Page 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi User manual Standkamin „OAKLAND“ Cheminée à poser « OAKLAND » Standing chimney “OAKLAND” Abb. ähnlich Similaire Similar Bitte vor Montage sorgfältig alle Punkte durchlesen! Anleitung aufbewahren und bei Weitergabe des Produktes mit aushändigen! Veuillez lire attentivement l'intégralité des instructions avant d'effectuer le montage ! Conservez ces instructions et remettez-les avec le produit en cas de cession.
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zum Standkamin „OAKLAND“. Sie enthält wichtige Informationen zum Zusammenbau und zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Stand-Ethanolkamin im folgenden nur Kamin genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Kamin benutzen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kamin ist ausschließlich als Dekoration zum Verbrennen von Bioethanol konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Kamin ist kein Ersatz für eine Raumheizung und nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Verwenden Sie den Kamin nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.
Page 7
Sicherheit - Stellen Sie den Kamin auf einem gut zugänglichen, ebenen, trockenen, ausreichend stabilen und feuerfesten Untergrund auf. Stellen Sie den Kamin nicht an den Rand oder an die Kante eines Untergrunds. - Stellen Sie sicher, dass der Untergrund auf dem der Kamin steht, sein Gewicht tragen kann.
Page 8
Sicherheit WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Der Kamin (besonders die äußere Oberfläche) wird während des Gebrauchs heiß und bleibt auch nach dem Erlöschen der Flamme noch einige Zeit heiß. Eine Berührung kann zu Verbrennungen führen. - Lassen Sie den Kamin vollständig abkühlen, bevor Sie ihn berühren. - Füllen Sie Bioethanol nur in eine vollständig abgekühlte Brennkammer.
Page 9
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Kamin kann zu Beschädigungen führen. - Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Kamin nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. A. stellen. - Setzen Sie den Kamin keinen Stößen oder Erschütterungen aus. - Verwenden Sie den Kamin nicht mehr, wenn die Metall- oder Glasbauteile des Kamins Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
Vor dem Erstgebrauch Die Berechnung der angegebenen Mindesraumvolumen in Abhängigkeit eines Auf- stellraumluftwechsels erfolgte mit einem stöchiometrisch berechneten CO Max-Gehalt. Vor dem Erstgebrauch Kamin und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Kamin aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie die Aufkleber von bzw. aus der Brennkammer 3.
Gebrauch Gebrauch Bioethanol einfüllen WARNUNG! Verbrennungs- und Brandgefahr! Unsachgemäßes Einfüllen von Bioethanol kann zu Verbrennungen oder zu einem Brand führen. - Wischen Sie verschüttetes und übergelaufenes Bioethanol immer sofort auf und wischen Sie mit Wasser nach, damit es sich beim Anzünden nicht entfacht. Der Kamin darf ausschließlich mit dem Brennstoff Bioethanol min.
Gebrauch Bioethanol anzünden WARNUNG! Verbrennungs- und Brandgefahr! Bioethanoldämpfe können beim Anzünden zu einer Verpuffung führen und Verbrennungen verursachen. - Führen Sie Ihre Hand beim Anzünden nicht zu nah an die Brennkammer heran. - Benutzen Sie zum Anzünden keine herkömmlichen, kurzen Feuerzeuge oder kurze Zündhölzer.
Reinigung Flamme löschen WARNUNG! Verbrennungs- und Brandgefahr! Unsachgemäße Löschung der Flamme kann zu Verbrennungen oder zu einem Brand führen. - Löschen Sie die Flamme niemals mit Wasser oder Baumwollmaterialen. - Löschen Sie die Flamme im Notfall nur mit einem Schaum- oder Feststofflöschgerät, mit Sand oder mit einer Löschdecke.
Aufbewahrung 1. Lassen Sie den Kamin vollständig abkühlen. 2. Wischen Sie den Kamin mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 3. Wischen Sie alle Teile danach vollständig trocken. Aufbewahrung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Aufbewahrung des Bioethanols kann zu Verletzungen führen. - Bewahren Sie das Bioethanol für Kinder und Haustiere unzugänglich auf. Beachten Sie auch die Hinweise auf der Bioethanolflasche.
Sie finden das Typenschild auf der Unterseite des Kaminkörpers mit folgenden Angaben: empasa GmbH, Im Herrmannshof 10, D-91595 Burgoberbach Standethanolkamin „OAKLAND“, Art.: EM01215 schwarz + EM01216 silber Füllmenge: max. 350 ml Brennstoff: flüssiger Brennstoff, Bio-Ethanol min. 96%, vergällt mit MEK + Bitrex Abstände zu brennbaren Baustoffen und Gegenständen: min.
Hotline: +499805-9333 1996 Mo. - Fr. 09.00 - 18.00 Uhr Web: www.empasa.de Hinweis: Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Aktuellste Version als PDF im Downloadbereich unter www.empasa.de. Vertrieb / Versand: empasa GmbH Im Herrmannshof 10 D-91595 Burgoberbach Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Répertoire Répertoire Utilisation Contenu de la livraison / pièces Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Légende des symboles Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Consignes de sécurité Avant la première utilisation Vérifier la cheminée et le contenu de la livraison Premier nettoyage Assembler la cheminée...
Contenu de la livraison / pièces Contenu de la livraison / pièces Corps de la cheminée Couvercle étouffoir Réservoir de sécurité Plaque de fond Support pour chambre de combustion Chambre de combustion V1/2017 EP01181...
Pour garantir une compréhension facile, la cheminée à porter « OAKLAND » est appelée par la suite seulement « cheminée ». Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser la cheminée. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou dommages sur la cheminée.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu La cheminée est exclusivement conçue comme décoration pour brûler du bioéthanol. Elle est exclusivement destinée à l'usage privé et n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle. La cheminée ne remplace par un chauffage de pièce et ne convient pas à...
Page 23
Sécurité - Installez la cheminée sur une surface facile d'accès, plate, sèche, résistante au feu et suffisamment stable. Ne posez pas la cheminée sur le rebord ou les bords d'une surface. - Assurez-vous que la surface sur laquelle la cheminée se trouve peut supporter son poids.
Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! La cheminée (surtout la surface extérieure) devient brûlante pendant son utilisation et reste encore brûlante quelque temps après l'avoir éteinte. Tout contact provoque des brûlures. - Laissez refroidir complètement la cheminée avant de la toucher. - Versez le bioéthanol uniquement dans un cylindre de combustion totalement refroidi.
Sécurité AVIS ! Risque d'endommagement ! La manipulation non conforme de la cheminée peut provoquer des dommages. - Évitez l'accumulation de chaleur en n'installant pas la cheminée directement contre un mur ou sous des meubles suspendus ou similaire. - N'exposez pas la cheminée à des vibrations ou des chocs. - N'utilisez plus la cheminée lorsque les pièces en métal ou en verre présentent des brisures ou fissures ou si elles se sont déformées.
Avant la première utilisation Le calcul du volume minimum de la pièce indiqué en fonction d'un renouvellement d'air de la pièce d'installation a été effectué avec une teneur en CO2max calculée stoechiométriquement. Avant la première utilisation Vérifier la cheminée et le contenu de la livraison 1.
Utilisation Utilisation Verser le bioéthanol AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure et d'incendie! Un remplissage non approprié du bioéthanol peut causer des brûlures ou un incendie. - Essuyez toujours immédiatement le bioéthanol versé ou qui a débordé et essuyez ensuite avec de l'eau pour qu'il ne s'enflamme pas lors de l'allumage. La cheminée doit être exclusivement remplie avec du combustible bioéthanol dénaturé...
Utilisation Allumer le bioéthanol AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure et d'incendie ! Les vapeurs de bioéthanol peuvent provoquer une déflagration lors de l'allumage et causer des brûlures. - Lors de l'allumage, ne passez pas la main trop près de la chambre de combustion - Pour l'allumage, n'utilisez pas un briquet court ou des allumettes courtes.
Nettoyage Éteindre la flamme AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure et d'incendie ! Une extinction non appropriée de la flamme peut causer des brûlures ou un incendie. − N'éteignez jamais la flamme avec de l'eau ou des matériaux en coton. − En cas d'urgence, éteignez la flamme uniquement avec un extincteur à mousse ou à...
Rangement 1. Laissez refroidir complètement la cheminée. 2. Essuyez la cheminée avec un chiffon légèrement humidifié. 3. Ensuite, essuyez toutes les pièces pour les sécher complètement. Rangement AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Un mauvais rangement du bioéthanol peut causer des blessures. - Entreposez le bioéthanol de manière inaccessible pour les enfants et les animaux domestiques.
Vous trouverez la plaque sous le corps de la cheminée, elle porte les indications suivantes : empasa GmbH, im Hermannshof 10, D-91595 Burgoberbach La cheminée éthanol »OAKLAND«, art.: EM01215 noir+ Em0216 argent, volume de remplissage: max. 350 ml Combustible: combustible liquide, bioéthanol min. 96% dénaturé avec MEK + Bitrex Distances aux matériaux combustibles et objets: min.
+499805-9333 1996 De Lundi au Vendredi de 9 à 18h Web: www.empasa.de Remarque : Erreurs, modifications et fautes d'impression réservées. Dernière version téléchargeable au format PDF à www.empasa.de. Vente / Expédition : empasa GmbH Im Herrmannshof 10 D-91595 Burgoberbach Élimination Élimination...
Overview Overview Application Delivery scope/parts General Read the manual and keep in a safe place Explanation of symbols Safety Intended use Safety instructions Before initial use Checking the chamber and delivery scope Basic cleaning Assembling the chamber Filling with bioethanol Igniting with bioethanol Refilling with bioethanol and re-igniting Extinguishing the flame...
Read the user manual and keep in a safe place This user manual belongs to this wall-mounted fireplace “OAKLAND”. It contains important information on assembly and handling. For the sake of brevity, the wall-mounted fireplace is known simply as “chamber” in the rest of this manual.
Safety Safety Indented Use The chamber is designed solely as a unit to observe the combustion of bioethanol. It is intended exclusively for private use and is not suitable for the commercial sector. The chamber is not a replacement for a room heater and is not suitable for continuous use.
Page 39
Safety - Mount the chamber on an easily accessible, even, dry, stable and fire-proof surface. Do not place the chamber on the rim or edge of a surface. - Ensure that the surface on which the chamber stands can bear its weight. - Do not carry out modifications to the chamber and do not attach any additional parts to the chamber.
Safety WARNING! Risk of burning! The chamber (especially the outer surface) becomes hot during use and also remains hot for some time after the flame is extinguished. Touching the unit may cause burns. - Allow the chamber to cool completely before touching it. - Only pour ethanol into a completely cooled burner.
Page 41
Safety NOTE! Risk of damage! Incorrect handling of the chamber can lead to damage. - Prevent the build-up of heat by not fitting the chamber directly onto a wall or under wall units etc. - Do not expose the chamber to shocks or vibrations. - The chamber should no longer be used if the metal or glass parts of the chamber are fractured or cracked, or deformed.
Before initial use The stated minimum room volumes in relation to a set-up room air change have been calculated using a stochiometrically calculated maximum CO2 content. Before initial use Checking the chamber and delivery scope 1. Remove the chamber from the packaging. 2.
Filling with bioethanol WARNING! Risk of burns and fire Incorrect filling of the bioethanol may lead to burns or fire. - Immediately wipe up spilt and overflowing bioethanol and rinse off with water so that it does not catch fire on ignition. The chamber may only be filled with bioethanol fuel min 96% by volume, denatured with MEK and Bitrex.
Igniting the bioethanol WARNING! Risk of burns and fire! Bioethanol fumes may explode on ignition and cause burns. - Keep you hand clear of the combustion chamber when igniting. - Do not use standard short matches or short tapers for igniting. - Use a long taper or multi-purpose lighter to ignite the bioethanol in the combustion chamber Re-filling and re-igniting the bioethanol...
Cleaning Extinguishing the flame WARNING! Risk of burns and fire! Incorrect extinguishing of the flame may lead to burns or fire. - Never use water or cotton materials to extinguish the flame. - In an emergency, only extinguish the flame using a foam or dry powder extinguisher sand or a fire blanket.
Storage 1. Allow the chamber to cool off completely. 2. Wipe the chamber with a slightly damp cloth. 3. Then wipe all parts completely dry. Storage WARNING! Risk of injury! Incorrect storage of bioethanol may lead to injury. - Keep bioethanol out of the reach of children and pets. Also follow the instructions on the bioethanol bottle.
A nameplate is located on the bottom of the chamber body and contains the following details: empasa GmbH, im Hermannshof 10, D-91595 Burgoberbach Stand ethanol fireplace „OAKLAND“, art.: EM01215 black + EM0216 silver, filling capacity: max. 350 ml Fuel: liquid fuel, bio-ethanol min 96%, denatured with MEK + Bitrex Distances to inflammable building materials and objects: min.
+499805-9333 1996 Mon. – Fri. 09.00 – 18.00 pm Web: www.empasa.de Remark: Errors and misprints reserved. The latest version as a PDF in the download area under www.empasa.de. Sales / Shipping: empasa GmbH Im Herrmannshof 10 D-91595 Burgoberbach Disposal Disposal Disposal of packaging Separate and dispose of the packaging.