Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ref. 601930
Porte-vélos à sangles CANYON 3
X 3= MAX 45 kg
(15kg max / vélo)
(15kg max / bicicleta)
110
XP R 18-904-4
= 5.5kg
Km/h
X1
X6
P1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Feu Vert CANYON 3

  • Page 1 Ref. 601930 Porte-vélos à sangles CANYON 3 X 3= MAX 45 kg (15kg max / vélo) (15kg max / bicicleta) XP R 18-904-4 = 5.5kg Km/h...
  • Page 2 (FR) VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE LA LISTE D’AFFECTATION PAR VEHICULE AVANT D’UTILISER LE PORTE-VELOS. (P 12) (ES) CONSULTE LA LISTA DE ASIGNACION POR VEHICULO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PORTABICICLETAS. (P 12) (PT) CONSULTE A LISTA DE APLICAÇÕES POR VEICULO E O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PORTA-BICICLETAS.
  • Page 3 (FR) ACCESSOIRES DE FIXATION (ES) ACCESORIOS DE FIJACION (PT) ACESSORIOS DE FIXAÇÃO ADAPTATEURS OBLIGATOIRES (vendus séparément) ADAPTADORES OBLIGATORIOS - Lorsque la liste d’affectations (P12) indique que votre véhicule requiert l’utilisation d’a- (se venden por separado) daptateurs, veuillez les installer comme indiqué sur les schémas ci-dessous. ANCHORES OBRIGATÓRIOS (vendidos separadamente) - Cuando la lista de asignaciones (P12) indique que su vehículo necesita el uso de los...
  • Page 4 (FR) MONTAGE DU PORTE-VELOS SUR LE VEHICULE (ES) MONTAJE DEL PORTABICICLETA EN EL VEHICULO (PT) MONTAGEM DE PORTA-BICICLETA NO VEICULO - Si les adaptateurs ont été utilisés, refixer les sangles sur le porte-vélos. Attention au sens de passage de la sangle dans la boucle. - Si se han utilizado los adaptadores, vuelva a fijar las correas sobre el portabicicletas.
  • Page 5 ~20° 5 Nm ~20° Adapter l’angle en fonction de votre véhicule et visser. Ajusta el ángulo según su vehÍculo y apretar. Ajustar o ângulo de acordo com o seu veiculo e apertar. Les sangles doivent être les plus droites Las correas deben ser lo más rectas Não use o limpador.
  • Page 6 (FR) INSTALLATION DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS (ES) INSTALACIÓN DE LA BICICLETA EN EL PORTABICICLETA (PT) INSTALAÇÃO DEL BICICLETA NO PORTA-BICICLETA ~20° Placer les vélos en respectant l’ordre selon le La sangle rouge doit obligatoirement être attachée au porte-vélos poids comme indiqué dans la figure. et faire le tour des cadres.
  • Page 7 (FR) SANGLAGE DES VELOS SUR LE PORTE-VELOS (ES) CORREAS DE BICICLETA EN PORTABICICLETAS (PT) CINTA DE BICICLETA NO PORTA-BICICLETAS VOTRE SECURITE EST GARANTIE PAR CETTE SANGLE. ELLE EMPECHE LA PERTE DES VELOS. SU SEGURIDAD ESTA GARANTIZADA POR ESTA CORREA. EVITA LA PERDIDA DE BICICLETAS. SUA SEGURANÇA E GARANTIDA POR ESTA CORREIA.
  • Page 8 Les sangles inférieures du porte-vélos As correias inferiores do bicicletário de- Las correas inferiores del portabicicle- doivent être retendues. vem ser apertadas. tas deben estar apretadas. Vérifier les autres sangles pour une par- Verifique as outras correias para uma Compruebe las otras correas para una faite immobilisation.
  • Page 9 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET AVERTISSEMENT PORTE-VELOS ARRIERE A SANGLE GENERALITES 1) La notice d’avertissement et les instructions de montage sont à lire impérativement et doivent être respectées dans les moindres détails avant d’utiliser le porte-vélos et à conserver pour les utilisations futures, pour une utilisation en toute sécurité.
  • Page 10 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y ADVERTENCIAS PARA EL PORTABICICLETAS SOBRE PORTON TRASERO GENERALIDADES 1) Antes de usar el portabicicletas, usted debe leer obligatoriamente las instrucciones de montaje y advertencias de pro- ducto. Éstas deben de conservarse para un uso seguro. Deben leerse y respetarse hasta en los más pequenos detalles. 2) El portabicicletas que acaba de comprar está...
  • Page 11 INSTRUÇOES E ADVERTENCIAS PARA PORTA-BICICLETAS TRASEIRO DE CORREIA GENERALIDADES 1) O folheto de aviso e as instruçoes de montagem devem ser imperativamente lidos e cumpridos, ao porm nor, antes de se utilizar o portabicicletas, e devem ser conservados para referencia futura e para uma utilizaçao em total segurança. 2) O porta-bicicletas que acaba de comprar destina-se, exclusivamente, ao transporte de bicicletas.
  • Page 12 - Le porte-vélos peut être utilisé uniquement sur les véhicules indiqués sur la liste d’affectation. - La liste d’affectation évolue en même temps que le parc automobile. - Vous trouverez la liste la plus à jour dans votre centre-auto Feu Vert. INFORMATIONS IMPORTANTES - Fixation sur becquet et casquettes plastiques interdite.
  • Page 13 (FR) LISTE D’AFFECTATION (ES) LISTA DE ASIGNACION (PT) LISTA DE ATRIBUIÇÃO (FR) Certains véhicules nécessitent l’utilisation d’adaptateurs (AA / AL / AB). Se référer à la liste Adaptateurs sur sangles hautes Adaptador en las correas superiores d’affectation. Les adaptateurs sont vendus séparé- Adaptadores no correias altas ment.
  • Page 14 DECEMBER 2019 DECEMBER 2019 Chevrolet Ford Nubira SW 1997 → 2004 C-Max II 2010 → AL-2B  Connect (Grand Tourneo) 2014 → Nubira SW 2004 → 2009  Spark 2010 → 2016 Connect (Tourneo) 2014 →  Trax 2013 → 2016 Connect (Transit) 2014 →...
  • Page 15 2019 2019 DECEMBER DECEMBER Opel Astra Twin Top 2006 → 2011 Sportage (JE) 2004 → 2010  Corsa B 3-5 1993 → 2000 Sportage (SL) 2010 → 2016  Corsa B SW 1993 → 2000 Sportage (QL) 2016 → AB-2B Corsa C 3-5 2000 →...
  • Page 16 DECEMBER 2019 DECEMBER 2019 Rover Toyota 200 (RF) 1995 → 1999 Auris (E15) 2007 → 2012 AL-2B  Avensis (T25) 4-5 2003 → 2009 25 (Streetwise RF) 3-5 1999 → 2005   Avensis (T27) 2009 → 2015 75 (RJ) 1998 →...

Ce manuel est également adapté pour:

601930