Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star TOAST SILVERLINE 800

  • Page 3: Table Des Matières

    Toaster Toast Silverline 800 Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt benutzen. wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise − Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für Nachbenutzer aufbe- wahren – Zum Schutz vor Stromschlag, Gerät oder Kabel trocken halten und nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder damit in Berührung brin- – Das Gerät darf nur an einer geerdeten Steckdose (220-240V / 50/80 Hz) mit einer Absicherung von 6 A betrieben werden –...
  • Page 5 Sicherheitshinweise – Keine heissen Oberflächen oder Toasts berühren. Gerät zuerst komplett abkühlen lassen, bevor es versorgt oder gar zugedeckt wird – Keine scharfen, scheuernden, ätzenden Reinigungsmittel verwenden − Gerät oder Kabel nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen: Feuer- und Stromschlag-Gefahr! –...
  • Page 6: Auf Einen Blick

    4 Auf einen Blick 1. Sicheren Standort wählen und Netzkabel abwickeln Schnellstart 2. Netzstecker einstecken (220-240V) 3. Toastscheibe(n) in Toaster legen 4. Bräunungsgrad mit Regler einstellen («1 - 7») 5. Einschaltknopf nach unten drücken 6. Falls nötig, mit Stop-Taste Toastvorgang vorzeitig unterbrechen 7.
  • Page 7 Auf einen Blick Schächte – Für bis zu zwei (XXL-) Toast’s – Achtung heiss! – Brot kann brennen! – Nichts auf Toaster legen (Brandgefahr) – Nicht mit Finger, Gabeln etc. in Toaster greifen! Einschaltknopf – Einschalten: Nach unten drücken (rastet ein) Bräunungsgrad-Regler –...
  • Page 8: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berück- sichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt wer- den, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rücksei- te dieser Anleitung).
  • Page 9: Aufstellen

    Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes folgende Punkte berücksichtigen: – Netzstecker ziehen – Gerät auf einer trockenen, stabilen und ebenen Standfläche und nicht direkt unter einer Steckdose anwenden – Stellen Sie das Gerät nicht auf oder unter entflammbare, schmelzbare Vorrichtungen und Küchenvorbauten (diese können durch Wärmeaus- tritt Schaden nehmen) –...
  • Page 10 8 Inbetriebnahme Aufwärmen: – Mit der Aufwärmtaste kann bereits getoastetes Brot aufgewärmt wer- den. − Toastvorgang starten und dann Taste drücken (Taste leuchtet blau) Hinweis: − Brötchen nicht direkt auf Toaster legen: Brandgefahr Aufwärmen Röstaufsatz (aufklappbar): Mit dem Röstaufsatz können Brötchen aufgebacken werden. Röstaufsatz −...
  • Page 11: Nach Der Zubereitung

    Inbetriebnahme 2.3 Nach der Zubereitung − Netzstecker ziehen − Gerät vollständig abkühlen lassen − Gerät reinigen (siehe «Reinigung») Aufbewahrung – Bei Nichtgebrauch Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen – Gerät komplett abkühlen lassen und dann Kabel auf der Unterseite aufwickeln –...
  • Page 12: Störungen

    10 Störungen – Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durch- geführt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können Ge- fahren für den Benutzer entstehen – Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Ga- rantieanspruch Entsorgung −...
  • Page 13 Grille-pain Toast Silverline 800 Félicitations! En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un Les personnes n’ayant pas pris connaissance appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à utiliser cet appareil. tenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    12 Consignes de sécurité − Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour les utilisateurs ultérieurs – Pour éviter tout risque de décharge électrique, toujours maintenir au sec l’appareil et le cordon; ne pas les plonger dans l’eau ou tout autre liquide et s’assurer qu’ils n’entrent pas en contacter avec du liquide –...
  • Page 15 Consignes de sécurité – Ne jamais utiliser de détergeant agressif, abrasif ou corrosif pour nettoyer l’appareil − Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon dans l’eau ou tout autre liquide: risque d’incendie et de décharge électrique! – Attention, le pain peut brûler! Ne pas griller des toasts ou des tranches de pain déjà...
  • Page 16: En Un Coup D'œil

    14 En un coup d’œil 1. Choisir un endroit sûr Démarrage rapide 2. Insérer la fiche dans la prise de courant (220-240V) 3. Introduire le/les toasts dans les pinces à toasts 4. Choisir le degré de cuisson à l›aide du régulateur («1 - 7») 5.
  • Page 17 En un coup d’œil Compartiments – Pour deux tranches de pain (XXL) – Attention, brûlants! – Le pain peut être brûlant! – Ne rien poser sur le grille-pain (risque d’incendie) – Ne pas utiliser les doigts, une fourchette, etc., pour retirer le pain du grille-pain! Bouton de mise en marche...
  • Page 18: A Propos De Ce Mode D'emploi

    16 A propos de ce mode d’emploi Le présent mode d’emploi ne peut tenir compte de toutes les possibi- lités d’utilisation. Pour plus d’informations, ou en cas de problèmes qui n’auraient pas été suffisamment traités par le mode d’emploi, adressez- vous à...
  • Page 19: Mise En Place

    Mise en service 1. Mise en place Pour le choix de l’emplacement, prière de respecter les points suivants: – Retirer la fiche de la prise – Utiliser l’appareil sur une surface sèche, stable et plane et pas directe- ment sous une prise de courant –...
  • Page 20 Mise en service Réchauffer: – Avec cette touche, on peut réchauffer des toasts déjà grillés. − Commencer la cuisson et appuyer sur la touche (la touche s’al- lume) Attention: − Ne pas mettre les petits pains directement sur l’appareil: risque d’in- cendie Réchauffer Grille (escamotable):...
  • Page 21: Après Avoir Grillé Les Toasts

    Mise en service 2.3 Après avoir grillé les toasts − Débrancher l’appareil − Laissez-le refroidir complètement − Nettoyer l’appareil (v. «Nettoyage») Rangement – Si vous ne l’utilisez pas, éteindre l’appareil et retirer la fiche – Entreposer l’appareil dans un endroit sec, propre et hors de la portée des enfants Nettoyage −...
  • Page 22: Problèmes

    20 Problèmes – Les réparations ne peuvent être effectuées que par les services MIGROS. Des réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur – En cas de réparations non conformes, aucune garantie ne sera assu- mée pour les éventuelles pannes. Dans ce cas, tout droit à la garantie est exclu Elimination –...
  • Page 23 Tostapane Toast Silverline 800 Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- recchio. Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga- rantirà...
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    22 Avvertenze di sicurezza − Leggere completamente le presenti istruzioni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro utente – Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, tenere l’apparecchio e il cavo sempre asciutti e non immergere né lasciare che entrino in contatto con acqua o altri liquidi –...
  • Page 25 Avvertenze di sicurezza – Per pulire l’apparecchio non usare detersivi aggressivi, abrasivi o corrosivi − Non immergere mai l’apparecchio o il cavo in acqua o altri liquidi: pericolo di incendio e di scosse elettriche! – Attenzione, il pane può bruciare! Non abbrustolire toast o fette di pane già imburrate: pericolo d’incendio! –...
  • Page 26: In Breve

    24 In breve 1. Scegliere un luogo di collocazione adatto Avvio rapido 2. Inserire la spina nella presa di corrente (220-240V V) 3. Introdurre la/le fetta/e da tostare 4. Selezionare il grado di doratura col regolatore («1 - 7») 5. Abbassare la leva di accensione 6.
  • Page 27 In breve Alloggiamenti – Per due fette di toast (XXL) – Attenzione scottano! – Il pane può bruciare! – Non appoggiare niente sul tostapante (pericolo di incendio) – Non cercare di togliere il pane dal tostapane con le dita, né d’inserire forchette, ecc.! Leva di accensione –...
  • Page 28: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    26 A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di ogni possibile impie- go. Per ulteriori informazioni oppure in caso di problemi non trattati o trat- tati in modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi alla M-Infoline (numero telefonico sul retro delle presenti istruzioni d’uso).
  • Page 29: Collocazione

    Messa in funzione 1. Collocazione Nella scelta del luogo di collocazione bisogna osservare i seguenti punti: – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Utilizzare l’apparecchio su una superficie di lavoro asciutta, stabile e piana e non direttamente sotto una presa di corrente –...
  • Page 30 28 Messa in funzione Riscaldare: Con il tasto di riscaldamento si possono riscaldare delle fette di pane già tostate. − Iniziare il processo di tostatura e poi premere il tasto « » (il tasto si illumina di blu) Attenzione: − Non appoggiare i panini direttamente sul tostapane: pericolo d’incendio Riscaldare Griglia (apribile):...
  • Page 31: Dopo La Preparazione

    Messa in funzione 2.3 Dopo la preparazione − Estrarre la spina dalla presa di corrente − Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio − Pulire l’apparecchio (v. «Pulizia») Custodia – Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente quando l’appa- recchio non è in uso –...
  • Page 32: Guasti

    Guasti – Le riparazioni dell’apparecchio possono essere eseguite solo presso MIGROS-Service. Le riparazioni effettuate da personale non specializ- zato, possono essere fonte di pericolo per l’utente – In caso di riparazioni non effettuate a regola d’arte non viene assunta alcuna responsabilità per eventuali danni; decade inoltre il diritto alla garanzia Smaltimento −...
  • Page 36: Garantie

    Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per due anni, zwei Jahren seit Kaufabschluss deux ans à partir de la date d’achat, a partire dalla data d’acquisto, la ga- die Garantie für Mängelfreiheit und le fonctionnement correct de l’objet...

Table des Matières