Table des Matières

Publicité

Liens rapides

UltraRAE
DÉTECTEUR PID
POUR COMPOSÉ SPÉCIFIQUE
PGM-7200
MANUEL D'UTILISATION ET DE
MAINTENANCE
(Référence du document : 012-4001-000)
Mai 2005, révision F2
RAE SYSTEMS INC.
3775 N. First St.
San Jose, CA 95134-1708 États-Unis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RAE Systems UltraRAE PGM-7200

  • Page 1 UltraRAE DÉTECTEUR PID POUR COMPOSÉ SPÉCIFIQUE PGM-7200 MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE (Référence du document : 012-4001-000) Mai 2005, révision F2 RAE SYSTEMS INC. 3775 N. First St. San Jose, CA 95134-1708 États-Unis...
  • Page 2: Pour Les Applications Européennes

    C. Ne connectez pas un câble externe à la fiche d'interface série dans des zones dangereuses. D. Utilisez l’adaptateur RAE Systems (référence 500-0072) pour établir une connexion vers le port de communication et la fiche de chargement dans des zones...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 Caractéristiques générales........1-3 2. FONCTIONNEMENT DE L’ULTRARAE 2.1 Description physique.......... 2-2 2.2 Touches et écran..........2-3 2.3 Marche/Arrêt ............2-5 2.4 Fonctionnement..........2-6 2.4.1 Fonctionnement à vide ........ 2-6 2.4.2 Présentation des mesures......2-10 2.5 Signaux d'alarme ..........
  • Page 4 4.6 Affichage ou modification de l’enregistrement des données ......4-15 4.6.1 Affichage des données....... 4-15 4.6.2 Suppression de l’ensemble des données..4-18 4.6.3 Modification de l’enregistrement des données..........4-19 4.7 Modification de la configuration du détecteur. 4-20 4.7.1 Modification de l’ID de site ...... 4-21 4.7.2 Modification de l’ID utilisateur....
  • Page 5 8.1 Mode Diagnostic spécial ........8-2 8.2 Tableau de dépannage ........8-9 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE FICHES TECHNIQUES DES TUBES NOTES TECHNIQUES DE RAE SYSTEMS NOTES D’APPLICATION DE RAE SYSTEMS D-1 DEMANDE DE DOCUMENTATION DEMANDE DE FORMULAIRE D’AUTORISATION DE RETOUR...
  • Page 6 ! AVERTISSEMENT ! - N’utilisez PAS l’appareil avant d’avoir lu ce qui suit - Ce manuel doit être lu attentivement par toutes les personnes qui ont ou auront la responsabilité d'utiliser ce produit, d’en assurer la maintenance ou de le réparer. Ce produit fonctionnera comme prévu uniquement s'il est utilisé, entretenu et réparé...
  • Page 7: Remarques Spéciales

    Remarques spéciales Lorsque le détecteur UltraRAE est mis en marche pour la première fois après son déballage, il se peut que la chambre du détecteur contienne des vapeurs organiques et inorganiques résiduelles à des concentrations mesurables par le capteur PID. Placez-vous dans une zone dépourvue de vapeurs organiques et allumez l’appareil.
  • Page 8: Danger D'origine Électrostatique

    être activé en mode Programmation (voir Section 4). WARNING: Use only RAE Systems battery packs, part nos. 012- 3050, 012-3051 or 012-3052. This instrument has not been tested in an explosive gas/air atmosphere having an oxygen concentration greater than 21%. Substitution of components may impair intrinsic safety.
  • Page 9 AVERTISSEMENT : L’étalonnage de tout appareil de RAE Systems doit être testé avant de le mettre en service pour la première fois, en exposant l’appareil à une concentration de gaz connue dans le cadre d’une procédure d’étalonnage.
  • Page 11: Informations Générales

    1. INFORMATIONS GÉNÉRALES L’UltraRAE est un détecteur PID pour composé spécifique. Portable et programmable, il est conçu pour détecter instantanément l’exposition des travailleurs à un gaz organique dans les environnements dangereux. Il surveille un gaz particulier grâce à un tube de séparation des gaz et au détecteur à...
  • Page 12 Caractéristiques : Léger et compact • - 567 g, de la taille d'un téléphone portable Fiable et précis • - 10 h de surveillance avec micro-contrôleur Convivial • - affichage organisé en menus, fonctionnement intuitif Seuils d’alarme programmables • - alarme sonore et visuelle L’UltraRAE (PGM-7200) se compose : d’un détecteur PID pour composé...
  • Page 13: Caractéristiques Générales

    1.1 Caractéristiques générales Tableau 1.1 Caractéristiques techniques du détecteur PID pour composé spécifique Dimensions : L x l x P = 23,49 x 7,62 x 5,08 cm Poids : 567 g avec la batterie Détecteur : capteur à photo-ionisation avec lampe UV 9,8 eV, et lampes UV 10,6 ou 11,7 eV en option Batterie :...
  • Page 14 Filtre : filtre métallique poreux, antipoussière et antiparticule, remplaçable in situ Sonde d’admission : tube en Teflon® fixé au moyen d’une férule Touches : 1 de mise en marche et 2 de programmation Sortie analogique : sortie linéaire de 0 à 2,5 V Sécurité...
  • Page 15 Pompe débit interne intégré, 400 cm3/mn au d'échantillonnage : minimum (tube COV), alarme de débit faible -20 à 45 o C Température : Hygrométrie : 0 à 95 % d’humidité relative (sans condensation) Boîtier : ABS + PC, revêtement conducteur, étanche à...
  • Page 16: Fonctionnement De L'ultrarae

    FONCTIONNEMENT 2. FONCTIONNEMENT DE L’ULTRARAE Le détecteur PID UltraRAE fournit des mesures en temps réel et déclenche les signaux d’alarme chaque fois que les limites prédéfinies d’exposition sont dépassées. Le réglage des seuils d’alarme par défaut, ainsi que le préétalonnage des capteurs avec des gaz de référence, sont effectués en usine.
  • Page 17: Description Physique

    FONCTIONNEMENT 2.1 Description physique Les principaux composants du détecteur PID pour composé spécifique UltraRAE sont les suivants : • Trois touches permettant à l’utilisateur d’interagir avec le détecteur : 1 pour le fonctionnement et 2 pour le fonctionnement normal ou la programmation du détecteur. •...
  • Page 18: Touches Et Écran

    FONCTIONNEMENT 2.2 Touches et écran L’illustration 2-2 présente l’écran LCD et les touches du panneau avant du détecteur. Les fonctions des 3 touches en fonctionnement normal sont récapitulées ci-dessous : LED d’alarme Capteur de LED de charge luminosité 0.0 ppm Illustration 2-2.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT • * Pour éteindre le détecteur, maintenez la touche [MODE] enfoncée pendant 5 secondes. Pour faire défiler les options de menu, appuyez sur la touche [MODE] sans la maintenir enfoncée. Pour gagner du temps, appuyez sur l’une des touches lors du défilement d’un message pour afficher directement la fin du message.
  • Page 20: Marche/Arrêt

    FONCTIONNEMENT 2.3 Marche/Arrêt Pour mettre en marche le détecteur PID pour composé spécifique UltraRAE, appuyez sur la touche [MODE] pendant une seconde, puis relâchez-la. L’alarme sonore émet un bip et « ON!.. » (Activé) s’affiche. « Ver #.## » apparaît ensuite pour indiquer la version actuelle du micrologiciel de l’appareil.
  • Page 21: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 2.4 Fonctionnement Une fois le détecteur allumé et après l’affichage des messages de mise en marche, le message « Ready… » (Prêt) apparaît même si aucun tube n’est inséré. À ce stade, l’utilisateur a deux options : 1) faire défiler le menu de fonctionnement à...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT Pour choisir un affichage spécifique, appuyez sur la touche [MODE] une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage souhaité apparaisse. Remarque : Pour revenir au mode « Ready » (Prêt) depuis l’un des affichages ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] jusqu’à...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT exemple : Last = Benzene 0.0 ppm. Appuyez sur la touche [MODE] pour passer au menu suivant. CHANGE CURRENT TUBE TYPE (CHANGER DE TYPE DE TUBE) [uniquement dans l’état par défaut où le lecteur de codes à barres est désactivé] : Le type de tube présent est affiché...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT PC COMMUNICATION (COMMUNICATION AVEC LE PC) : Ce menu permet à de télécharger des données depuis l’UltraRAE vers un PC ou d’échanger des informations de configuration entre un PC et l’UltraRAE. Branchez le détecteur sur le port série d’un PC et lancez le logiciel UltraRAE. Appuyez sur la touche [Y/+].
  • Page 25: Présentation Des Mesures

    FONCTIONNEMENT 2.4.2 Présentation des mesures Pour commencer une mesure, le détecteur doit être en mode « Ready… » (Prêt). Il est normalement dans ce mode à la mise en marche. Phases de mesure : • Ready (Prêt) ; • préparation du tube ; •...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT ***ATTENTION : Portez des gants et des lunettes de protection lorsque vous cassez les extrémités d’un tube. Manipulez les tubes dont les extrémités sont cassées avec précaution. Gardez- les hors de portée des enfants. Les tubes RAE-SEP doivent être mis au rebut conformément aux réglementations locales.
  • Page 27 FONCTIONNEMENT pouvoir commencer la mesure (voir Dépannage, Section 8.2). Le message « No Tube… » est suivi du message « …Manual Select? » (Sélection manuelle ?). Vous pouvez ignorer le message du lecteur de codes à barres en appuyant sur [Y/+] et en sélectionnant le tube approprié...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT est installé. Retirez le tube. L’invite « Ready… » (Prêt…) apparaît à nouveau. Annulation de la mesure Si vous appuyez sur une touche quelconque pendant la période d’attente, la mesure est annulée. 2 - 13...
  • Page 29: Signaux D'alarme

    FONCTIONNEMENT 2.5 Signaux d'alarme À la fin de chaque période de mesure, la concentration de gaz est comparée aux deux seuils d’alarme programmés (élevé et faible). Un ensemble de seuils distinct peut être programmé pour chaque tube. Si la concentration dépasse l’un des seuils prédéfini, l’alarme sonore et la LED rouge clignotante sont immédiatement activées afin de prévenir l’utilisateur de la condition d’alarme.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT Récapitulatif des signaux d’alarme : Condition Signaux d'alarme Concentration en gaz 3 bips/clignotements par seconde et supérieure au seuil affichage du nom du capteur d’alarme élevé Concentration en gaz 2 bips/clignotements par seconde et supérieure au seuil affichage du nom du capteur d’alarme faible Défaillance de la 3 bips/clignotements par seconde et...
  • Page 31: Seuils D'alarme Prédéfinis Et Étalonnage

    FONCTIONNEMENT 2.6 Seuils d’alarme prédéfinis et étalonnage Le détecteur PID pour composé spécifique UltraRAE est étalonné en usine avec des gaz standard et programmé avec les seuils d’alarme répertoriés ci-après. Reportez-vous à la Section 4 pour connaître les procédures de programmation si un nouvel étalonnage ou de nouveaux seuils d’alarme sont requis.
  • Page 32: Pompe D'échantillonnage Intégrée

    FONCTIONNEMENT 2.7 Pompe d’échantillonnage intégrée Le détecteur PID pour composé spécifique UltraRAE comprend une pompe d’échantillonnage intégrée. Il s’agit d’une pompe à membrane d’un débit de 400-500 cm3 par minute (sans tube). En raccordant un tube Tygon de ¼ po (0,635 cm) avec un diamètre interne de 1/8 po (0,3175 cm) à...
  • Page 33: Rétroéclairage

    FONCTIONNEMENT 2.8 Rétroéclairage L’écran LCD est équipé d’un rétroéclairage par LED pour une meilleure lisibilité en cas de faible luminosité. En mode manuel et en fonctionnement normal, vous devez appuyer sur la touche [N/-] pendant 1 seconde pour activer le rétroéclairage. Pour le désactiver, vous devez à...
  • Page 34: Enregistrement Des Données

    FONCTIONNEMENT 2.9 Enregistrement des données Le détecteur PID pour composé spécifique UltraRAE mémorise les données d’horodatage, le numéro de prélèvement, le nom du tube et la concentration de gaz mesurée à la fin de chaque période d’échantillonnage (lorsque l’enregistrement données est activé). Les informations suivantes sont également enregistrées : ID utilisateur, ID de site, numéro de série, date du dernier étalonnage et seuils d’alarme.
  • Page 35 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire risque d'incendie dans atmosphères dangereuses, rechargez la batterie uniquement dans des zones non dangereuses. Retirez et remplacez la batterie uniquement dans des zones non dangereuses. Rechargez la batterie uniquement dans des zones non dangereuses. 2 - 20...
  • Page 36: Fonctionnement Des Accessoires

    FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES 3. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES L’UltraRAE comprend les accessoires suivants : chargeur de batterie ; • adaptateur pour piles alcalines ; • raccord de dilution ; • adaptateur d'étalonnage. • 3.2 Charge de la batterie Le circuit de charge de l’UltraRAE est intégré au détecteur. La charge du détecteur requiert uniquement un adaptateur CA/CC 12 V classique (transformateur mural).
  • Page 37 FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES signifie que la batterie est en cours de charge. Si la LED est verte, la batterie est entièrement chargée. Une fois la charge terminée, l’appareil passe en mode « Charge lente ». Dans ce mode, la LED rouge s’allume pendant 2 ou 3 secondes, toutes les minutes, afin de maintenir la batterie chargée.
  • Page 38: Adaptateur Pour Piles Alcalines

    Le circuit de charge interne est conçu pour éviter d’endommager les piles alcalines ainsi que le circuit de charge lorsque des piles alcalines sont installées à l’intérieur du détecteur. Remarque : L’adaptateur pour piles alcalines AA fourni par RAE Systems Inc. est intrinséquement sûr ! 3 - 3...
  • Page 39: Raccord De Dilution

    FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES Raccord de dilution Il est possible d’installer un raccord de dilution devant le tube RAE-SEP afin de diluer les prélèvements de gaz. Le raccord de dilution peut, par exemple, être utilisé pour mesurer un gaz organique lorsque la concentration dépasse la limite supérieure de la plage du capteur.
  • Page 40: Programmation De L 'Ultrarae

    PROGRAMMATION 4. PROGRAMMATION DE L 'ULTRARAE L’UltraRAE est équipé d’un micro-ordinateur permettant à l’utilisateur de le programmer. Les utilisateurs autorisés peuvent réétalonner le détecteur, modifier les seuils d’alarme, l’ID de site, l’ID utilisateur, le type de lampe, l’horloge en temps réel, etc.
  • Page 41: Mode Programmation

    PROGRAMMATION 4.1 Mode Programmation Le mode Programmation permet de modifier les réglages du détecteur, de l’étalonner, de changer la configuration du capteur, d’entrer des informations utilisateur, etc. Les fonctions de programmation sont structurées en menus sur trois niveaux. Chaque option de menu comprend plusieurs sous-menus permettant d’exécuter des fonctions de programmation supplémentaires.
  • Page 42: Touches En Mode Programmation

    PROGRAMMATION 4.2 Touches en mode Programmation Comme expliqué ci-dessous, les trois touches permettent d’effectuer un ensemble de fonctions différent. Touche Fonction en mode Programmation [MODE] Exercez une légère pression pour sortir du menu ou appuyez pendant 1 seconde pour sortir du mode d’entrée de données. [Y/+] Augmentez la valeur numérique lors de l’entrée de données ou répondez à...
  • Page 43: Passage Au Mode Programmation

    PROGRAMMATION 4.3 Passage au mode Programmation 1. Allumez le détecteur UltraRAE et attendez que le message « Ready » (Prêt) apparaisse. 2. Appuyez pendant 3 secondes sur les touches [MODE] et [N/-] pour entrer dans le mode Programmation. Remarque : Ceci empêche l’utilisateur de passer en mode Programmation par erreur.
  • Page 44: Étalonnage Du Détecteur Ultrarae

    PROGRAMMATION 4.4 Étalonnage du détecteur UltraRAE AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’ÉTALONNAGE L'étalonnage de tout appareil de RAE Systems doit être testé avant de le mettre en service pour la première fois, en exposant l'appareil à une concentration de gaz connue dans le cadre d'une procédure d'étalonnage.
  • Page 45 PROGRAMMATION Fréquence d’étalonnage Pour la meilleure précision de mesure possible, il est conseillé d’étalonner le détecteur une fois par jour, avant de l’utiliser. Si vous n’êtes pas en mesure de respecter cette fréquence, vous devez étalonner le détecteur au moins une fois par semaine. Facteurs de correction non acceptés Pour chaque type de tube RAE-SEP, il est nécessaire de procéder à...
  • Page 46: Étalonnage À L'air Libre

    PROGRAMMATION 4.4.1 Étalonnage à l'air libre Cette procédure détermine le point zéro de la courbe d’étalonnage du capteur. Pour réaliser un étalonnage à l'air libre, vous avez besoin de l'adaptateur d'étalonnage, d’une bouteille d'air libre et d’un sac Tedlar (facultatif) ou d’un filtre à charbon actif.
  • Page 47 PROGRAMMATION 5. À l’issue du prélèvement, le message « zeroed… reading = 0.0 … done! » (Remise à zéro effectuée… mesure = 0,0 ... terminé !) apparaît. L'option suivante « Span calib? » (Étalonnage ?) s’affiche. Remarque : Le filtre à charbon actif dispose de cases que l’utilisateur peut cocher à...
  • Page 48: Étalonnage

    PROGRAMMATION 4.4.2 Étalonnage Cette procédure constitue un deuxième type d’étalonnage. Elle nécessite une bouteille de gaz de référence standard (gaz d'étalonnage) et un sac Tedlar. Commencez par remplir le sac Tedlar avec le gaz d'étalonnage. Fixez l’adaptateur d’étalonnage à l’orifice d’admission du détecteur UltraRAE et raccordez le tube au sac Tedlar.
  • Page 49 PROGRAMMATION 5. Ainsi se termine la procédure d’étalonnage pour un gaz donné. L'option d’étalonnage suivante s’affiche. 6. Retirez l’adaptateur d’étalonnage et le sac Tedlar. 7. Appuyez sur la touche [N/-] ou [MODE] pour annuler le prochain étalonnage et passer à l’option suivante. Les données de l’étalonnage actuel sont automatiquement enregistrées.
  • Page 50: Modification De La Valeur De Mesure

    PROGRAMMATION 4.4.3 Modification de la valeur de mesure Cette fonction permet de changer la valeur du gaz d’étalonnage standard. 0005.0 Illustration 4-2 Modification de la valeur de mesure Le curseur clignote sous le premier chiffre. Utilisez la touche [Y/+] ou [N/-] pour le modifier. Appuyez ensuite sur la touche [MODE] pour passer au chiffre suivant.
  • Page 51: Modification Des Seuils D'alarme

    PROGRAMMATION 4.5 Modification des seuils d’alarme Dans ce menu, l’utilisateur peut modifier les seuils d’alarme faible et élevé pour chaque tube RAE-SEP. Sous-menu Alarm Limit (Seuil d’alarme) High limit? (Seuil élevé ?) Low limit? (Seuil faible ?) 4.5.1 Modification du seuil d’alarme élevé 1.
  • Page 52 PROGRAMMATION pour passer au chiffre suivant. Le chiffre situé directement à droite se met alors à clignoter. Appuyez sur la touche [MODE] pendant 1 seconde pour quitter le mode d’entrée de données. Si la valeur existante a été modifiée, « Save? » (Enregistrer ?) s’affiche.
  • Page 53: Modification Du Seuil D'alarme Faible

    PROGRAMMATION 4.5.2 Modification du seuil d’alarme faible 1. La deuxième option de sous-menu permet à l’utilisateur de modifier le seuil d’alarme de concentration faible. Appuyez sur la touche [Y/+]. Le détecteur identifie le tube inséré et en affiche le nom. S'il n'y parvient pas, vous pouvez le sélectionner manuellement en appuyant sur la touche [N/-] jusqu’à...
  • Page 54: Affichage Ou Modification De L'enregistrement Des Données

    PROGRAMMATION 4.6 Affichage ou modification de l’enregistrement des données Le détecteur UltraRAE calcule et enregistre la concentration et mémorise l’ID de chaque prélèvement. L’utilisateur peut consulter ces données, effacer la mémoire d’enregistrement des données ou désactiver la fonction d’enregistrement des données. Sous-menu Datalog (Enregistrement des données) View data? (Afficher les données ?) Clear data? (Effacer les données ?)
  • Page 55 PROGRAMMATION Événement 2 Données 1 (10/02/97, 09:06, Benzene, 0.4 ppm) Données 2 (9:15, Benzene, 0.3 ppm) 1. Lorsque le message « View data? » (Afficher les données ?) apparaît, appuyez sur la touche [Y/+]. L’écran LCD affiche ensuite le numéro du premier événement ainsi que la date et l’heure du début de l’événement.
  • Page 56: Affichage

    PROGRAMMATION Touche Affichage # 1? [Y/+] 10/01/97, 14:20, Benzene, 0.2 ppm [Y/+] 14:35, Benzene, 0.3 ppm 3. Appuyez sur la touche [Y/+] ou [N/-] pour faire défiler les données de cet événement. Lorsque la fin ou le début de l’événement est atteint, le message « End data » (Données de fin) ou «...
  • Page 57: Suppression De L'ensemble Des Données

    PROGRAMMATION 4.6.2 Suppression de l’ensemble des données Cette fonction efface toutes les données stockées dans la mémoire non volatile. 1. « Clear All Data? » (Effacer toutes les données ?) est le premier sous-menu. 2. Appuyez sur la touche [Y/+] pour effacer les données de la mémoire.
  • Page 58: Modification De L'enregistrement Des Données

    PROGRAMMATION 4.6.3 Modification de l’enregistrement des données Cette fonction permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’enregistrement des données. L’état de cette fonction (Log On/Log Off, à savoir activée/désactivée) est indiqué au début de chaque prélèvement. 1. « Change data log? » (Effacer toutes les données ?) est le premier sous-menu.
  • Page 59: Modification De La Configuration Du Détecteur

    PROGRAMMATION 4.7 Modification de la configuration du détecteur Plusieurs variables spécifiques au détecteur peuvent être modifiées. Voici la liste des données de configuration modifiables par l’utilisateur. Sous-menu Monitor Setup (Configuration du détecteur) Change Site ID? (Changer l’ID de site ?) Change User ID? (Changer l’ID utilisateur ?) Change User Mode? (Changer le mode utilisateur ?) Change Date? (Changer la date ?)
  • Page 60: Modification De L'id De Site

    PROGRAMMATION 4.7.1 Modification de l’ID de site En mode Programmation, l’utilisateur peut entrer un ID de site de 8 caractères alphanumériques. Cet ID de site sera inclus dans le rapport d’enregistrement des données. 1. « Change Site ID? » (Changer l’ID de site ?) est la première option de sous-menu.
  • Page 61: Modification De L'id Utilisateur

    PROGRAMMATION 4.7.2 Modification de l’ID utilisateur En mode Programmation, l’utilisateur peut entrer un ID utilisateur de 8 caractères alphanumériques. Cet ID est alors inclus dans le rapport d’enregistrement des données. 1. « Change User ID? » (Changer l’ID utilisateur ?) est la deuxième option de sous-menu du tableau 4.5.
  • Page 62: Modification Du Mode Utilisateur

    PROGRAMMATION 4.7.3 Modification du mode utilisateur Il existe deux modes utilisateur différents, display (affichage) et program (programmation), qu’il est possible de sélectionner depuis le menu de programmation. 1. « Change User Mode? » (Changer le mode utilisateur ?) s’affiche. 2. Appuyez sur la touche [Y/+] pour afficher le mode utilisateur actuel : «...
  • Page 63: Modification De La Date

    PROGRAMMATION 4.7.4 Modification de la date Le détecteur UltraRAE est équipé d’une horloge en temps réel (RTC) que l’utilisateur peut modifier. 1. « Change Date? » (Changer la date ?) est affiché. 2. Appuyez sur la touche [Y/+]. La date et l’heure actuelles s’affichent : «...
  • Page 64: Modification De L'heure

    PROGRAMMATION 4.7.5 Modification de l'heure 1. « Change Time? » (Changer l’heure ?) est affiché. 2. Appuyez sur la touche [Y/+]. La date et l’heure actuelles s’affichent : « Time = hh : mm » (Time = hh:mm). Le chiffre le plus à gauche clignote. 3.
  • Page 65: Modification Du Rétroéclairage

    PROGRAMMATION 4.7.6 Modification du rétroéclairage Sur le détecteur UltraRAE, l’utilisateur peut activer et désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD. Ce changement peut se faire automatiquement lorsque la luminosité ambiante passe en dessous ou au-dessus d’un certain niveau, ou manuellement en appuyant sur la touche [N/-]. 1.
  • Page 66: Modification De La Sortie Cda/D'alarme

    PROGRAMMATION 4.7.7 Modification de la sortie CDA/d’alarme Avec le détecteur UltraRAE, l’utilisateur peut spécifier si le connecteur de communication/d’alarme est utilisé comme sortie CDA ou sortie d’alarme (voir illustration 8-1 pour les connexions). Le paramètre par défaut est la sortie CDA. Cette sortie est normalement utilisée pour raccorder un enregistreur à...
  • Page 67: Modification De La Plage Cda

    PROGRAMMATION 4.7.8 Modification de la plage CDA La fonction de sortie CDA permet à l’utilisateur de définir la mesure de concentration de gaz qui sera représentée par la sortie 2,5 V CC maximale. Ceci évite que le signal ne sorte de la plage lors des mesures.
  • Page 68: Modification Du Lecteur De Codes À Barres

    PROGRAMMATION 4.7.9 Modification du lecteur de codes à barres Sur le détecteur UltraRAE, l’utilisateur peut activer et désactiver le lecteur de codes à barres. L’état par défaut est Off (Désactivé). 1. « Change Bar Code Reader? » (Modifier le lecteur de codes à...
  • Page 69 PROGRAMMATION sélectionner le bon type de tube, car il détermine la lampe requise et la durée de la mesure. !! ATTENTION ! Si un type de tube inapproprié est sélectionné ou que la durée de mesure est trop courte, il est possible que la concentration en COV soit sous-estimée, entraînant ainsi un risque de surexposition.
  • Page 70: Modification De La Configuration Des Capteurs

    PROGRAMMATION 4.8 Modification de la configuration des capteurs Dans ce menu, vous pouvez modifier la durée de mesure, le type de lampe PID et le taux de dilution. Sous-menu Sensor Configuration (Configuration des capteurs) Change measure wait time? (Changer la durée de la mesure ?) Change lamp? (Changer de lampe ?) Change dilution ratio? (Changer le taux de dilution ?)
  • Page 71: Changement De Lampe Pid

    PROGRAMMATION 4.8.2 Changement de lampe PID Trois lampes UV sont disponibles pour le capteur PID : 9,8 eV, 10,6 eV et 11,7 eV. Vous devez sélectionner la lampe appropriée dans le menu de programmation. 1. « Change lamp? » (Changer de lampe ?) est la deuxième option de ce sous-menu.
  • Page 72: Changement Du Taux De Dilution

    PROGRAMMATION 4.8.3 Changement du taux de dilution Vous pouvez ajouter un raccord de dilution optionnel sur l’orifice d’admission du gaz de l’UltraRAE afin de diluer le prélèvement de gaz. Dans ce cas, vous devez entrer un taux de dilution (de 1 à 20) à partir du menu de programmation de façon à...
  • Page 73: Arrêt Du Mode Programmation

    PROGRAMMATION 4.9 Arrêt du mode Programmation 1. Pour quitter le mode Programmation à partir du premier niveau de menus, appuyez sur la touche [MODE] une fois. Le message « Ready » (Prêt) s’affiche. 2. Pour quitter le mode Programmation à partir du deuxième niveau de menus, appuyez sur la touche [MODE] deux fois.
  • Page 75: Interface Logicielle Ultrarae

    INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE 5. INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE Chaque UltraRAE est livré avec une suite logicielle complète, intitulée ProRAE Suite, et un câble d’interface série pour ordinateur. Cette suite logicielle s’exécute sur tout PC compatible IBM équipé de Windows™ 3.1 ou Windows™ 95, 98 ou NT, ou environnements ultérieurs.
  • Page 76: Installation Du Logiciel Prorae-Suite

    à chaque étape du processus, la suite logicielle ProRAE-Suite sera installée sous le répertoire par défaut : C:\Program Files\RAE Systems Inc\ProRAE-Suite. Une fois le logiciel installé, la nouvelle option de menu, ProRAE-Suite, est ajoutée au menu Programmes.
  • Page 77 INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE sous-menu ProRAE-Suite contient deux options : ProRAE- Suite et Readme, comme indiqué sur l’illustration 5-2. Cliquez sur ProRAE-Suite pour lancer le logiciel ProRAE-Suite. Illustration 5-2 Menu démarrer 5 - 3...
  • Page 78: Connexion De L'ultrarae À Un Pc

    INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE 5.2 Connexion de l’UltraRAE à un PC Le détecteur UltraRAE est livré avec un câble d’interface série. Branchez le connecteur DB-9 du câble sur le port série du PC et l’autre extrémité du câble sur le détecteur MultiRAE PLUS. Allumez le détecteur UltraRAE.
  • Page 79: Démarrage Du Logiciel Prorae-Suite

    INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE 5.3 Démarrage du logiciel ProRAE-Suite Pour lancer le logiciel ProRAE-Suite, cliquez sur le bouton démarrer de la barre des tâches, puis sur Programmes -> ProRAE-Suite -> ProRAE-Suite. L’illustration 5-3 présente la fenêtre principale du logiciel ProRAE-Suite. Illustration 5-3 Fenêtre principale ProRAE-Suite Les fonctions du logiciel ProRAE-Suite se répartissent en trois catégories : 1) Données de configuration.
  • Page 80 INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE 2) Données enregistrées. Cette catégorie comprend la réception de données enregistrées provenant du détecteur UltraRAE, l’affichage des données enregistrées dans un autre format, l’exportation de ces données vers un fichier texte délimité par des tabulations de façon à pouvoir les lire dans Microsoft Excel, etc.
  • Page 81: Configuration Du Port De Communication

    INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE 5.4 Configuration du port de communication Il est nécessaire de configurer le port de communication du logiciel ProRAE-Suite de façon à ce que le détecteur UltraRAE puisse correctement communiquer avec le PC. L’illustration 5-4 présente la boîte de dialogue Setup Port (Configuration du port).
  • Page 82: Configuration De L'ultrarae Depuis Le Pc

    INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE Configuration de l’UltraRAE depuis le PC Ouvrez le fichier de configuration de l’UltraRAE en choisissant Receive Configuration (Recevoir la configuration) dans le menu Communication. Illustration 5-5 Chargement de la configuration de l’UltraRAE Vous pouvez également ouvrir le fichier de configuration par défaut livré...
  • Page 83 INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE Illustration 5-6 Ouverture d’un fichier de configuration S’il n’est pas nécessaire de modifier la configuration du détecteur par défaut dans le fichier .CFG générique, ignorez les étapes suivantes et passez directement à la Section 5.5. Illustration 5-7 Modification de la configuration 5 - 9...
  • Page 84 INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE Site/User ID (ID de site/utilisateur) : Cette section définit l’identifiant utilisé dans les informations d’enregistrement des données. Site ID est un champ pouvant compter 8 caractères alphanumériques. User ID est un champ pouvant compter 8 caractères alphanumériques. Security Level (Niveau de sécurité) : Trois niveaux de sécurité...
  • Page 85 INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE Password (Mot de passe) : Un mot de passe à 4 chiffres doit être saisi si le niveau 1 est sélectionné ou si l’instrument est en mode Texte. Ce mot de passe nécessaire pour entrer dans menu programmation.
  • Page 86 INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE Calibration span (Mesure d’étalonnage) : Entrez la valeur de mesure pour le gaz d’étalonnage sélectionné. Alarm Limits ; Low, High (Seuils d’alarme ; faible, élevé) : Entrez les niveaux d’alarme de chaque gaz dans ces champs. Les valeurs affichées dans l’exemple ci-dessus correspondent au gaz indiqué...
  • Page 87: Envoi De La Configuration À L'ultrarae

    INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE 5.6 Envoi de la configuration à l’UltraRAE Une fois la configuration chargée vers le logiciel ProRAE- Suite, cliquez sur l’icône « conf ». Vous pouvez alors modifier la configuration. Pour envoyer une configuration modifiée vers l’UltraRAE, sélectionnez la fonction Send Configuration (Envoyer la configuration) dans le menu Communication ou cliquez sur l’icône Send (Envoyer) (flèche vers la droite avec les lettres «...
  • Page 88: Données De L'ultrarae

    INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE Données de l’UltraRAE Pour consulter les données enregistrées provenant de l’UltraRAE, sélectionnez Receive data (Recevoir des données) dans le menu Communication ou cliquez sur l’icône Receive (Recevoir). Vous pouvez sélectionner Save As (Enregistrer sous) dans le menu File (Fichier) pour sauvegarder les données sous la forme d’un fichier.
  • Page 89: Mot De Passe De La Configuration De L'ultrarae

    INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE 5.8 Mot de passe de la configuration de l’UltraRAE Chaque configuration de l’UltraRAE est protégée par un mot de passe à 4 chiffres. L’utilisateur doit entrer le mot de passe approprié avant de pouvoir envoyer un nouveau fichier de configuration au détecteur UltraRAE.
  • Page 90 INTERFACE LOGICIELLE UltraRAE Configuration (Modifier la configuration) dans le menu Action. Le champ de mot de passe devient visible dans la boîte de dialogue. Modifiez le mot de passe à votre convenance et enregistrez le fichier de configuration modifié avec le nouveau mot de passe.
  • Page 91: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 6. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le détecteur UltraRAE utilise une lampe UV à excitation haute fréquence récemment développée comme source de photons haute énergie pour le capteur PID. Les vapeurs organiques passant par la lampe, elles sont photo-ionisées et les électrons rejetés sont détectés comme courant.
  • Page 92 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le capteur PID de ce détecteur UltraRAE est une petite cavité située devant la lampe UV. Une pompe à membrane est installée dans le boîtier du détecteur pour prélever des échantillons d’air dans le capteur via le tube de séparation des gaz, puis les expulser par les orifices de sortie des gaz sur le côté...
  • Page 93: Maintenance

    MAINTENANCE 7. MAINTENANCE Les principaux composants de l’UltraRAE à entretenir sont les suivants : • la batterie ; • les modules du capteur ; • la lampe PID ; • la pompe d’échantillonnage ; • le récupérateur d’extrémité de tube ; •...
  • Page 94 MAINTENANCE Remplacement et recharge de la batterie Couvercle de la batterie Batterie Logement de la batterie Connecteur du chargeur Connecteur de communication Illustration 7-1 Remplacement de la batterie 1. Éteignez l’UltraRAE. 2. Retirez les deux vis du logement de la batterie, situées en bas du détecteur et retirez le couvercle.
  • Page 95 MAINTENANCE 6. Veillez à ce que la prise de la batterie soit correctement connectée à l’UltraRAE. 7. Remettez le couvercle du logement de la batterie en place, puis resserrez les deux vis. Remplacement de l’adaptateur pour piles alcalines 1. Introduisez quatre piles alcalines AA dans l’adaptateur. Veillez à...
  • Page 96: Remplacement/Nettoyage Du Capteur Pid

    MAINTENANCE 7.2 Remplacement/nettoyage du capteur En fonctionnement normal, un voile de poussière ou de gaz peut se former à l’intérieur du module du capteur PID et de la lampe UV. La vitesse à laquelle ce voile se développe dépend du type et de la concentration des vapeurs à...
  • Page 97: Le Module Du Capteur, Qui Est Constitué De Plusieurs

    MAINTENANCE Si la lampe ne s’allume pas, le détecteur affiche le message d’erreur « Lamp » pour indiquer qu’il est peut-être nécessaire de remplacer la lampe. Un nettoyage régulier de la surface vitrée de la lampe permet d’éliminer les dépôts afin que la lampe retrouve sa luminosité.
  • Page 98: Procédure De Nettoyage De La Surface Vitrée De La Lampe

    MAINTENANCE Notez que le capteur est en Teflon et en acier inoxydable. 4. Plongez entièrement le module du capteur PID dans du méthanol de type GC. Il est fortement recommandé d’utiliser un bain à ultrason pendant au moins 15 minutes pour le nettoyer.
  • Page 99: Pompe D'échantillonnage

    MAINTENANCE 7.3 Pompe d'échantillonnage La pompe d’échantillonnage est une pompe volumétrique à piston. Lorsqu’elle approche de la fin de sa durée de vie, elle consomme plus d’énergie et sa capacité de prélèvement est considérablement réduite. Dans ce cas, remplacez la pompe ou remontez-la.
  • Page 100: Remplacement De La Pompe

    MAINTENANCE Remplacement de la pompe 1. Éteignez l’UltraRAE. 2. Ouvrez le couvercle de la batterie, retirez la batterie et desserrez doucement les six vis afin d’enlever le couvercle inférieur. 3. Séparez la pompe de la carte de circuit imprimé. Desserrez les deux vis qui servent à...
  • Page 101: Récupérateur D'extrémités De Tube

    MAINTENANCE 7.4 Récupérateur d’extrémités de tube Une fois l’extrémité d’un tube RAE-SEP cassée, elle est recueillie dans le récupérateur d’extrémités de tube, comme indiqué dans l’illustration 7-5. Lorsque le récupérateur est plein, videz-le. Pour ce faire, dévissez d’abord le bouchon du support du tube.
  • Page 102: Raccord D'admission Et Filtre

    MAINTENANCE 7.5 Raccord d’admission et filtre Lorsqu’un tube RAE-SEP est inséré dans le détecteur, les deux extrémités du tube sont fermées par des embouts en caoutchouc afin d’assurer un raccordement hermétique pour l’admission de gaz. Lorsqu’un tube RAE-SEP est introduit dans le bouchon du lecteur de codes à...
  • Page 103 MAINTENANCE L’illustration 7-6 décrit le montage du tube d’admission de gaz et du support du bouchon du tube. Le tube d’admission de gaz comprend un tube en Teflon, serti dans une férule métallique. La rainure en V de l’adaptateur de tube métallique assure l’étanchéité...
  • Page 105: Dépannage

    8. DÉPANNAGE Pour aider l’utilisateur à diagnostiquer les problèmes du détecteur, ce dernier possède un mode Diagnostic spécial pouvant afficher des paramètres stratégiques à des niveaux faibles. La Section 8.1 décrit le fonctionnement du mode Diagnostic. La Section 8.2, quant à elle, résume les problèmes fréquents et les solutions correspondantes.
  • Page 106: Mode Diagnostic Spécial

    8.1 Mode Diagnostic spécial Pour passer en mode Diagnostic spécial, éteignez d’abord le détecteur. Appuyez ensuite sur la touche [Y/+] et en la maintenant enfoncée, appuyez sur la touche [MODE] pendant au moins deux secondes. Relâchez ensuite les deux touches. La séquence d’affichage de démarrage normal commence et le message «...
  • Page 107 Touche Affichage Mesures brutes, 1A (+ = 10X) [MODE] Mesures brutes, 10A (+ = 10X) [MODE] Mesures brutes, 1B (+ = 10X) [MODE] Mesures brutes, 10B (+ = 10X) [MODE] Courant de la lampe [MODE] Niveau de défaillance de la lampe (+/-) [MODE] Entraînement de la lampe (+/-)*...
  • Page 108 Voici une brève description de quelques-uns des affichages de diagnostic : 1) Raw Sensor Readings (Mesures brutes du capteur) Ces mesures permettent un diagnostic rapide de la réponse et de la sensibilité du capteur. Lorsque le gaz de remise à zéro (air libre pur) est appliqué...
  • Page 109 « yyy » est le seuil de défaillance de la lampe. Toute valeur inférieure à ce seuil est considérée comme une défaillance. 5. Appuyez sur la touche [Y/+] ou [N/-] pour augmenter ou diminuer la valeur de seuil « yyy » jusqu’à ce qu'elle soit de 10 à...
  • Page 110 4) Adjust LCD Contrast (Régler le contraste de l’écran LCD) Cet affichage permet d’ajuster le contraste de l’écran. Appuyez sur la touche [Y/+] pour augmenter le contraste et sur la touche [N/-] pour le diminuer. Le graphique en barres présente le réglage actuel du contraste de l’écran LCD.
  • Page 111: Adjust Backlight Threshold (Régler Le Seuil De Rétroéclairage)

    Pos 4, transmis., Pos 3, récept. (mâle, broche) vert (mâle, broche), Pos 2, alarme/CDA Pos 1, terre (femelle, orifice), blanc (femelle, orifice), noir (Vue avant du connecteur du détecteur) Illustration 8-1 Connecteur de communication/d’alarme 7) Adjust Backlight Threshold (Régler le seuil de rétroéclairage) Cet affichage permet de définir le seuil d’activation et de désactivation du rétroéclairage de l’écran LCD.
  • Page 112: Battery Deep Discharge (Décharge Complète De La Batterie)

    8) CCD Tube Reader (Lecteur de tube CCD) Cette fonction affiche le nombre total d’éléments de détection de la luminosité exposés à la lumière (IR). La valeur maximale est 64 sans tube inséré. Si ce nombre est inférieure à 64 lorsque aucun tube n’est présent, augmentez la capacité...
  • Page 113: Tableau De Dépannage

    8.2 Tableau de dépannage Tableau 8-2 Problème Causes et solutions possibles Causes : Impossible Batterie déchargée. Batterie d’allumer le défectueuse. Déconnexion du détecteur micro-ordinateur. après la charge de la Solutions : Chargez ou remplacez la batterie batterie. Débranchez, puis rebranchez la batterie pour réinitialiser l’ordinateur.
  • Page 114: Remplacez La Lampe

    Problème Causes et solutions possibles Mesure Causes : Module du capteur sale. anormalement Filtre à eau sale. élevée Humidité et condensation excessives. Solutions : Nettoyez le module du capteur et essuyez-le. Remplacez le filtre à eau. Procédez à un réétalonnage. Message Causes : Lampe PID faible ou...
  • Page 115 Erreur d’ID de Causes : Valeur CCD mal définie. tube, ID Code à barres incorrect ou incorrect ou sale. Lecteur de codes à non détecté barres désactivé. Solutions : Définissez la valeur CCD en mode Diagnostic (voir Section 8.1). Utilisez un tube neuf ou propre ;...
  • Page 116 Problème Causes et solutions possibles Causes : Affichage La concentration de gaz d’une valeur ambiante est effectivement ambiante faible faible. Zéro du capteur déréglé. Solutions : Effectuez un étalonnage à l’air libre (voir Section 4.4.1). La mesure ne Causes : Valeur du gaz d’étalonnage cesse de incorrecte.
  • Page 117 Message Causes : Aucun gaz standard n’entre, d’erreur lampe PID faible, appareil d’étalonnage remis à zéro avec le gaz présent. Solutions : Assurez-vous que du gaz standard entre dans le détecteur. Effectuez la remise à zéro du capteur et procédez à...
  • Page 118 Problème Causes et solutions possibles Causes : Message Batterie déchargée. « Bat » en cours de Solutions : Rechargez la batterie. fonctionnement Mesure de Causes : Capteur sale ou mouillé. pleine échelle dans un Solutions : Nettoyez le capteur et environnement séchez-le.
  • Page 120: Guide De Référence Rapide A

    ANNEXE A GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE MODE PROGRAMMATION Calibrate monitor? (Étalonner le détecteur Fresh air calib? (Étalonnage à l’air libre Span calib? (Étalonnage Modify span value? (Modifier la valeur de mesure Change Alarm Limits? (Modifier les seuils d’alarme High limit? (Seuil élevé Low limit? (Seuil faible View or change datalog? (Afficher ou modifier...
  • Page 121 ANNEXE A Change Time? (Changer l’heure Change backlight? (Changer le rétroéclairage Change DAC/Alarm output? (Changer la sortie DAC/d’alarme Change DAC range? (Changer la plage DAC Change Bar code reader? (Changer le lecteur de codes à barres Change sensor config? (Modifier la config. du capteur Change measure wait time? (Changer la durée de la mesure...
  • Page 122: Fiches Techniques Des Tubes

    ANNEXE B FICHES TECHNIQUES DES TUBES Benzène C Référence : 012-3022- Lampe standard Plage standard (ppmv) 9,8 eV 0,1 – 1000 Plage de température : de 2 à 40 °C Temp (°C) 2-10 10-15 15-30 30-40 Temp (°F) 36-50 50-60 60-86 86-104 Durée de la mesure (s)
  • Page 123 ANNEXE B n-pentane 1 500 *Pas nécessairement la concentration maximale autorisée. ** Le méthane n’a aucun effet sur la capacité du tube. Le propane et les hydrocarbures de concentration supérieure affectent la capacité. Les concentrations supérieures peuvent générer une réponse en benzène réduite.
  • Page 124 ANNEXE B Toluène Isobutylène Benzène n-hexane Benzène Cyclohexane *Pas nécessairement la concentration maximale autorisée. ** Une concentration en méthane supérieure à 1 % par volume réduit la réponse PID, mais n’a aucun effet sur la capacité du tube. Le butane et les hydrocarbures de concentration supérieure réduisent la capacité...
  • Page 125 ANNEXE B Halocarbure (CH Référence : 012-3023-005 Lampe standard Plage standard (ppmv) 11,7 eV 0,1 - 200 Plage de températures : de 2 à 40 °C Durée Vol. (ml) Temp (°C) 2-10 10-15 15-30 30-40 Substance mes. (s) Temp (°F) 36-50 50-60 60-86 86-104...
  • Page 126 ANNEXE B *Pas nécessairement la concentration maximale autorisée. ** Une concentration en méthane supérieure à 1 % par volume réduit la réponse PID, mais n’a aucun effet sur la capacité du tube. Le butane et les hydrocarbures de concentration supérieure réduisent la capacité du tube Remarque : Chaque tube contient environ 3 mg de chrome B - 5...
  • Page 127: Notes Techniques De Rae Systems C

    ANNEXE C NOTES TECHNIQUES DE RAE SYSTEMS TN-102 Facts About PID Measurement TN-103 External Datalogger Interface to MiniRAE PID TN-104 Partial List of Ionization Potentials TN-105 MiniRAE PID Battery Characteristics TN-106 Correction Factors, Ionization Potentials, and Calibration Characteristics TN-108 MiniRAE PLUS PGM-76 and 76IS ProRAE 76...
  • Page 128 ANNEXE C TN-133 Methylene Chloride-Specific Measurements using the UltraRAE TN-134 UltraRAE Bar Code Reader Patterns an Adjustments TN-135 UltraRAE Firmware & Tube Data Upgrade Procedures TN-136 UltraRAE Operations Tips TN-137 Exiting Diagnostic Mode for ToxiRAE LEL TN-138 RAE System Year 2000 Compliance TN-139 UltraRAE Communication with NT TN-140 Extension Tubing Volume and Delay Time TN-141 MultiRAE Remote Control Functions...
  • Page 129: Notes D'application De Rae Systems D

    ANNEXE D NOTES D’APPLICATION DE RAE SYSTEMS AP-200 PIDs and Aircraft Wing-tank Entry AP-201 Measuring Ammonia (NH ) with PIDs AP-202 ABCs of Gases in Industry AP-203 PID as a Hazmat Response Tool AP-204 Pulp & Paper: Measuring Turpentine & ClO...
  • Page 130: Demande De Documentation E

    Adresse postale : Code postal, ville : Pays : Téléphone : Fax : Notes techniques : (indiquez uniquement les numéros) Notes d’application : (indiquez uniquement les numéros) Commentaires : Le service Ventes et Marketing de RAE Systems vous remercie. E - 1...
  • Page 131: Demande De Formulaire

    Remarque : Lors du retour d’un instrument pour réparation, envoyez uniquement le détecteur sans les accessoires. Envoyez les accessoires uniquement s’ils ont besoin d’être réparés. Nous pourrons ainsi vous retourner votre appareil plus rapidement. Le service d’assistance technique de RAE Systems vous remercie. F - 1...
  • Page 132 RAE Systems Inc., siège 3775 N. First St. San Jose, CA 95134-1708 États-Unis Numéros Téléphone +1 408.952.8200 +1 408.952.8480 Ventes d’appareils 877.RAE.CUSTOMER (+1 877.723.2878) Ventes de tubes 888.RAE.TUBE (+1 888.723.8823) Assistance technique +1 888.723.4800 E-mail RaeSales@raesystems.com Tech@raesystems.com Site Web www.raesystems.com...

Table des Matières