Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Toastautomat
PC-TA 1082
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Tostapane
Automatic Toaster • Toster • Automata kenyérpirító • Automatický toastovač
Тостер-автомат • Автоматический тостер •

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Profi Cook PC-TA 1082

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации • Toastautomat PC-TA 1082 Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Tostapane Automatic Toaster • Toster • Automata kenyérpirító • Automatický toastovač...
  • Page 2 DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL ....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ....................... page JĘZYK POLSKI ..................strona ČESKY ......................strana MAGYARUL ....................oldal УКРАЇНСЬКА ....................стор РУССКИЙ ....................... стр........................
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be- mit dem Gerät. wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa- Symbole in dieser Bedienungsanleitung ckung gut auf.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben! WARNUNG: Sehr trockenes Brot kann beim Toasten u.U. entflammen! • Die Metallteile werden heiß! Verbrennungsgefahr! • Keine Gabeln, Messer o. ä. in den Röstschacht einbringen. • Greifen Sie nicht mit den Fingern in den Röstschacht (Verbren- nungsgefahr).
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ih- nen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate- rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Dieses Gerät dient zum Rösten von Brotscheiben Kartonverpackung.
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung Brötchenaufsatz (abnehmbar) Möchten Sie Brötchen aufwärmen oder rösten? • Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Setzen Sie den Brötchenaufsatz auf den Röst- Schutzkontakt-Steckdose anschließen. schacht. • Stellen Sie den Bräunungsgrad am Wahl- ACHTUNG: schalter beliebig von der hellsten Stufe 1 zur •...
  • Page 8: Mögliche Ursache

    Gegenstand, z.B. einem Holzstab. Drehen Sie den Toaster ggf. um, damit die Brotscheibe herausfällt. Technische Daten Schutzklasse: ............Ι Nettogewicht: ......... ca. 1,45 kg Modell: ..........PC-TA 1082 Technische und gestalterische Änderungen im Spannungsversorgung: ..220-240 V~, 50/60 Hz Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Leistungsaufnahme: ......720-850 W...
  • Page 9: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät brauchsanweisung, unsachgemäßer Behand- PC-TA 1082 in Übereinstimmung mit den folgen- lung oder normaler Abnutzung des Geräts den Anforderungen befindet: beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus- •...
  • Page 10: Entsorgung

    ten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. So einfach kann Service sein! Entsorgung 1. Anmelden 2. Einpacken Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ 3. Ab zur Post damit Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö- Fertig, so einfach geht es! ren nicht in den Hausmüll.
  • Page 11: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Algemene Opmerkingen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de dat u er veel plezier van beleeft. handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas- Symbolen in deze bedieningshandleiding sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver- pakking.
  • Page 12: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat • Het apparaat alleen onder toezicht laten werken! WAARSCHUWING: Zeer droog brood kan bij het roosteren gaan branden! • De metalen delen worden heet. Verbrandingsgevaar! • Hanteer nooit met vorken, messen of dergelijke in de rooster- schacht.
  • Page 13: Gebruik

    LET OP: Dit apparaat is niet ontworpen om in water te worden ondergedom- peld tijdens het reinigen. Volg de instructies die wij voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. Gebruik OPMERKING: Er kan zich nog stof of productiemateriaal op het Dit apparaat wordt gebruikt voor het roosteren van apparaat bevinden.
  • Page 14: Opslaan

    • Plaats een of twee sneetjes brood in de LET OP: schachtsleuf/-sleuven en trek de slee aan de • Het broodjesrek niet overladen! Plaats maxi- hendel omlaag totdat hij inklikt. maal één broodje op het broodjesrek! • Het apparaat begint met het roosteren van •...
  • Page 15: Probleemoplossing

    Technische gegevens Dit apparaat is gekeurd conform de op dit mo- ment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals Model: ..........PC-TA 1082 bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en Spanningstoevoer: ..... 220-240 V~, 50/60 Hz laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd Opgenomen vermogen: .......720-850 W volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor- Beschermingsklasse: ..........Ι...
  • Page 16: Verwijdering

    Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorko- men die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 17: Notes Générales

    Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de que vous saurez profiter votre appareil. mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de Symboles de ce mode d’emploi garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 18: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil • Ne laissez pas fonctionner l’appareil sans surveillance ! AVERTISSEMENT : Le pain très sec peut parfois commencer à brûler dans le grille-pain ! • Les parties métalliques deviennent brûlantes. Attentin de ne pas vous bruler ! •...
  • Page 19: Utilisation Prevue

    • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant le nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons incluses pour vous dans le chapitre sur le “Nettoyage”. Utilisation prévue Déballer l’appareil Cet appareil est conçu pour faire griller des...
  • Page 20: Utilisation

    Branchement électrique pour interrompre la Stop Vérifiez que la tension électrique que vous souhai- marche de l’appareil. tez utiliser, corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez les informations sur son sujet sur la Support roulant (amovible) plaque signalétique. Vous souhaitez chauffer ou faire griller des petits pains ? Placez donc le support roulant sur les Utilisation fentes du grille-pain.
  • Page 21: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et laissezle refroidir. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Sinon, cela peut causer un choc électrique ou un incendie. Tiroir de récupération des miettes ATTENTION : Le ramasse-miettes se situe au côté opposé des N’utilisez jamais de produits corrosifs ou abra- boutons de commande.
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..........PC-TA 1082 Alimentation : ..... 220-240 V~, 50/60 Hz Consommation : ........720-850 W Classe de protection : ...........Ι Élimination Poids net : ........approx. 1,45 kg Signification du symbole “Élimination” Nous nous réservons le droit d’apporter des modi- Protégez votre environnement, ne jetez pas vos...
  • Page 23: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este Antes de la puesta en servicio de este aparato lea producto y esperamos que disfrute de su uso. detenidamente el manual de instrucciones y guar- de éste bien incluido la garantía, el recibo de pago Símbolos en este manual de instrucciones y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 24: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Consejos de seguridad especiales para este aparato • ¡No deje el aparato funcionar sin la presencia de una persona! AVISO: ¡El pan muy seco puede, a veces, empezar a quemar en el tostador! • Las partes de metal se calientan mucho. ¡Tenga cuidado no que- marse! •...
  • Page 25: Uso Para El Que Está Destinado

    ATENCIÓN: Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo “Limpieza”. Uso para el que está destinado 3. Compruebe que todas las piezas estén en la caja. Este aparato está diseñado para tostar rebanadas NOTA: de pan y bollos con el accesorio para tostar.
  • Page 26: Almacenamiento

    • Introduzca la(s) rebanada(s) de pan en la ATENCIÓN: ranura y baje la placa deslizante con ayuda de • No sobrecargue la parrilla calientabollos. Co- la palanca hasta que encaje. loque un máximo de un bollo sobre la parrilla. • El aparato inicia el proceso de tostar. Cuando •...
  • Page 27: Resolución De Problemas

    Datos técnicos Este aparato se ha examinado según las norma- tivas actuales y vigentes de la Comunidad Euro- Modelo: ..........PC-TA 1082 pea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y Suministro de tensión: ..220-240 V~, 50/60 Hz directiva de baja tensión y se ha construido según Consumo de energía: ......720-850 W...
  • Page 28: Eliminación

    Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctri- cos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y en- tregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Page 29: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Note Generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi augu- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, riamo un buon utilizzo del dispositivo. leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato Simboli per questo manuale di istruzioni per di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla l’uso...
  • Page 30: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio • Usate l’apparecchio solo sotto controllo! AVVISO: Il pane molto secco può eventualmente bruciarsi durante la tostatura! • Le parti in metallo diventano molto calde. Pericolo di ustionamento! • Si raccomanda di non introdurre forchette, coltelli o altri utensili nel- lo scomparto di tostatura.
  • Page 31: Uso Previsto

    ATTENZIONE: Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. Seguire le istru- zioni riportate nel capitolo “Pulizia”. Uso previsto NOTA: Potrebbe esserci polvere e residui di produzione Questo apparecchio è previsto per tostare fette di sul dispositivo. Si consiglia di pulire il dispositivo pane e panini usando l’accessorio adeguato.
  • Page 32: Conservazione

    • Introdurre la fetta/le fette di pane nello scom- Griglia per panini (amovibile) parto di tostatura, quindi abbassare la leva Volete riscaldare o tostare panini? Allora mettete affinché la pinza scivoli interamente all’interno la griglia per panini sula fessura del tostapane. del tostapane, fino a innestarsi in posizione.
  • Page 33: Risoluzione Di Problemi

    Dati tecnici Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo Modello: ..........PC-TA 1082 settore, quali per esempio la normativa in materia Alimentazione rete: .... 220-240 V~, 50/60 Hz di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in Consumo di energia: ......720-850 W...
  • Page 34: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenzia- le sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Page 35: General Notes

    Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you Read the operating instructions carefully before will enjoy using the appliance. putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, Symbols in these Instructions for Use if possible, the box with the internal packing.
  • Page 36 • Do not insert forks, knives or other objects in the toasting slot. • Do not insert your fingers into the toasting slots (danger of burns). • Do not set up the unit next to inflammable objects (e.g. curtains, wood, etc.)! •...
  • Page 37: Intended Use

    Intended Use Instructions This appliance is designed to toast slices of bread Before Initial Use and rolls by using the toasting attachment. CAUTION: It is intended for domestic use and use of similar In order to remove the protective layer on the areas.
  • Page 38: Storage

    CAUTION: to thaw and toast deep- Thawing • Never coat the roll with fat or butter. Fat could frozen bread. drip down and ignite! to warm bread already Warming toasted. Storage to stop toasting in ad- Stop WARNING: vance. As the housing and the metal parts become hot during operation, please allow the device to cool Roll rack (removable) down before putting it away.
  • Page 39: Troubleshooting

    Free the slice of bread with an insulated object, e.g. a wooden stick. If necessary turn the toaster over so that the slice of bread falls out. Technical Data Model: ..........PC-TA 1082 Power supply: ..... 220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ......720-850 W Protection class: ............Ι...
  • Page 40: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Pań- dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę stwu radość. zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z Symbole użyte w tej instrukcji obsługi opakowaniem wewnętrznym.
  • Page 41: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania • Proszę nie pozostawiać włączonego tostera bez nadzoru! OSTRZEŻENIE: Podczas procesu opiekania bardzo suche pieczywo może zacząć się palić! • Części metalowe się nagrzewają. Niebezpieczeństwo oparzenia! • Proszę nie wkładać do szczelin opiekacza widelca, noża itp. •...
  • Page 42: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. UWAGA: Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze- nia. Proszę przestrzegać instrukcji, jakie znajdują się w rozdziale „Czyszczenie”. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wypakowanie urządzenia To urządzenie jest przeznaczone do przygotowy- 1.
  • Page 43: Obsługa

    Informacja na ten temat znajduje się na plakietce do wcześniejszego znamionowej. Stop zakończenia procesu opiekania. Obsługa Ruszt na bułki (zdejmowany) • Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepi- sowo zainstalowanego sprawnego, gniazda Chcesz podgrzać lub opiec bułki? Umieść ruszt wtykowego ze stykiem ochronnym o napięciu. na bułki na otworze do opiekania.
  • Page 44: Czyszczenie

    Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem urządzenia proszę zawsze wyciągnąć wtycz- kę z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może to doprowadzić do pora- żenia prądem lub pożaru. Szuflada na okruchy UWAGA: Tacka na okruchy znajduje się po przeciwnej stro- Proszę...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Dane techniczne Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu- ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Model: ..........PC-TA 1082 Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza Napięcie zasilające: ... 220-240 V~, 50/60 Hz ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikają- Pobór mocy: .........720-850 W cych z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r.
  • Page 46: Obecné Poznámky

    Návod k obsluze Obecné poznámky Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufá- Před uvedením spotřebiče do provozu si nejprve me, že budete s používáním výrobku spokojeni. pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte si ho včetně záručního listu a dokladu o koupi, a Symboly v tomto návodu k obsluze pokud možno, i krabice s obalovým materiálem.
  • Page 47: Speciální Bezpečnostní Informace Pro Toto Zařízení

    Speciální bezpečnostní informace pro toto zařízení • Zařízení v provozu vždy sledujte! VÝSTRAHA: Při toastování velmi suchého chleba může dojít k jeho vznícení! • Kovové části jsou horké! Nebezpečí popálení! • Nestrkejte do toastovacího otvoru vidličky, nože, ani žádné jiné předměty.
  • Page 48: Účel Použití

    Účel použití Návod Toto zařízení je určeno k toastování krajíců chleba Před prvním použitím nebo plátků rohlíků pomocí toastovacího příslu- POZOR: šenství. Ochrannou vrstvu topné cívky odstraníte, pokud Je určen pro použití v domácnosti a podobných zařízení spustíte přibližně třikrát naprázdno. oblastech.
  • Page 49: Uložení

    Uložení za účelem rozmrazení Rozmrazení hluboce zmraženého VÝSTRAHA: chleba. Jelikož se kryt a kovové díly zařízení v průběhu za účelem ohřevu již toastování rozpalují, nechte jej před uložením Ohřev hotového toastu. vychladnout. za účelem předčasné- • Zařízení vyčistěte dle pokynů a nechte jej zcela Zastavení...
  • Page 50: Odstraňování Závad

    Vytáhněte krajíc chleba pomocí izolovaného předmětu, např. pomocí dřevěné hůlky. V přípa- dě potřeby otočte toastovač vzhůru nohama, aby z něj chleba vypadl. Technické údaje Model: ..........PC-TA 1082 Napájení: ......220-240 V~, 50/60 Hz Příkon: ..........720-850 W Ochranná třída: .............Ι Likvidace Čistá...
  • Page 51: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Re- A készülék használatba vétele előtt gondosan méljük, elégedetten használja majd a készüléket. olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és A használati útmutatóban található szimbólu- lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Page 52: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Rendszabályok

    A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok • Csak felügyelet mellett működtethető! FIGYELMEZTETÉS: A nagyon száraz kenyér pirítás közben esetleg égni kezd! • A fém részek erősen átforrósodnak. Megégetésveszély! • Ne nyúljon bele villával, késsel stb. a pirítótérbe! • Ne nyúljon bele kézzel a pirítórészbe (megégetheti magát). •...
  • Page 53: Rendeltetésszerű Használat

    VIGYÁZAT: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztítás közben víz alá me- rítsék. Kérjük kövesse a “Tisztítás” fejezetben részletezett utasításo- kat. Rendeltetésszerű használat MEGJEGYZÉS: A készülék poros lehet vagy gyártási maradékok A készülék kenyérszeletek, valamint a pirító tarto- lehetnek rajta. Javasoljuk, hogy a „Tisztítás” zékkal zsemlék pirítására szolgál.
  • Page 54: Tárolás

    • Tegye bele a pirítandó kenyérszelet(ek)et a VIGYÁZAT: pirítónyílásba, majd a karral húzza le a szánt • Ne terhelje túl a péksütemény keretet! bekattanásig. Egyszerre csak egy péksüteményt tegyen a • A készülék pirítani kezd. Amikor a kenyérszelet péksütemény keretre! elérte a beállított barnulási fokot, a készülék •...
  • Page 55: Hibaelhárítás

    Egy szigetelt eszközzel, például egy fatűvel szabadítsa ki a kenyérszeletet. Ha szükséges, fordítsa fejjel lefelé a kenyérpirítót, hogy a ke- nyérszelet kiessen belőle. Műszaki adatok Modell: ..........PC-TA 1082 Feszültségellátás: ....220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ......720-850 W Védelmi osztály: ............Ι Hulladékkezelés Nettó...
  • Page 56 „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyc- linghoz és a kiöregedett elektromos és elektroni- kus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
  • Page 57: Загальні Відомості

    Інструкція з експлуатації Загальні відомості Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіває- Перед прийняттям в експлуатацію цього при- мось, що ви будете задоволені його можливос- ладу дуже уважно читайте інструкцію з екс- тями. плуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можли- Символи...
  • Page 58: Спеціальна Інструкція З Безпеки Для Цього Електроприладу

    Спеціальна інструкція з безпеки для цього електроприладу • Не залишайте електроприлад під час його праці без догляду! ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Якщо хліб є дуже сухим, він може загорятися в тостері! • Металеві деталі мають високу температуру! Небезпека опіків! • Забороняється вставляти в тостер ножі, виделки та тому подібні речі.
  • Page 59: Використання За Призначенням

    УВАГА. Цей прилад не можна занурювати у воду під час чищення. До- тримуйтеся вказівок із розділу “Очищення”. Використання за призначенням 3. Перевірте, чи наявні усі частини, які дода- ються. Пристрій призначено для підсмажування шмат- ПРИМІТКА. ків хліба і рогаликів за допомогою спеціальної На...
  • Page 60: Зберігання

    • Встановіть ступінь нагрівання перемикачем, Підставка для рогаликів (знімна) це можливо від легкого підсмажування на Потрібно розігріти чи приготувати рогалики у то- ступені 1 до інтенсивного на ступені 5. Роз- сті? Встановіть підставку для рогаликів у гніздо починайте завжди з найменшого ступеню, тостера.
  • Page 61: Усунення Несправностей

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не занурюйте прилад у воду! Це може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. Лоток для кришок УВАГА. Піддон для крихт розташований на протилеж- Забороняється використати для очищення ній стороні від кнопок керування. приладу їдкі або абразивні миючі засоби. •...
  • Page 62: Технічні Параметри

    Технічні параметри Модель: ..........PC-TA 1082 Подання живлення: ...220-240 В~, 50/60 Гц Споживання потужності: ....720-850 Вт Ггрупа електробезпечності: ........Ι Вага нетто: ........прибл. 1,45 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні збе- рігається продовж процесу розробки продукту. Цей прилад було перевірено згідно всіх від- повідних, актуальних...
  • Page 63: Общие Замечания

    Руководство по эксплуатации Общие замечания Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, Перед началом эксплуатации прибора внима- он вам понравится. тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном ме- Символы применяемые в данном руковод- сте, вместе с гарантийным талоном, кассовым стве...
  • Page 64: Безопасности Для Этого Прибора

    Специальные требования безопасности для этого прибора • Не оставляйте прибор без надзора! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Слишком сухой хлеб может кроме прочего начать гореть! • Металлические части нагреваются. Опасность ожогов! • Пожалуйста, не орудуйте внутри тостера вилками, ножами или т.п. • Не суйте пальцы в шахту тостера (Опасность ожогов). •...
  • Page 65: Назначение

    • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. ВНИМАНИЕ: Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещенным в разделе ”Чистка”. Назначение Распаковка устройства Данное устройство предназначено для подру- 1. Удалите упаковку устройства. мянивания...
  • Page 66: Эксплуатация/Порядок Работы

    Электрические соединения Для преждевременного Стоп Проверьте, что напряжение сетевого элек- выключения тостера. тропитания, которое предполагается исполь- зовать, соответствует номиналу прибора. Решетка для булочек (съемная) Номинальное напряжение прибора указано на Хотите разогреть или поджарить булочки? информационной табличке. Тогда поставьте решетку для булочек на шахту тостера.
  • Page 67: Чистка

    Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть. • Не погружайте прибор в воду! После этого возникает риск возгорания или удара электрическим током. Лоток для крошек ВНИМАНИЕ: Поддон для крошек расположен на стороне, Не используйте для чистки сильномоющие противоположной...
  • Page 68: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..........PC-TA 1082 Электропитание: ....220-240 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ....720-850 ватт Класс защиты: ............Ι Вес нетто: ........примерно. 1,45 кг Сохранено право на технические и конструкци- онные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Это изделение прошло все необходимые...
  • Page 69 ‫البيانات الفنية‬ PC-TA 1082 ........ :‫الطراز‬ ‫مصدر الطاقة: .. 022-042 فولت ~، 05/06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ...... 027-058 واط‬ I ..........:‫فئة الحماية‬ ‫الوزن الصافي: ....حوالي 54,1 كيلو جرام‬ ‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في‬ .‫سياق التطوير المستمر لمنتجاتنا‬...
  • Page 70 ‫التنظيف‬ :‫تحذير‬ .‫اسحب القابس من المقبس قبل تنظيف الوحدة واترك الوحدة لتبرد‬ .‫ال تغمر الجهاز في الماء! وإال سيؤدي إجراء ذلك إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‬ ‫صينية الفتات‬ :‫تنبيه‬ ‫توجد صينية فتات الخبز على الجانب المقابل ألزرار‬ .‫ال تستخدم أي منظفات حادة أو كاشطة‬ .‫التحكم‬...
  • Page 71 :‫مالحظة‬ :‫مالحظة‬ :‫التسخين أو الذوبان‬ ‫قد تصادف وجود بعض األتربة أو بقايا إنتاج على‬ .‫ إلى الوظيفة‬LED ‫يشير المؤشر الضوئي‬ ‫الجهاز. لذا ننصحك بتنظيف الجهاز كما هو مذكور‬ ."‫في قسم "التنظيف‬ ‫إلذابة الخبز المجمد‬ ‫نابوذلا‬ .‫وتحميصه‬ ‫التعليمات‬ ‫لتسخين الخبز الذي تم‬ ‫صيمحتلا‬...
  • Page 72 .)‫ال تدخل أصابعك في فتحات التحميص (خطر االحتراق‬ !)‫ال تضع الجهاز بجوار المواد القابلة لالشتعال (مثل الستائر، والخشب، وغيرها‬ .‫ال تشغل الجهاز باستخدام مؤقت خارجي أو نظام تحكم عن ب ُعد منفصل‬ ‫ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دائ م ً ا بفني معتمد. لتجنب التعرض للخطر، يجب دائ م ً ا‬ ‫استبدال...
  • Page 73 ‫مالحظات عامة‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ‬ ‫شكرً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام‬ ‫بالتعليمات التي تشمل الضمان واإليصال، والصندوق‬ .‫الجهاز‬ ‫مع التغليف الداخلي إن أمكن. في حالة إعطاء هذا‬ ‫الجهاز إلى أشخاص آخرين، ي ُرجى إعطائهم تعليمات‬ ‫الرموز...
  • Page 74 PC-TA 1082 Internet: http://www.proficook.de...

Table des Matières