôles + et -. Si vous avez opéré correctement,
le mouvement se mettra en marche automatique-
ment. Utilisez de préférence des piles alcalines de
longue durée (1.5 V), dimension E 90, British MN
9100.
MISE A L'HEURE
Retirez le fond et tournez le bouton de mise à l'heu-
re (2).
SONNERIE
Pour placer l'aiguille de réveil à l'heure désirée,
tournez le bouton de sonnerie (3) dans le sens de
la flèche. Pour que le réveil sonne, n'oubliez pas
de tirer l'interrupteur de sonnerie (4).
Important : ne tournez pas le bouton de sonnerie
(3) dans le sens inverse de la flèche.
ENTRETIEN
Pour l'entretien de la pendulette, utilisez unique-
ment un chiffon sec et doux.
Instructions for use
STARTING THE MOVEMENT
Remove the back plate of the clock by unscrewing
the central screw (1). Insert the battery while
referring to the diagram of the poles + and -. If you
have proceeded correctly, the movement will start
working automatically. It is recommended to use
Long Life batteries (1,5 V) dimension E 90, British
MN 9100.
SETTING THE TIME
Remove the back plate and turn the hand setting
knob (2).
SETTING THE ALARM
To set the alarm hand to the desired time, turn the
alarm setting knob (3) in the direction of the arrow.
To ensure that your alarm goes off, do not omit to
pull the switch. (4).
Important : it is recommended not to turn the
alarm knob in the opposite direction of the arrow.
CLEANING OF CLOCK CASE
To clean the case, use only a dry, soft duster.