Publicité

Liens rapides

Instructions for use
Modo de empleo
Mode d'emploi
T-FAL a division of Groupe SEB USA, 1 Boland Drive, West Orange, New Jersey 07052
Groupe SEB Canada Inc., 345 Passmore Avenue M1V 3N8, Scarborough ON Canada
G.S.E.B. Mexicana, S.A. de C.V. Goldsmith 38-401, Piso 4, Polanco Chapultepec,
Miguel Hidalgo - C.P. 11560 MEXICO D.F. RFC GSB 910719 5A0
Réf. NC 000 10 338 • 11/2008
Subject to modifications

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T-Fal 2LS

  • Page 1 Modo de empleo Mode d’emploi T-FAL a division of Groupe SEB USA, 1 Boland Drive, West Orange, New Jersey 07052 Groupe SEB Canada Inc., 345 Passmore Avenue M1V 3N8, Scarborough ON Canada G.S.E.B. Mexicana, S.A. de C.V. Goldsmith 38-401, Piso 4, Polanco Chapultepec, Miguel Hidalgo - C.P.
  • Page 3 PARTS AND FEATURES - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PARTES Y CARACTERÍSTICAS LCD screen Browning selection button, 8 levels (1 to 8) Level selected DEFROST button Remaining time Control lever with HIGH-LIFT position DEFROST setting STOP button REHEAT setting BAGEL button Bagel setting REHEAT button Removable crumb tray Ecran ACL...
  • Page 4 BEFORE FIRST USE - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION LE INVITAMOS A LEER CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO. Remove toaster from packaging and remove any stickers and packing material. Sortez le grille-pain de son emballage et enlevez tous les autocollants et le matériel d’emballage.
  • Page 5 TOASTING BREAD - GRILLAGE DU PAIN TOSTADO DEL PAN Helpful hints Differences in moisture levels from one bread to another can result in varying toasting times and browning levels. Below are some general recommendations: • Slightly dry bread should be toasted on a lower setting. •...
  • Page 6 Insert bread. Never leave toaster unattended when in use. Insérez le pain. Ne laissez jamais le grille-pain sans surveillance pendant l’utilisation. Coloque las rebanadas de pan. Vigile siempre el tostador mientras lo esté utilizando. Select browning level by pressing buttons between 1 and 8.
  • Page 7 HI-LIFT / SURÉLÉVATION / EXTRA-ELEVACIÓN To remove smaller-sized breads after the toasting cycle. Cette fonction permet de retirer facilement les rôties plus petites. Para tomar fácilmente pequeñas rebanas de pan. Push lever up in the high position and remove toast. Never insert anything into toaster especially when plugged in.
  • Page 8 DEFROST - DÉCONGÉLATION DESCONGELACIÓN To toast frozen breads, use the “defrost” setting. Pour griller du pain congelé, utilisez la position « defrost ». Para tostar pan congelado use la posición « defrost ». Insert frozen bread. Insérez les tranches de pain congelé. Coloque las rebanadas de pan congelado.
  • Page 9 BAGEL To toast the bagel on the inside and warm it on the outside, use the “bagel” button. Pour griller un bagel à l’intérieur et le chauffer à l’extérieur, utilisez la touche « bagel ». Para tostar el Bagel de la parte interior y calentar de la parte exterior, use el botón « bagel ». Insert the bagel as shown, with the cut sides facing in.
  • Page 10 REHEAT To reheat previously toasted breads without further toasting them, use the “reheat” button. Pour réchauffer du pain déjà grillé sans le griller davantage, utilisez la fonction « reheat ». Para calentar pan previamente tostado utilice la función « reheat ». Press the “reheat”...
  • Page 11 CLEANING - NETTOYAGE LIMPIEZA Unplug the toaster from the wall outlet and allow the toaster to cool completely, approximately 10 minutes. Débranchez le grille-pain de la prise murale et laissez-le refroidir complètement, environ 10 minutes. Desconecte el tostador y deje enfriar 10 minutos. Clean the toaster with a damp cloth.
  • Page 12 DO NOT - À NE PAS FAIRE LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS Do not immerse toaster in water or run water into the toaster. Ne mettez jamais d'eau dans le grille-pain. No introduzca el aparato en el agua. Do not operate toaster under or around any flammable materials.
  • Page 13: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in water or other liquid. 4.
  • Page 14: Safety Instructions

    DO NOT • Never leave the toaster unattended during operation. • Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working or before it has cooled. • Do not try to toast bread that may melt (with icing) or drip in the toaster and do not toast crusts as this may damage the appliance or cause a fire.
  • Page 15 WARRANTY Groupe SEB USA (T-Fal) warrants this product to be defect free in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends to the original purchaser and any subsequent owner within the warranty period.
  • Page 16: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à suivre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes : 1. Lisez entièrement les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 17: À Ne Pas Faire

    À NE PAS FAIRE • Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. • Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation ni avant qu’il soit froid. • Ne grillez pas de pain ayant un glaçage susceptible de fondre ou de couler dans le grille-pain et ne grillez pas de petits morceaux de pain ou des croûtons, car cela pourrait endommager l’appareil ou causer un incendie.
  • Page 18: Garantie Limitée D'un An

    1) Apportez votre appareil, avec votre preuve d’achat, au centre de service autorisé T-Fal de votre région. 2) T-Fal Canada s’engage à réparer ou remplacer, selon le cas, la pièce ou le produit défectueux, sans frais, à la condition que le produit soit envoyé en port payé à : T-Fal Filiale du Groupe Seb Canada Inc.
  • Page 19: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. • No coloque el producto debajo de una gaveta o artículos inflamables como cortinas. • Compruebe que la tensión de la red efectivamente corresponde a la indicada en el aparato (solamente corriente alterna).
  • Page 20: Precauciones Importantes

    LO QUE NO DEBE HACER • No deje nunca el aparato funcionar sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de ajuste. • No toque las partes metálicas o calientes del aparato mientras lo esté utilizando o antes de que se haya enfriado. •...
  • Page 21 Antes de tomar cualquier medida, deberá ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de T-Fal, por correo o teléfono, en el caso de que sea posible corregir el defecto sin reenviar el producto.
  • Page 22 NOTES...
  • Page 23 NOTES...

Table des Matières