Télécharger Imprimer la page
dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4 SCANIA Instructions De Montage
dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4 SCANIA Instructions De Montage

dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4 SCANIA Instructions De Montage

Rafraîchisseur d'air
Masquer les pouces Voir aussi pour bycool green line COMPACT 1.4 SCANIA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

COMPACT
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Montážní návod
Руководство по эксплуатации
®
1.4
ES
EN
FR
GE
IT
CZ
RU
Spanish
English
French
German
Italian
Czech
Russian
1001266596

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4 SCANIA

  • Page 1 ® COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Montážní návod Czech Руководство по эксплуатации Russian 1001266596...
  • Page 2 COMPACT 1.4 ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 13, 25 seguirlas durante el proceso de instalación. Tijeras • Usar las herramientas adecuadas para cada operación. Flexómetro Electricidad Documentación incluída...
  • Page 3 COMPACT 1.4 ® Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla sobre cubrecantos original. Escotilla...
  • Page 4 COMPACT 1.4 ® Colocar (2) soportes sujeción con (4) tornillos M8/125x50 y (4) arandelas planas y (4) arandelas grower. Apretar hasta hacer tope. Conectar cableado original con el equipo caja 2 vías cables rojo y negro.
  • Page 5 COMPACT 1.4 ® Colocar consola con (4) allen 6/100x15 en tuercas originales y poner 8 tapones de plástico.
  • Page 6 COMPACT 1.4 ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Centrador Cubrecantos original Arandela goma Ø 7 Arandela plana Ø 8 ala ancha Hexágono M-H Techo de la cabina Soporte de fijación Arandela plana Ø 8 Arandela presión Ø 8 Tornillo M8/125 Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Arandela de goma Ø...
  • Page 7 COMPACT 1.4 ® VEHÍCULOS SIN CABLEADO ORIGINAL DE ALIMENTACIÓN- Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo. Si esto sucediera, la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo...
  • Page 8: Assembly Recommendations

    The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s. l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Page 9 COMPACT 1.4 ® Remove the hatch cover, fastening elements and give them to the customer. CAB EXTERIOR: Position the Compact in the hatch opening on the original edging. Hatch...
  • Page 10 COMPACT 1.4 ® Fit (2) securing brackets with (4) M8/125x50 screws and (4) flat washers and (4) spring washers. Tighten as far as possible. Connect the original wiring to the unit’s 2-way box red and black wires.
  • Page 11 COMPACT 1.4 ® Position the console with (4) 6/100x15 Allen screws in the original nuts and insert 8 plastic caps.
  • Page 12 COMPACT 1.4 ® Exploded view to the fixing of the brackets Centring device Original edging Rubber washer Ø 7 Flat washer Ø 8 wide-flange Hexagonal M-H Cab roof Fixing support Flat washer Ø 8 Pressure washer Ø 8 M8/125 bolt Exploded view to the fixing of the consoles Rubber washer Ø...
  • Page 13: Important Warning

    COMPACT 1.4 ® VEHICLES WITHOUT ORIGINAL POWER SUPPLY CABLING - Electrical layout IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this happens, the plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal blower...
  • Page 14: Recommendations Pour Le Montage

    L’installateur devra posséder la formation pertinente en air conditionné sur véhicules. Attention dirna Bergstrom, s. l. ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné d’une manipulation incorrecte ni des modifications sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de la...
  • Page 15: Exterieur Cabine

    COMPACT 1.4 ® Démonter le couvercle sas, les éléments de fixa- tion et les remettre au client. EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace du sas sur baguette originale.
  • Page 16 COMPACT 1.4 ® Placer (2) supports fixation avec (4) vis M8/125x50 et (4) rondelles planes et (4) rondelles grower. Serrer à fond. Connecter le câblage original à l’équipement boîtier 2 voies câbles rouge et noir.
  • Page 17 COMPACT 1.4 ® Placer la console avec (4) allen 6/100x15 dans les écrous originaux et placer 8 bouchons en plastique.
  • Page 18: Vue Éclatée Jusqu'à La Fixation Des Supports

    COMPACT 1.4 ® Vue éclatée jusqu’à la fixation des supports Centreur Baguette originale Rondelle caoutchouc Ø 7 Rondelle plane Ø 8 bord large Hexagone M-H Toit de la cabine Support de fixation Rondelle plane Ø 8 Rondelle pression Ø 8 Vis M8/125 Vue éclatée jusqu’à...
  • Page 19 COMPACT 1.4 ® VÉHICULES SANS CÂBLAGE D’ORIGINE D’ALIMENTATION – Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de la connexion de l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur air de retour Souffleur...
  • Page 20 Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen Achtung ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s. l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht muss der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des...
  • Page 21 COMPACT 1.4 ® Lukendeckel und dessen Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen. KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Lukenaussparung auf den Original- Kantenabdeckungen positionieren. Luke...
  • Page 22 COMPACT 1.4 ® (2) Befestigungshalterungen mit (4) Schrauben M8/125x50, Flachscheiben Growerscheiben anbringen. Bis zum Anschlag anziehen. Originalkabel an die roten und schwarzen Kabel des 2-Wege-Kastens des Geräts anschließen.
  • Page 23 COMPACT 1.4 ® Konsole Innensechskantschrauben 6/100x15 auf Original-Muttern anbringen und 8 Kunststoffkappen aufsetzen.
  • Page 24 COMPACT 1.4 ® Explosionsansicht bis zur Befestigung der Halterungen Zentrierer Original-Kantenabdeckungen Gummiunterlegscheibe Ø 7 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 Sechskant-Verbindungsmutter Kabinendecke Befestigungshalterung Flachscheibe Ø 8 Druckscheibe Ø 8 Schraube M8/125 Explosionsansicht bis zur Befestigung der Konsolen Gummiunterlegscheibe Ø 6 Breitflansch-Flachscheibe Ø 6 Sechskant-Verbindungsmutter Sechskant-Verbindungsmutter Zentrierer...
  • Page 25 COMPACT 1.4 ® FAHRZEUGE OHNE ORIGINAL-NETZKABEL- Elektroschema WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Bedientafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse NTC 15KΩ a 25º 2,6 Amp.
  • Page 26 Attenzione dirna Bergstrom, s. l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul...
  • Page 27 COMPACT 1.4 ® Smontare il coperchio del tettuccio apribile, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano del tettuccio apribile sul coprispigoli originale. Tettuccio apribile...
  • Page 28 COMPACT 1.4 ® Posizionare (2) supporti fissaggio con (4) viti M8/125x50 e (4) rondelle piane e (4) rondelle grower. Stringere fino a battuta. Collegare il cablaggio originale all’impianto nella scatola a 2 vie, cavi rosso e nero.
  • Page 29 COMPACT 1.4 ® Montare la console con (4) viti a brugola 6/100x15 sui dadi originali e inserire 8 tappi di plastica.
  • Page 30 COMPACT 1.4 ® Esploso fino al fissaggio dei supporti Centratore Coprispigoli originale Rondella di gomma Ø 7 Rondella piana Ø 8 a testa larga Perno esagonale M-F Tettuccio della cabina Supporto di fissaggio Rondella piana Ø 8 Rondella pressione Ø 8 Vite M8/125 Esploso fino al fissaggio della console Rondella di gomma Ø...
  • Page 31: Avvertenza Importante

    COMPACT 1.4 ® VEICOLI SENZA CABLAGGIO DI ALIMENTAZIONE ORIGINALE- Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore...
  • Page 32: Elektrická Energie

    Personál provádějící montáž musí mít dostatečné vzdělání v oblasti klimatizací vozidel. Při instalaci odpařovacího zařízení na střechu je dirna Bergstrom, s. l. nenese žádnou odpovědnost za poškození vzniklá z důvodu nevhodné manipulace třeba chránit vrchní část kabiny pomocí hadru nebo nebo instalace zařízení, nebo za úpravy a výměny...
  • Page 33 COMPACT 1.4 ® Odstraňte kryt střešního okna, upínací součástky a odevzdejte je zákazníkovi. VNĚJŠÍ STRANA KABINY: Compact umístěte do prostoru střešního okna na původní ochranné pásy pro hrany. Střešní okno...
  • Page 34 COMPACT 1.4 ® Upevněte (2) nosníky pomocí (4) šroubů M8/125x50 a (4) plochých a průžných (4) podložek. Přitáhněte nadoraz. Připojte originální kabeláž k zařízení, dvoucestná krabice, červený a černý kabel.
  • Page 35 COMPACT 1.4 ® Umístěte konzolu pomocí (4) imbusů 6/100x15 na originální matice a překryjte 8 plastovými krytkami.
  • Page 36 COMPACT 1.4 ® Náhled na upevnění nosníků Centrovač Původní ochranné pásy pro hrany Gumová podložka Ø 7 Plochá podložka Ø 8 široká Šestihran M-H Střecha kabiny Upínací nosník Plochá podložka Ø 8 Pružná podložka Ø 8 Šroub M8/125 Náhled na upevnění konzoly Gumová...
  • Page 37: Důležité Upozornění

    COMPACT 1.4 ® VOZIDLA BEZ ORIGINÁLNÍ NAPÁJECÍ KABELÁŽE – Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Dejte pozor, aby při zapojení napájení zařízení nedošlo ke změně polarity. Pokud by k tomu došlo, deska se nerozsvítí a zařízení nebude fungovat. Senzor pro zpětný přívod vzduchu Odstředivé...
  • Page 38 Персонал, осуществляющий монтаж оборудования, агрегат будет приведен в горизонтальное должен иметь соответствующую квалификацию в положение. области систем кондиционирования воздуха для автомобилей. dirna Bergstrom, s. l. снимает с себя ответственность за любой ущерб, связанный с неправильной Флексометр эксплуатацией или установкой оборудования либо с...
  • Page 39 COMPACT 1.4 ® Демонтируйте крышку люка и элементы крепления, передайте снятые детали клиенту. С ВНЕШНЕЙ СТОРОНЫ КАБИНЫ: разместите Compact в отверстии люка, поставив аппарат на буртики. Люк...
  • Page 40 COMPACT 1.4 ® Установите 2 кронштейна на 4 болтах M8/125 x 50 с 4 плоскими и 4 гроверными шайбами. Затяните до упора. Подсоединить оригинальный кабель к оборудованию двухсторонней коробки с красным и черным кабелем.
  • Page 41 COMPACT 1.4 ® Установить консоль с помощью (4) винтов с шестигранной головкой 6/100x15 с оригинальными гайками и установить 8 пластмассовых пробок.
  • Page 42 COMPACT 1.4 ® Покомпонентное изображение до установки кронштейнов Центратор Оригинальные буртики Резиновая шайба, Ø 7 Плоская шайба, Ø 8 Шестигранник M-H Крыша кабины Монтажный кронштейн Плоская шайба, Ø 8 Гроверная шайба, Ø 8 Болт M8/125 Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Резиновая...
  • Page 43 COMPACT 1.4 ® АВТОМОБИЛИ БЕЗ ОРИГИНАЛЬНОГО КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ — электрическая схема ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ! Соблюдайте правильную полярность при подключении электропитания. В противном случае панель управления не загорится, а оборудование не будет работать. Температурный зонд Вентилятор NTC 15KΩ a 25º 2,6 Amp. Потребление...
  • Page 44 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.