Page 1
Hemi-directional loudspeaker LS1-OC100E-1 Installation and User Instructions Installations- och användarinstruktioner Manuel d’installation et d’utilisation Asennus- ja käyttöohjeet Manual de uso e instalación Instrukcja instalacji i obsługi Installations- und Bedienungsanleitung Instalace a návod k použití Istruzioni per l’installazione e l’uso 安装和用户说明...
à la manutention des objets that loudspeakers be suspended taking into account all suspendus. Bosch recommande fortement que les haut- current national, federal, state and local regulations. It is parleurs soient suspendus en tenant compte de the responsibility of the installer to ensure that l'ensemble de la législation nationale, fédérale, étatique et...
Page 4
No utilice materiales de montaje y estructuras de soporte de acero inoxidable en un entorno con un contenido Vorsicht elevado en cloro, como en piscinas interiores. Bosch recomienda encarecidamente la utilización de materiales Verwenden Sie in einer chlorhaltigen Umgebung wie bei de montaje de acero termogalvanizado para este tipo de Hallenbädern kein Befestigungsmaterial und keine...
Page 5
Para este tipo de supporto in acciaio inox in un ambiente ricco di cloro ambientes, a Bosch recomenda vivamente a utilização de come le piscine al coperto. Bosch raccomanda vivamente materiais de montagem em aço galvanizado a quente.
Page 6
Bosch rekommenderar att högtalarna Bosch raadt ten zeerste aan om bij het ophangen van hängs upp med hänsyn taget till alla aktuella nationella, luidsprekers rekening te houden met alle huidige federala, statliga och lokala bestämmelser.
Page 7
Bosch suosittelee przedmiotów. Firma Bosch zaleca ścisłe stosowanie się voimakkaasti, että kaiuttimet ripustetaan kaikkia kansallisia do wszystkich lokalnych przepisów i rozporządzeń ja paikallisia määräyksiä noudattaen. Asentajan vastuulla regulujących montaż...
Page 8
装材料和支撑结构。Bosch 强烈建议在此类环境 中使用镀锌钢的安装材料。 Upozornění Nepoužívejte montážní materiál a opěrné konstrukce z nerezové oceli v prostředí s vysokým obsahem chlóru, jako jsou například kryté bazény. Bosch vřele 注 doporučuje používat montážní materiál z tepelně 图纸中标有星号 (*)的装配材料并无供应,但 galvanizované oceli v těchto prostředích.
(EOL) / Quadro de vigilância EOL (fim de linha) / EOL-bewakingskaart / End of Line (EOL) Övervakningskort / Linjan pään (EOL) valvontalevy / Karta nadzoru końca linii (EOL) / Řídící deska konce vedení (EOL)/ 线路端 (EOL)监测板 / 先端(EOL)監視ボード ................30 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 11
25 Tekniska specifikationer ............................65 26 Tekniset tiedot ................................66 27 Dane techniczne ................................. 67 28 Technické vlastnosti ..............................68 29 技术规格 ..................................69 30 技術仕様 ..................................70 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 14
Y: Die Abbildung dient als Beispiel für einen Anschluss für 25 W. Z: Optionaler Durchschleifanschluss. Y: La figura è un esempio di una connessione da 25 W. Z: Connessione passante opzionale. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 18
Y: Die Abbildung dient als Beispiel für einen Anschluss für 25 W. Z: Optionaler Durchschleifanschluss. Y: La figura è un esempio di una connessione da 25 W. Z: Connessione passante opzionale. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Scheda di supervisione altoparlante / Quadro de vigilância de linha / Lijnbewakingskaart / Line Övervakningskort / Linjan valvontalevy / Karta nadzoru głośnika/ Řídící deska vedení / LBB4442/00- 线路监测板 / LBB4442/00- ライン監視ボード fig. 4.2 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 29
Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 25 W / 100 V. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 25W / 100 V 连接示例。 Z: 可选环通接头。 Y: この図は、 25 W / 100 V の接続例です。 Z: オプションのループスルー接続。 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 30
Övervakningskort / Linjan pään (EOL) valvontalevy / Karta nadzoru końca linii (EOL) / Řídící deska konce vedení (EOL) / LBB4443/00- 线路端 (EOL)监测板 / LBB4443/00- 先端(EOL)監視 ボード 100W fig. 4.3 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 31
Y: Na obrázku je příklad zapojení pro 100 W / 100 V. Z: Volitelné smyčkové spojení. Y: 图为 100W / 100V 连接示例。 Z: 可选环通接头。 この図は、 100 W / 100 V の接続例です。 Z: オプションのループスルー接続。 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB SPL up to 90 dB SPL from 80 dB SPL up to 85 dB SPL from 75 dB SPL up to 80 dB SPL lower than 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 33
• By use of multiple loudspeakers, approximately +3 dB may be added to the sound pressure level at the edge region when two listening areas reach each other. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB SPL à 90 dB SPL de 80 dB SPL à 85 dB SPL de 75 dB SPL à 80 dB SPL moins de 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 35
En utilisant des haut-parleurs multiples, il convient d'ajouter 3 dB environ au niveau de pression acoustique pour cette zone du bord lorsque deux bords de zone d'écoute se touchent. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB SPL hasta 90 dB SPL de 80 dB SPL hasta 85 dB SPL de 75 dB SPL hasta 80 dB SPL inferior a 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 37
Con el uso de múltiples altavoces, pueden añadirse +3 dB aproximadamente al nivel de presión acústica en la región del borde cuando dos zonas de audición se alcanzan. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB Schalldruckpegel bis 90 dB Schalldruckpegel ab 80 dB Schalldruckpegel bis 85 dB Schalldruckpegel ab 75 dB Schalldruckpegel bis 80 dB Schalldruckpegel niedriger als 75 dB Schalldruckpegel Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 39
Mitte bis zur Ecke des Hörbereichs identisch oder geringer. Dies hängt von den Maßen des Raums und der Absorptionsstärke ab. • Werden mehrere Lautsprecher verwendet, können im Eckbereich, wenn zwei Hörbereiche einander erreichen, ca. +3 dB zum Schalldruckpegel hinzuaddiert werden. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB SPL fino a 90 dB SPL da 80 dB SPL fino a 85 dB SPL da 75 dB SPL fino a 80 dB SPL inferiore a 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 41
• Utilizzando più altoparlanti, quando due aree d'ascolto si raggiungono è possibile aggiungere circa +3 dB al livello di pressione acustica per la regione limite. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB SPL até 90 dB SPL de 80 dB SPL até 85 dB SPL de 75 dB SPL até 80 dB SPL inferior a 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 43
Através da utilização de vários altifalantes, poderão ser adicionados cerca de +3 dB ao nível de pressão sonora na região da margem quando duas áreas de auscultação se alcançam. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB SPL tot 90 dB SPL van 80 dB SPL tot 85 dB SPL van 75 dB SPL tot 80 dB SPL lager dan 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 45
• Door meerdere luidsprekers te gebruiken, kan ongeveer +3 dB worden toegevoegd aan het geluidsdrukniveau in het randgebied wanneer twee luistergebieden elkaar bereiken. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB SPL upp till 90 dB SPL från 80 dB SPL upp till 85 dB SPL från 75 dB SPL upp till 80 dB SPL under 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 47
Detta beror på rummets dimensioner och absorberingsmängden. • Vid användning av flera högtalare, kan cirka +3 dB adderas till ljudtrycksnivån i gränsområdet där två gränser för lyssningsområdet når varandra. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Väri osoittaa minimi dB äänenpainetason kuuntelualueelle maksimiteholla: 90 dB SPL ja suurempi 85 - 90 dB SPL 80 - 85 dB SPL 75 - 80 dB SPL alle 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 49
Tämä riippuu tilan mitoista ja äänen imeytymisen määrästä. • Käytettäessä useita kaiuttimia, noin +3 dB voidaan lisätä äänenpainetasoon kuuntelualueen reunalla, jos kaksi kuuntelualuetta koskettavat toisiaan. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB SPL do 90 dB SPL od 80 dB SPL do 85 dB SPL od 75 dB SPL do 80 dB SPL mniej niż 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 51
• W przypadku używania kilku głośników, do ciśnienia akustycznego w obszarze krawędzi można dodać +3 dB, jeśli dwie krawędzie obszarów odsłuchu dosięgają do siebie. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
85 dB SPL do 90 dB SPL od 80 dB SPL do 98 dB SPL od 75 dB SPL do 80 dB SPL méně než 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Page 53
Záleží to na rozměrech místnosti a míře pohlcování zvuku. • Při použití více reproduktorů se v místě, kde se stýkají dvě poslechové oblasti, může akustický tlak zvýšit přibližně o 3 dB. Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
从 85 dB SPL 到 90 dB SPL 从 80 dB SPL 到 85 dB SPL 从 75 dB SPL 到 80 dB SPL 低于 75 dB SPL Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
90 dB SPL 以上 85 dB SPL ~ 90 dB SPL 80 dB SPL ~ 85 dB SPL 75 dB SPL ~ 80 dB SPL 75 dB SPL 未満 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
UL 94 V 0 Air Wind Velocity test 10 Beaufort (fixed installed, see fig. 3. 1 6) Mechanical impact acc. to EN 50102 IK 07 Chlorine resistant acc. to IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
UL 94 V 0 Test de vélocité vent air 10 Beaufort (installation fixe, voir fig. 3. 1 6) Impact mécanique conf. EN 50102 IK 07 Résistant au chlore conf. IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Test di velocità del flusso d'aria 10 Beaufort (installazione fissa, vedere fig. 3. 1 6) Impatto meccanico conforme a EN 50102 IK 07 Resistenza al cloro conforme a IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
10 Beaufort (instalação fixa, consulte a fig. 3. 1 6) Impacto mecânico de acordo com a EN 50102 IK 07 Resistente ao cloro de acordo com a IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Voldoet aan UL Conform UL 94 V 0 Lucht/windsnelheidstest 10 Beaufort (vast gemonteerd, zie fig. 3. 1 6) Mechanische schokkracht Conform EN 50102 IK 07 Chloorbestendig Conform IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
Test w strumieniu powietrza 10 stopni w skali Beauforta (zamocowany na stałe, patrz rys. 3.16) Oddziaływanie mechaniczne zgodnie z EN 50102 IK 07 Odporność na działanie chloru zgodnie z IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...
UL 94 V 0 Zkouška rychlosit zvuku 10 na Beaufortově stupnici (stacionární, viz obr. 3.16) Mechanický náraz dle EN 50102 IK 07 Odolný vůči chlóru dle IEC 60068/2-60 Bosch Security Systems B.V. NOV-11_LS1-OC100E-1 | V1. 1 | 2011. 1 1...