Accumulateur dans le système d'accumulation (88 pages)
Sommaire des Matières pour Austria Email HR 200
Page 1
HR 200 - 300 HRS 300 - 500 Bedienungs- und Montageanleitung Bitte um Weitergabe an den Benutzer! Operating and Installation Instructions Please pass to the user! Notice d’utilisation et de montage A remettre à l’utilisateur! Id.Nr.: 241525-0 DE - GB - F...
1. sIcherheItshInWeIse Lesen Sie alle in dieser Anleitung aufgeführten Informationen vor Inbetriebnahme aufmerksam durch! Installation und erste Inbetriebnahme sowie sämtliche weitere Eingriffe oder Reparaturen dürfen nur von einer konzessionierten Installationsfirma gemäß dieser Anleitung durchgeführt werden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. skIzzen 3.1 hr 200 G 1" Warmwasser Magnesiumanode G 5/4" Vorlauf Fühlerkanal Zierkulation Rücklauf Kaltwasser Stellfuß 3x 120° Draufsicht G 5/4" Abmessungen in mm Type Heizfläche m Ø D Ø d HR 200 1340 1,80 Id.Nr.: 241525-0 DE - GB - F...
Page 6
3.2 hr 300 Abmessungen in mm Type Heizfläche m Ø D Ø d HR 300 1797 2,60 Id.Nr.: 241525-0 DE - GB - F...
Gegebenheiten (z. B. zu schmale Türen und Durchgänge) unterliegen nicht der ausgelobten Garantie und Gewährleistung und werden daher seitens der Austria Email AG abgelehnt. Das heißt, dass alle baulichen Vorkehrungen, welche ein pro- blemfreies Arbeiten behindern, durch den Endkunden beseitigt werden müssen. Bei Aufstellung, Montage und Betrieb des Warmwasserbereiters an ungewöhnlichen Orten (z.
Zwischen Sicherheitsventil und Kaltwasserzulauf des Speichers darf kein Absperrventil oder eine sonstige Drosselung eingebaut werden. Das Sicherheitsventil muss auf einen Ansprechdruck eingestellt sein, der unter dem Nenndruck des Speichers liegt. Vor endgültigem Anschluss des Speichers muss die Kaltwasserzuleitung durchgespült werden. Nach erfolgtem Wasseranschluss und blasenfreier Füllung des Speichers ist die Anschlussarmatur auf Funktion zu prüfen.
8. zentralheIzungsanschluss Vor Inbetriebnahme ist das Rohrregister bzw. der Doppelmantel zu spülen, um etwaige Verunreinigungen (z. B. Zunder) aus dem Heizkreis zu entfernen. Das Heizwasser muss entsprechend den nationalen Vorschriften und Normen (z. B. ÖNORM H5195-1) bei Inbetriebnahme aufbereitet werden und den Vorschriften entsprechen. Speicher mit Rohrregister Die im Speicher eingebauten Glattrohrwärmetauscher können an eine Warmwasserheizung angeschlossen werden, wenn Druck und Temperatur mit den am Leistungsschild ausgewiesenen Daten übereinstimmen.
10. korrosIonsschutz Der emaillierte Kessel ist serienmäßig mit einer Magnesium-Stabanode geschützt. Die Magnesium-Stabanode verbraucht sich und muss deshalb alle 2 Jahre kontrolliert (siehe DIN 4753) und bei entsprechendem Verbrauch (2/3 des Materials) erneuert werden. Für eine ordnungsgemäße Funktion der Anoden ist eine Mindestleitfähigkeit des Wassers von 150 μs erforderlich.
Bei Frostgefahr ist weiters zu beachten, dass nicht nur das Wasser im Warmwasserbereiter und in den Warmwasserlei- tungen einfrieren kann, sondern auch in allen Kaltwasserzuleitungen zu den Gebrauchsarmaturen und zum Gerät selbst. Es ist daher zweckmäßig, alle wasserführenden Armaturen und Leitungen (auch Heizkreis = Register) zurück bis zum frostsicheren Teil der Hauswasseranlage (Hauswasseranschluss) zu entleeren.
15. eInbauheIzung Die Elektro-Einbauheizungen der Typenreihe REU1STB sind als Hauptheizung für elektrisch beheizte Warmwasserberei- ter wartungs- und pflegefrei. Nur bei stark kalkhaltigem Wasser ist es eventuell notwendig, in gewissen Zeitabständen die Heizkörper vom Kesselstein zu befreien. Die Elektro-Einbauheizungen werden nach den geltenden Vorschriften erzeugt und sind ÖVE- bzw. VDE- sicherheitsge- prüft.
18. skIzzen und technIsche daten 18.1 Aufbauskizze REU1STB 18.2 Schaltbild Der Elektrische Anschluss ist nach dem an der Innenseite der Schutzkappe aufgeklebten Anschlussschema durchzuführen. 18.3 Technische Daten Schaltung Schaltgruppe Montagemöglichkeit Type REU1STB 3,0 ~230 Id.Nr.: 241525-0 DE - GB - F...
20. elektrIscher anschluss Die Montage des Heizeinsatzes und die erste Inbetriebnahme darf nur durch einen Fachmann erfolgen, der damit die Verantwortung für die ordnungsgemäße Ausführung und Ausrüstung übernimmt. Der elektrische Anschluss ist grundsätzlich nach dem beiliegenden typen bezogenen Schaltbild vorzunehmen! Auf die richtige Anschlussspannung achten! Alle berührbaren Metallteile des Behälters sind in die Schutzmaßnahme einzubeziehen.
Page 17
ersatzteIle für hr und hrs Artikel details Bild Artikelnummer abdeckung für 48,5 x 48,5 43869 thermometer abdeckung schlitz 75,5 x 48,5 43877 (atr) D 33 x 807 anode Mg - kette alternativ für Mg- A05107 Anode außenhülle 200l silbergrau 240879 außenhülle 300l silbergrau A86508...
Page 18
Artikel details Bild Artikelnummer fuß M10 x 68 118331 D 75 d 48,5 x 3 kleberosette 162750 schwarz D 100 d 65 x 3 kleberosette 223933 schwarz kunststoffmutter G1“ 74849 Warmwasser schwarz D 33 x 800 Magnesiumanode 181065 M8 x 10 D 33 x 1250 Magnesiumanode 235226...
Page 19
Artikel details Bild Artikelnummer rosette D 77 x d 27,7 x 25 59782 zirkulation rosette D 80 x d 34,5 x 25 59808 zirkulation stützscheibe D 180 210807 Verschlussschraube G 5/4“ M8 114173 Verschlussschraube G 5/4“ 233932 Verschlussschraube G 6/4“ 143586 Verschlussschraube G 1“...
Die Gewährleistung erfolgt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen der Republik Österreich sowie der EU. 1. Voraussetzung für die Erbringung von Garantieleistungen durch die Austria Email AG (im folgenden AE AG genannt) ist die Vorlage der bezahlten Rechnung für den Ankauf des Gerätes, für welches die Garantieleistung in Anspruch genommen wird, wobei die Identität des Gerätes hinsichtlich Type und Fabrikationsnummer aus der Rechnung hervorgehen muss und vom Anspruchswerber vorzuweisen ist.
1. safety InstructIons Please carefully read all information provided in this set of instructions prior to commissioning! The installation and initial commissioning, as well as all other interventions or repairs, may only be carried out by a licensed installation company in accordance with these instructions. This device is not designed to be used by persons (including children) with physical, sensory or mental disabilities or lacking experience and/or lacking knowledge, unless these are supervised by a person who is responsible for their safety or have received instructions on how to use this device from any such person.
2. sIze chart Type Unit HR 200 HR 300 HRS 300 HRS 500 Phase, Hz Individual, 50 Power supply Connection Inch 5/4 stainless steel (CW602N brass) Material Incoloy 825 Heating element Output Btu/h 10243 kj/h 10800 Material Steel enamelled in accordance with DIN 4753...
3. draWIngs 3.1 hr 200 Hot water Magnesium anode G 5/4“ Flow Sensor pipe Circulation Return flow Cold water foot Top view Dimensions in mm Type Heating surface m Ø D Ø D HR 200 1340 1,80 Id.Nr.: 241525-0 DE - GB - F...
Page 25
3.2 hr 300 Hot water Section B-B Magnesium anode Thermometer Flow Section A-A Circulation Sensor pipe Return ow Cold water foot Dimensions in mm Type Heating surface m Ø D Ø D HR 300 1797 2,60 Id.Nr.: 241525-0 DE - GB - F...
3.3 hrs 300, hrs 500 Magnesium anode Magnesium anode PU insulation Hot water Flow 500 lt. as shown 300 and 400 lt. rotated by 60 mm Sensor pipe Circulation Sensor pipe maximum installation length Return ow Cold water foot Magnesium anode Dimensions in mm Tilt dimen- Installation...
(e.g. doors and passages too narrow) are not governed by the guarantee and warranty declaration and therefore shall be rejected on the side of Austria Email AG. This means that any construction which hinders work on the appliance must be removed by the customer. When erecting, installing and operating the water heater in unusual locations (e.g., attics, interior rooms with water-sensitive floors, closets, etc.), provision must be made for possible water leakage...
The safety valve must be set to a response pressure which is less than the rated pressure of the tank. Before finally connec- ting the tank, flush the cold water line. After making the water connection and air-bubble free filling of the tank, check the fitting for proper function. When lifting or turning (venting) the safety valve test button, the water must flow out freely and without backing up through the expansion water outlet funnel.
8. central heatIng connectIon The pipe register resp. the double shell must be rinsed prior to commissioning in order to remove any possible contami- nations (e.g. scale) from the heating circuit. The heating water must be treated in accordance with the national regulations and standards (e.g.
10. corrosIon protectIon The enamelled boiler is protected by a magnesium rod-type anode as standard. The magnesium rod-type anode is sac- rificial and must therefore be inspected every 2 years (see DIN 4753) and replaced as necessary (2/3 of the material). For the anodes to function properly, the water requires a minimum conductivity of 150 μs.
14. InspectIon, MaIntenance, care a) During the heat-up phase the expansion water must drip noticeably from the safety valve drain. When fully heated (~ 80° C) the expansion water makes up approximately 3.5% of the rated capacity of the water heater. Regularly check for proper function of the safety valve.
18. draWIngs and technIcal data 18.1 Assembly draft REU1STB 18.2 Schematic The electrical connection is to be carried out according to the connection diagram affixed to the inside of the protective cap. Attention! Inner circuit may not be changed 18.3 Technical data Circuit Switching group Mounting option...
19. cIrcuIt dIagraMs Sensor Electric Heating 3-way switching valve For heating circuit Terminals on the inside unit Connection cable Use bridge Accumulator temperature sensor 3-way switching valve Attention! Inner circuit may not be changed Id.Nr.: 241525-0 DE - GB - F...
20. electrIcal connectIon The installation of the heating element and commissioning must be carried out by a skilled person who assumes the responsibility for the proper execution and configuration in his/her capacity as a professional. As a basic rule, the electrical connection should be made as indicated on the enclosed, type-specific wiring diagram! Make sure the supply voltage is correct! All accessible metal parts of the tank must be covered by the safety/protection measure.
Page 36
spare parts for hr and hrs Item details Image Item number cover for 48.5 x 48.5 43869 thermometer slot cover 75.5 x 48.5 43877 (atr) D 33 x 807 anode Mg chain alternative for Mg A05107 anode outer sheath 200I Silver-grey 240879 outer sheath 300l...
Page 37
Item details Image Item number foot M10 x 68 118331 D 75 d 48.5 x 3 adhesive rosette 162750 black D 100 d 65 x 3 adhesive rosette 223933 black plastic nut G1“ 74849 black Warm water D 33 x 800 Magnesium anode 181065 M8 x 10...
Page 38
Item details Image Item number rosette D 77 x d 27.7 x 25 59782 circulation rosette D 80 x d 34.5 x 25 59808 circulation supporting disc D 180 210807 locking screw G 5/4“ M8 114173 locking screw G 5/4“ 233932 locking screw G 6/4“...
The warranty is granted in accordance with the statutory provisions of the Republic of Austria, as well as of the EU. 1. Prerequisite for the provision of warranty services by Austria Email AG (hereinafter referred to as AE AG) shall be the presentation of the paid invoice for the purchase of the device for which the warranty service is claimed, whereby the identity of the device with regard to the model and the manufacturing number must be evident from the invoice and must be documented by the claimant.
1. consIgnes de sécurIté Lisez attentivement toutes les informations indiquées dans ce mode d’emploi avant toute mise en service ! L’installation, la première mise en service ainsi que l’ensemble des interventions ou réparations supplémentaires doivent être effectuées uniquement par une société d’installation licenciée d’après ce mode d’emploi.
3. croquIs 3.1 hr 200 Eau chaude Anode magnésium G 5/4“ Marche avant Canal capteur Circulation Marche arrière Eau froide Pied de support Vue de dessus Dimensions en mm Surface de cha- Types leur en m Ø D Ø d...
Page 44
3.2 hr 300 Eau chaude Coupe B-B Anode magnésium Thermomètre Marche avant Coupe A-A Cirkulation Canal capteur Marche arrière Eau froide Pied de support Dimensions en mm Surface de cha- Types leur en m Ø D Ø d HR 300 1797 2,60 Id.Nr.: 241525-0 DE - GB - F...
3.3 hrs 300, hrs 500 Anode magnésium Anode magnésium Isolation PU Eau chaude Marche avant 500 l comme indiqué 300 u. 400 lt. avec rotation de 60mm Canal capteur Circulation Canal capteur Longueur de montage max. Marche arrière Eau froide Pieds de support Anode magnésium Dimensions en mm...
étroits) sont exclus de la garantie et responsabilité accordées et leur prise en charge est donc refusée par Austria Email AG. Cela signifie que le client final doit prendre toutes les mesures nécessaires au niveau du bâtiment pour que l’on puisse travailler facilement sans être gêné.
Il est interdit de monter un robinet d’arrêt ou tout autre dispositif d’étranglement entre la soupape de sécurité et l’arrivée d’eau froide du chauffe-eau. La soupape de sécurité doit être réglée de manière à réagir à une pression inférieure à la pression nominale du chauffe-eau. Avant de raccorder définitivement le chauffe-eau, il faut rincer la conduite d’alimentation en eau froide.
8. raccordeMent au chauffage central Avant la mise en service, il faut rincer le registre tubulaire ou le cylindre double afin d’en éliminer toute impureté (de la calamine par ex.) du circuit de chauffage. L’eau chaude doit être préparée conformément à la législation et aux normes nationales (par ex.
10. protectIon contre la corrosIon Le ballon en émail est protégé en série par une anode magnésium. L’anode magnésium s’use et doit donc être contrôlée tous les 2 ans (cf. DIN 4753) et changée en fonction de l’usure (2/3 du matériau). Le fonctionnement correct des anodes requiert une conductibilité...
même. Il est donc nécessaire de vider tous les tuyaux et robinets d’amenée d’eau (également ceux du circuit de chauffage = échangeur tubulaire) jusqu’à la partie de l’installation d’eau sanitaire (raccord d’eau sanitaire) qui ne risque pas de geler. Lorsque le chauffe-eau est remis en service, veillez impérativement à ce qu’il soit rempli d’eau et que l’eau sortant des robi- nets et soupapes soit exempte de bulles.
15. eléMents de chauffe encastrés Comme chauffage principal de chauffe-eau électriques, les éléments chauffants électriques de la Série RDU1STB ne requièrent aucun entretien. Uniquement en présence d’une eau très calcaire, il peut s’avérer nécessaire de détartrer les corps de chauffe de temps en temps. Les courants d’eau entraînés par les variations de température ne doivent pas être entravés.
18. croquIs et données technIques 18.1 Croquis de montage REU1STB 18.2 Image des connexions Le raccordement électrique doit être effectué selon le schéma de raccordement collé à l’intérieur du capot de protection sur le côté. Attention ! les connexions internesne doivent pas être modi ées 18.3 Données techniques Groupe de...
19. schéMas de connexIon Capteur Chau age électrique Electrovanne 3 voies Vers le circuit de chau age Bornes à l‘intérieur de l‘appareil Câble de raccordement mettre en place des ponts capteur de la température enregistrée èlectrovanne à trois voies Attention ! les connexions internes ne doivent pas être modi ées...
20. raccord électrIque Le montage de l’élément chauffant encastré ainsi que la première mise en service sont impérativement à con- fier à un professionnel, qui assume la responsabilité de l’exécution et de l’équipement dans les règles de l’art. Le branchement électrique doit systématiquement respecter le schéma des connexions joint relatif au type d’appareil.
Page 55
pIèces de rechange pour hr et hrs Article détails Image numéro d'article couvercle de pro- tection pour 48.5 x 48.5 43869 le thermomètre couvercle de pro- tection de fente 75.5 x 48.5 43877 (atr) D 33 x 807 anode Mg - chaîne alternative pour A05107 l'anode Mg...
Page 56
Article détails Image numéro d'article pied M10 x 68 118331 D 75 d 48.5 x 3 rosace d'adhérence 162750 noir D 100 d 65 x 3 rosace d'adhérence 223933 noir ecrou en plastique G1“ 74849 eau chaude noir D 33 x 800 anode magnésium 181065 M8 x 10...
Page 57
Article détails Image numéro d'article rosace D 77 x d 27.7 x 25 59782 circulation rosace D 80 x d 34,5 x 25 59808 circulation ecran de protection D 180 210807 Vis d'arrêt G 5/4“ M8 114173 Vis d'arrêt G 5/4“ 233932 Vis d'arrêt G 6/4“...
La garantie et la responsabilité sont conformes aux dispositions légales de la République d’Autriche ainsi que de l’UE. 1. Toute prestation de garantie par Austria Email AG (par la suite AE AG) est subordonnée à la présentation de la facture acquittée prouvant l‘achat de l‘appareil sur lequel porte la demande en garantie ;...
Page 60
Austria email Ag Zentrale und Werk: Austriastraße 6 Head Office and Factory: A-8720 Knittelfeld Siège et usine: Tel.: (03512) 700-0 Fax: (03512) 700-239 Internet: www.austria-email.at E-Mail: office@austria-email.at Anschriften der Verkaufsniederlassungen: Sales Office Addresses: Adresse des succursales de distribution: Wien, Niederösterreich, Burgenland...