Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Cortapelos cerámico profesional
Professional Ceramic Hair Trimmer
Tondeuse à cheveux céramique professionnelle
Máquina de cortar cabelo cerâmica profissional
Professionelles Haarschneidegerät mit Keramikschneidesatz
Tagliacapelli professionale in ceramica
Professionele keramische tondeuse
Επαγγελματική κουρευτική μηχανή με κεραμική επίστρωση
Профессиональная керамическая машинка для стрижки
Professzionális kerámia hajvágó készülék
Profesyonel seramik saç kesme makinesi
Професионална машинка за подстригване с керамично покритие
Dakar
Cód. 30069
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPRÊGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
kullanma wekli
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PALSON Dakar

  • Page 1 Επαγγελματική κουρευτική μηχανή με κεραμική επίστρωση Профессиональная керамическая машинка для стрижки Professzionális kerámia hajvágó készülék Profesyonel seramik saç kesme makinesi Професионална машинка за подстригване с керамично покритие Dakar Cód. 30069 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 ESPAÑOL....ENGLISH ....Fig.
  • Page 3 Interruptor encendido/apagado I/O. Aan/uit-schakelaar I/O. Açma/kapama düğmesi I/O. Aceite. Olie. Bakım yağı. Cepillo de limpieza. Schoonmaakborsteltje. Temizleme fırçası. Indicador luminoso de carga. Oplaadlampje. Şarj gösterge ışığı. Botón de desbloqueo. Ontgrendelingsknop. Bloke düğmesi. Peine 4 medidas (10, 20, 30 y 40 mm). Kam met 4 standen (10, 20, 30 en 40 4 farklı...
  • Page 4 Aviso: Sujete el cuerpo del cortapelos con el distintivo PALSON hacia arriba y empuje la hoja con su pulgar en la dirección indicada por la flecha. Mientras hace esto sujete la hoja con la otra mano. Asegúrese de que el interruptor está en posición “O” antes de intentar quitar la Asegúrese de aplicar aceite lubricante en la cuchilla antes y después de usar el cortapelos.
  • Page 5 This device should not be used by people (including children) whose physical, sensorial, or mental abilities are reduced or they lack Hold the hair trimmer’s body with the PALSON symbol upwards and push the blade in the direction indicated by the arrow with your either experience or knowledge, unless they are being supervised or have had prior instruction as regards the use of the device by a thumb.
  • Page 6 Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre personne dont l’état physique, sensoriel Maintenez le corps de l’appareil avec le sigle PALSON vers le haut et poussez la lame à l’aide du pouce dans le sens indiqué par la ou mental mette en péril sa sécurité.
  • Page 7 Se o cabo de corrente estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, serviço técnico autorizado ou por um técnico Montagem e desmontagem da lâmina qualificado, evitando assim um perigo. Fixe o corpo da máquina de cortar cabelo com o distintivo PALSON para cima e empurre a lâmina com o seu polegar na direcção Aviso: indicada pela seta.
  • Page 8 Techniker ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Halten Sie das PALSON Haarschneidegerät aufrecht und drücken Sie das Schneideblatt mit Ihrem Daumen in Pfeilrichtung. Halten Sie das Schneideblatt dabei mit der anderen Hand fest. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/Ausschalter in der Position Hinweis: „O“...
  • Page 9 Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal servizio di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pericoli. Afferrare il corpo del tagliacapelli tenendo il marchio PALSON rivolto verso l’alto e spingere la lama con il pollice, nella direzione indicata dalla freccia.
  • Page 10 Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden. Houd het lichaam van de tondeuse vast met de merknaam PALSON naar boven gericht, en duw het snijblad met uw duim in de richting die is aangegeven met de pijl.
  • Page 11 εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης ή από έμπειρο τεχνικό προς αποφυγή κινδύνων. Κρατήστε το σώμα της κουρευτικής μηχανής με το διακριτικό PALSON προσανατολισμένο προς τα επάνω και πιέστε τη λεπίδα με τον αντίχειρά σας προς τη φορά που υποδεικνύεται από το βέλος.
  • Page 12 При повреждении питающего кабеля во избежание опасности его необходимо заменить у производителя или в Вашем авторизированном сервисном центре или квалифицированным специалистом. Возьмитесь за корпус машинки для стрижки волос таким образом, чтобы значок PALSON был вверху, и надавите на лезвие большим пальцем в направлении, указанном стрелкой.
  • Page 13 Palson Dakar Palson " " " ) " ) " " ) " " I " " ) " " ) " " ) " " I ) " " " "...
  • Page 14 A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akiknek fizikai, érzékszervi illetve szellemi állapota Fogja meg a hajvágó készüléket úgy, hogy a PALSON jelölés felül legyen és nyomja a pengét a hüvelykújjával a nyíl által mutatott nem teszi lehetővé annak megfelelő működtetését, illetve nem rendelkeznek a szükséges ismeretekkel, illetve tapasztalattal, kivéve ha irányba.
  • Page 15 Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarım açısından en üstün standartlara ulaşmak üzere geliştirilmişlerdir. PALSON ‘un DAKAR seramik saç Aksesuarsız kesim kesim makinesinin keyfini çıkarmanızı dileriz. Saçı, makinenin başlığını kafa derisinin hemen üzerine yerleştirerek kesiniz (resim 11). Aksesuarsız kesimle saçın uzunluğu bir milimetre Kullanım talimatları...
  • Page 16 Монтиране и демонтиране на предпазния капак квалифициран техник, с оглед избягване на опасност от злополука. Като държите корпуса на машинката с надписа PALSON нагоре, избутайте капака с палец по посока на стрелката. Предупреждение: Едновременно с това, хванете капака с другата ръка. Преди да отстраните капака се уверете, че бутонът за включване/ изключване...
  • Page 17 търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

Ce manuel est également adapté pour:

30069