Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MoDe D'eMPLoI
RevISIoN
1.3
FRANÇAIS
GAMME DE VIDÉOSCOPES
BA01 27_FR_1 0_A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour viZaar FORT Vucam Série

  • Page 1 MoDe D’eMPLoI RevISIoN FRANÇAIS GAMME DE VIDÉOSCOPES BA01 27_FR_1 0_A...
  • Page 2: Utilisation

    utILISAtIoN Le format électronique de ce manuel d'utilisation contient des menus, des contenus et des chapitres qui facilitent son utilisation. Pour passer aux chapitres requis, appuyez sur les chapitres, contenus ou menus souhaités. cLIquez PouR ALLeR et ReveNIR Au MeNu PRINcIPAL Les chapitres sont liés à...
  • Page 3: Félicitations Pour L'achat De Votre Nouveau

    INtRoDuctIoN FÉLIcItAtIoNS PouR L’AchAt De votRe NouveAu vIDÉoScoPe INDuStRIeL PoRtABLe vucAM ® Un vidéoscope unique, étudié selon les critères de nos clients et utilisateurs. Pour profiter au maximum des performances système ainsi d‘un fonctionnement optimal et sans danger. Nous vous conseillons de lire le manuel d'utilisation avant toute mise en route.
  • Page 4: Service Client

    +33 164 599573 +49 7432 98375-50 www.fort-fr.com www.vizaar.de info@fort-fr.com info@vizaar.com ÉtAtS-uNIS ReSte Du MoNDe viZaar Industrial Imaging - North America Trouvez votre distributeur local: 4533 Gibsonia Road http://www.endoscope.fr/fr/contact/fort-sa-dans-le- PA 15044 Gibsonia / USA monde +1 (724) 449-3270 +1 (724) 449-3273 www.vizaar-na.com...
  • Page 5: Avertissements

    AveRtISSeMeNtS Avant la mise en fonctionnement initiale, les INStRuctIoNS oBLIGAtoIReS instructions de ce manuel doivent être lues et comprises par l’utilisateur afin d’éviter tous Pour un démarrage réglemen- risques de dommages de l’appareil et de mise taire! Il est impératif de lire ce en danger de l’utilisateur lors du fonctionne- mode d’emploi! ment du système du vidéo endoscope.
  • Page 6 AveRtISSeMeNtS Le dispositif ne doit jamais être ouvert par l’utilisateur. Des courants électriques sont utilisés et produits. De plus, le dispositif ne doit jamais être utilisé avec le boitier ouvert. Toute utilisation doit être arrêtée lorsque des pièces en vrac sont audibles à l’intérieur du dispositif. Avant le démarrage, l’appareil doit être acclimaté...
  • Page 7 AveRtISSeMeNtS Une vérification annuelle doit être effectuée par le fabricant ou par un tiers autorisé afin de s’assurer de la conformité vis-à-vis de l’état de l’appareil qui ne doit pas différé de l’état à la ivraison de ce dernier. Le dispositif ne doit pas être raccordé...
  • Page 8 AveRtISSeMeNtS Le VUCAM doit être transporté uniquement dans sa valise de transport conçu à cet effet par le fabricant. Le VUCAM et les accessoires correspondants doivent être emballés dans la valise de transport selon les instructions mise à disposition. L’utilisation d’une rallonge électrique trop longue pouvant s’avérer dangereuse pour l’uti- lisateur est interdite (max 25m dans le cas d’une conduite d’alimentation en cuivre 3 x 1,5 mm²).
  • Page 9 AveRtISSeMeNtS Le vidéoscope peut être connecté en utilisant le cordon d’alimentation inclus ou une prise murale au système électrique national. Le système accepte toutes les fournitures de puissances internationales classiques avec des tensions d’alimentation de 96 VAC à 246 VAC (46 Hz à 60 Hz).
  • Page 10 AveRtISSeMeNtS Ne jamais utiliser une fiche tripolaire dans une fiche bipolaire ! Evitez tout contact entre le VUCAM® et les composants de charges électriques. La sonde vidéo de l’appareil ne doit jamais être utilisé dans ou à proximité d’équipements qui sont partiellement ou totalement stimulés par un courant électrique de tout type.
  • Page 11 AveRtISSeMeNtS Ne jamais insérer la sonde dans des endroits dont le contenu n’est pas connu. Ne jamais insérer la sonde dans des endroits dont les travaux de soudure ou de coupe sont menés simultanément ou peu de temps après. De même la sonde ne doit jamais être insérée lors d’autres méthodes d’essai (courants de Foucault ou radiographie) sur la même pièce d’équipements.
  • Page 12 AveRtISSeMeNtS Ne pas envoyer l’appareil sans autorisation préalable de retour de matériel obtenu par fax, par appel ou par mail. Le VUCAM ne doit jamais être utilisé dans des applications médicales ou vétérinaires. Lithium lithium Ion batteries: Ne pas charger ou transporter en cas de dommage Ne pas articuler la sonde en position enroulée ou stockée dans sa valise de transport.
  • Page 13: Table Des Matières

    SoMMAIRe DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt Liste du matériel livrable Revue de la valise de transport Spécifications Opérations initiales Enregistrement photo/vidéo Articulation Monter la bague de protection Changer l’adaptation optique Changer les batteries oPÉRAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN Configuration Menu opération Menu générateur de texte Boutons...
  • Page 14: Description - Mise En Fonctionnement

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt LISte Du MAtÉRIeL LIvRABLe Liste du matériel livrable: VUCAM avec vision directe standard 45° ® Bague de protection (seulement sur XO/XF) Deux batteries de rechange Câble d’alimentation Câble adaptateur d’alimentation pour VUCAM ® Câble VULINK (Sortie TV, Entrée/Sor- tie audio, câble d’alimentation)* Câble VULAN pour connexion réseau* Écouteurs avec micro*...
  • Page 15: Accessoires Optionnels

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt AcceSSoIReS oPtIoNNeLS Pour plus d’informations sur les accessoires, veuillez- vous référer au chapitre 3 AcceSSoIReS oPtIoNNeLS, page 45 Boite pour adaptateur optiques Adaptateurs optiques vision directe: DOV 0°, FOV 120° Adaptateurs optiques vision latérale (vision de près): DOV 90°, FOV 120°...
  • Page 16: Revue De La Valise De Transport

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt Revue De LA vALISe De tRANSPoRt Avant d’ouvrir la valise de transport, vérifiez l’extérieur n’est endommagé Dimensions (H) 515 x (L) 395 x (P) 190 mm Poids (à vide) 3,3 kg Poignée de transport Tirez ici pour ouvrir la valise de transport Sens d’ouverture ouvrez la valise de transport à...
  • Page 17 1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt VUCAM ® Rangez correctement la sonde vidéo! Adaptateurs optiques en option Ne pas ranger la sonde si elle est trop articulée! vous risquez d’abimer la 2 pack de batterie de rechange sonde et la tête de sonde ! Chargeur batterie optionnel Câble d’alimentation/VULINK Câble VULAN pour connexion en réseau*...
  • Page 18 1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt Il est très recommandé de mémoriser l’emplacement dans la valise de chaque accessoire avant de commencer à déballer le matériel. Écran tactile LCD Balance des blancs Capture d’écran Capture vidéo Gestion de fichiers/dernier fichier capturé Configuration Éclairage - Éclairage +...
  • Page 19: Position Horizontale

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt DIFFÉReNteS PoSSIBILItÉS PouR utILISeR Le SyStèMe BANDouLIèRe Pour le montage de la bandoulière, veuillez-vous référer aux photos 1 à 3: 1. Fixez les deux premières connexions à la partie supérieure de la poignée. 2. Puis, fixez le troisième connecteur à la dragonne. PoSItIoN hoRIzoNtALe Le VUCAM®...
  • Page 20 1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt utILISAtIoN SuR tRÉPIeD Utilisez la connexion trépied ¼’’ pour le raccord avec un trépied standard. (par exemple un trépied pour appareil photo). utILISAtIoN SuR BRAS MAGIque Utilisez la connexion ¼ " pour faire fonctionner le VUCAM®...
  • Page 21: Spécifications

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt SPÉcIFIcAtIoNS SoNDe Modèle VUCAM AM/AM+ VUCAM XF/XF+** VUCAM XO/XO+ Longueur 1,1m / 2,2 m /3,3 m 1,1m / 2,2 m /3,3 m 2,2 m / 3,3 m / 6,6 m Diamètre 4.0 mm 4.0 mm 6.0 mm Articulation Jusqu’à...
  • Page 22: Capture D'écran

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt cAPtuRe D’ÉcRAN enregistrement d’image Format numérique JPEG. Capture d’images pendant l'enregistrement vidéo. Résolution Couleurs RVB 263.000, 640 x 480 pixels, format JPEG. enregistrement vidéo Auto stop; autosplit; arrêt sur image, vidéo en h.264*, enreg. photo/vidéo, Pré-enregistrement Mémoire tampon 30 sec.
  • Page 23 1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt FoNctIoNS Annotation de texte Le texte est affiché et capturé à l'extérieur de l'image de l'inspection, ne couvrant pas ainsi les détails de l'application. Le texte est capturé avec l'image et l'enregistrement vidéo. Différents formats de texte d’impression disponibles. Menu plein écran, commandes sur poignée, luminosité...
  • Page 24: Mise En Service

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt MISe eN SeRvIce Avant de démarrer le système, choisissez d’utiliser les Vous pouvez enregistrer des photos ou des vidéos batteries ou l’alimentation. Pour le fonctionnement grâce aux boutons d’accès direct. avec l’alimentation, connecter l'alimentation au câble de raccordement.
  • Page 25 1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt 5. Appuyez sur Attendez 5 secondes après l'enregi- strement, avant de retirer la carte SD! pour démarrer l’enregistrement vidéo. toujours retirer la carte SD en appli- quant les consigne du menu "retrait L’icône d’enregistrement vidéo de la carte SD"! Retirer la carte SD sans clignote en rouge.
  • Page 26: Mémoire Tampon

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt MÉMoIRe tAMPoN 2. Tournez la petite mollette pour bouger la tête de sonde de gauche à droite. La mémoire tampon est une fonction essentielle car dans beaucoup d’inspections complexes, vous risquez de dépasser l’élément recherché sans avoir enregistré. Pour vous éviter de refaire l’inspection, le VUCAM vous permet d’enregistrer les 30 sec d’inspection précédent l’appui sur le bouton enregistrement.
  • Page 27 1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt MoNtAGe De LA BAGue De 2. Puis, appuyez sur la bague de protection doucement PRotectIoN jusqu’au second filet. Vissez la bague de protection sur le deuxième filet. Pour enlever la bague de protection, Avant chaque inspection, vérifiez si la bague de pro- veuillez refaire le procédé...
  • Page 28: L'adaptation Optique

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt chANGeMeNt De L’ADAPtAtIoN oPtIque 2. Placez l'adaptateur optique sur la tête de la sonde et tourner dans le sens des aiguille d’une montre en Pour changer l'adaptateur optique, enlever la bague maintenant l’embout de la tête. de protection de la tête de sonde.
  • Page 29: Changer Les Batteries

    1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt chANGeR LeS BAtteRIeS 3. Puis, pousssez le support de montage sur ses côtés et faites un tour complet. Pour changer les batteries du VUCAM , veuillez ® suivre les instructions et les images suivantes. 1.
  • Page 30 1 DeScRIPtIoN - MISe eN FoNctIoNNeMeNt Pour insérer de nouveau les piles, refaites le procédé dans le sens inverse des instructions précédentes: 1. Insérez les nouvelles piles en les mettant dans la bonne position. 2. Assurez-vous que les broches d’ajustement de montage de la batterie sont en bonne position avant l'insertion dans le système VUCAM®.
  • Page 31: Opération - Interface Utilisateur - Documentation

    oPÉRAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN Configuration 2.1.1 Entrée vidéo 2.1.2 Configuration de l’affichage 2.1.3 Configuration du système 2.1.4 Configuration des couleurs 2.1.5 Sortir la carte SD 2.1.6 Éteindre/Redémarrer Menu opération 2.2.1 Mode plein écran 2.2.2 Fonction zoom 2.2.3 Logo ON/OFF 2.2.4 Date &...
  • Page 32: Configuration

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN coNFIGuRAtIoN Fichiers photo/vidéo 2.8 GeStIoNNAIRe FIchIeRS, p 44 Le système démarre directement sur le menu prin- cipal. Pour accéder à la configuration, appuyez sur Entrée vidéo Configuration de l’affichage Configuration du système Configuration des couleurs Enlever la carte SD Une fois dans le menu de configuration, parcourir les chapitres de menu en utilisant...
  • Page 33: Entrée Vidéo

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN 2.1.1 eNtRÉe vIDÉo PARAMètReS D’eNReGIStReMeNt Ce chapitre contient les points suivants: Réglage mémoire tampon en secondes Enregistrement image caméra Rétablir les réglages d’usine Réglage mémoire tampon en secondes. Pré-paramé- tré de base à 15 secondes (de 0 à 30 secondes). direct camera image recording: choisissez entre Capture d’image (seulement l’image qui provient de la caméra) or Capture d’écran (enregistrement de...
  • Page 34: Configuration Système

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN 2.1.3 coNFIGuRAtIoN SyStèMe INFoRMAtIoNS SyStèMe Vous pouvez consulter ici la version du logiciel, le stockage de masse, le niveau de batterie etc. Informations système Réglages date heure DAte et heuRe Annotation Formater carte SD Réglages date et heure.
  • Page 35: Luminosité

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN ANNotAtIoN LuMINoSItÉ Choisissez quelles informations vous souhaitez Configuration de la source de lumière LED et des pré- afficher sur votre écran. férences pour les niveaux de lumière au démarrage. Incruster date/heure LUMIÈRE: Deux options disponibles: Réinitialiser réglages DISPONIBLE: La lumière peut être utilisée au démar- rage.
  • Page 36: Fréglage Des Langues

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN RÉGLAGe DeS LANGueS coNFIGuRAtIoN FIchIeRS Pour changer la langue, sélectionnez la langue Choisissez le fichier préinstallé ou fourni pour con- souhaitée dans le menu: necter le VUCAM en réseau. Le fichier doit être sur le fichier VUCAM sur la carte SD card et finir par .cfg.
  • Page 37: Configuration Réseau

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN coNFIGuRAtIoN RÉSeAu coPIeR Le FIchIeR JouRNAL Configurez un réseau pour transférer des données. Copier le fichier journal sur une carte SD. Choisissez le type de connexion (unicast ou broadcast) et activez ou non le streaming lors du démarrage du système.
  • Page 38: Configuration Couleur

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN 2.1.4 coNFIGuRAtIoN couLeuR toujours retirer la carte DD en appli- quant les consigne du menu "retrait Changer le design entier du menu. Optimisez votre de la carte sD"! Retirer la carte SD sans menu avec différentes couleurs d’arrière-plan et de suivre ces consignes pourrait endom- texte.
  • Page 39: Menu Opération

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN MeNu oPÉRAtIoN Balance des blancs 2.2.4 BoutoNS, page 40 Capture d’image 1.4 oPÉRAtIoN INItIALe, page 24 2.2.4 BoutoNS, page 40 Enregistrement vidéo 1.4 oPÉRAtIoN INItIALe, page 24 2.2.4 BoutoNS, page 40 Gestion fichiers / dernier fichier capturé 2.4 GeStIoNNAIRe FIchIeRS, p 44 Configuratin 2.1 coNFIGuRAtIoN, page 32...
  • Page 40: Fonction Zoom

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN 2.2.1 MoDe 2.2.3 LoGo oN/oFF Pour activer/désactiver le mode plein écran, appuyez sur Pour mettre ou enlever le logo, cliquez sur le logo sur NIVEAU DE BATTERIE. l’écran. 2.2.2 FoNctIoN zooM 2.2.4 DAte & heuRe oN/oFF Il y a plusieurs niveaux de zoom (3x).
  • Page 41: Boutons

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN 2.2.5 BoutoNS (ÉcRAN tActILe) BALANce Appuyez sur BALANCE DES BLANCS pour configurer DeS BLANcS l’image d’inspection avant d’enregistrer. Appuyez sur ENREGISTRER UNE IMAGE pour figer eNReGIStReR l'image. uNe IMAGe Appuyez à nouveau pour enregistrer une image.. Appuyez sur ENREGISTRER UNE VIDÉO pour eNReGIStReR commencer l'enregistrement vidéo numérique.
  • Page 42: Boutons D'accès Direct

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN NIveAu De Le niveau de batterie vous permettra de savoir BAtteRIe/ quand recharger. Appuyez sur NIVEAU DE BATTERIE MoDe pour activer/désactiver le mode plein écran. PLeIN ÉcRAN oN/oFF ON: Appuyez sur le bouton 2 secondes minimum. OFF: Appuyez sur le bouton 2 secondes minimum.
  • Page 43: Raccourcis

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN 2.3.1 RAccouRcIS MoDe PLeIN ÉcRAN Les boutons d’accès direct vous amèneront de la fluidité dans votre travail d’inspection. En plus des fonctions basiques telles que l’intensité de lumière, et l’enregistrement photo/vidéo. Vous retrouvez diverses fonctions.
  • Page 44: Menu Générateur De Texte

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN MeNu GÉNÉRAteuR De teXte Pour entrer dans le menu de génération de texte, appuyez sur la zone de texte (10). Majuscule Espace Effacer le caractère précédent Confirmer Haut Quitter sans sauvegarder Clavier Zone de texte...
  • Page 45: Boutons

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN 2.4.1 BoutoNS MA J Appuyez sur MA J pour accéder aux majuscules. Appuyez sur ALT pour accéder aux caractères spéciaux. eFFAceR Le Appuyez sur EFFACER LE CARACTÈRE PRÉCÉDENT cARActèRe pour effacer le dernier caractère tapé sur le clavier. PRÉcÉDeNt coNFIRMeR Validez votre texte ou changement de texte avec...
  • Page 46: Configuration La Connexion Réseau

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN coNFIGuReR LA coNNeXIoN RÉSeAu* Connecter le VUCAM + à un PC ou un routeur pour Il y a plusieurs types de connexions à choisir entre: transforter vos données facilement. Unicast: Diffusion en direct à un appareil dans le réseau.
  • Page 47 2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN Microsoft Windows: 1. Ouvrez le fichier VUCAM-direct.bat un broadcast utilisé dans un réseau qui connecte WLAN et LAN au sein de la Linux/Macintosh: même adresse It peut provoquer un 1. Configurez Network Ethernet IPv4 manuelle- dysfonctionnement du réseau WLAN.
  • Page 48: Commentaire Audio

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN coMMeNtAIRe AuDIo* SoRtIe tv* Durant l’enregistrement vidéo, pour pouvez ajouter Vous pouvez afficher l’image sur un écran externe. des commentaires audio. 1. Connectez le câble VULAN avec le câble de 1. Connectez le câble VULINK au câble de connexion connexion VULINK.
  • Page 49: Gestionnaire De Fichiers

    2 utILISAtIoN – INteRFAce utILISAteuR – DocuMeNtAtIoN GeStIoNNAIRe De FIchIeRS Appuyez sur Appuyez sur pour entrer dans le gestionnaire de fichiers et pour sélectionner le fichier. Ensuite, appuyez sur obtenir une vue d'ensemble de tous les fichiers capturés (images et vidéos). Confirmer Haut pour ouvrir le fichier.
  • Page 50 AcceSSoIReS oPtIoNNeLS Adaptations optiques optionnelles Bandoulière optionnelle Pack batterie optionnel...
  • Page 51: Accessoires Optionnels

    3 AcceSSoIReS oPtIoNNeLS ADAPtAtIoNS oPtIqueS oPtIoNNeLLeS Pour les VUCAM XO/XF, il y a plusieurs adaptations ® optiques disponibles. Pour changer d’adaptation, veuillez-vous référer à 1.8 chANGeR L’ADAPtAtIoN oPtIque, page 28 BANDouLIèRe oPtIoNNeLLe Pour le montage de la bandoulière reportez-vous à l'image 1.
  • Page 52: Pack Batterie Optionnel

    3 AcceSSoIReS oPtIoNNeLS PAcK BAtteRIe oPtIoNNeL Le chargement des batteries avec d'autres options "LifeP" peuvent endommager les batteries Autonomie de fonctionnement: env. 2 heures. temps de charge: env. 1,5 - 2 heures. enlever les piles avant de mettre votre appareil en longue pauses ou un long stockage.
  • Page 53 MAINteNANce – eNtRetIeN – RÉPARAtIoN Maintenance par le fabricant Nettoyage 4.2.1 Nettoyage du système 4.2.2 Nettoyage de la sonde Transport Service client Service réparation...
  • Page 54: Maintenance - Entretien - Réparation

    4 MAINteNANce – eNtRetIeN – RÉPARAtIoN NettoyAGe MAINteNANce PAR Le FABRIcANt 4.2.1 NettoyAGe Du SyStèMe Même si votre appareil semble toujours marcher, le fabricant peut améliorer sensiblement sa durée Le système doit être nettoyé régulièrement avec un de vie lors de l'entretien par son personnel, et chiffon doux, coton-tige et 70% d'isopropanol.
  • Page 55: Service Client

    +33 160 811818 www.vizaar.de +33 164 599573 info@vizaar.com www.fort-fr.com info@fort-fr.com ÉtAtS-uNIS ReSte Du MoNDe viZaar Industrial Imaging - North America 4533 Gibsonia Road Pour trouver votre distributeur local: PA 15044 Gibsonia / USA http://www.endoscope.fr/fr/contact/fort-sa-dans-le- +1 (724) 449-3270 monde +1 (724) 449-3273 www.vizaar-na.com...
  • Page 56: Service Réparation

    3 rue Lambert, Parc Lavoisier 91410 Dourdan / France 01 60 81 18 18 01 64 59 95 73 Ne pas retourner le matériel sans avoir pris contact au préalable via fax/téléphone. vizaar propose service réparation sur place de dispositifs contaminés INvIz® dans...
  • Page 57: Garantie - Données Techniques - Conformité

    GARANtIe – DoNNÉeS techNIqueS – coNFoRMItÉ Garantie 5.1.1 Cas de produits hors garantie 5.1.2 Cas particuliers concernant la garantie Spécifications techniques 5.2.1 Dimensions de l’appareil 5.2.2 Conditions d’utilisation 5.2.3 Informations système 5.2.4 Caméra / tête de caméra Recyclage 5.3.1 Recylage de l’appareil 5.3.2 Recyclage de la batterie Déclaration de conformité...
  • Page 58: Garantie

    GARANtIe - DoNNÉeS techNIqueS - coNFoRMItÉ GARANtIe 5.1.1 cAS De PRoDuItS hoRS GARANtIe La période de garantie est limitée à 12 mois. L’usure de différentes parties, à savoir : les molettes, les câbles, la tresse de la gaine, ainsi que les fibres optiques. FORT SA garantit que tous les composants du L’ensemble du produit exposé...
  • Page 59: Spécifications Du Produit

    GARANtIe - DoNNÉeS techNIqueS - coNFoRMItÉ SPÉcIFIcAtIoNS Du PRoDuIt L'appareil est conçu pour une utilisation dans de l'eau (eau potable) à des températures comprises entre 5.2.1 DIMeNSIoNS De L’APPAReIL 10°C et 30°C si les conditions suivantes sont respectées: L'eau potable dans ce sens Toutes dimensions du produit sont listées sur le Ne doit pas être utilisé...
  • Page 60: Recyclage

    GARANtIe - DoNNÉeS techNIqueS - coNFoRMItÉ RecycLAGe DÉcLARAtIoN De coNFoRMItÉ ce 5.3.1 RecycLAGe De L’APPAReIL Les appareils de la gamme VUCAM portent une ® étiquette CE car ils répondent aux normes imposées Tous les appareils FORT décrits dans les différents par l’union européenne.
  • Page 61 NoteS PeRSoNNeLLeS...
  • Page 62: Normes De Qualité

    NoRMeS De quALItÉ LA quALItÉ eSt Au ceNtRe De NoS ActIvItÉS! Pour vous fournir les produits les plus innovants et fiables et des services de qualité élevée et constante, nous travaillons sur l'amélioration en continue dans tous les aspects de nos activités. Il s'agit d'un processus continu impliquant tout le personnel et les processus guidés et certifié...

Table des Matières