Publicité

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Handleiding
Driftsanvisningar
Инструкция по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Οδηγίες χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airbrush infinity Harder & Steenbeck

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Handleiding Driftsanvisningar Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 Deutsch English Français Nederlands Svenska Русский язык Italiano Español Ελληνικά...
  • Page 3 Utilisation conforme Les pistolets à peinture de la société Harder & Steenbeck servent à pulvériser les peintures Airbrush ou les laques. Ils ne sont autorisés qu’en raccord à un compresseur ou à une autre source appropriée d’air comprimé.Toute utilisation autre que celle précédemment décrite conduit à...
  • Page 5 0,15 mm 127912 127920 126783 126823 123910 0,20 mm 123822 123730 126783 126833 0,40 mm 123832 123740 126793 126843 Weitere Ersatzteile fi nden Sie unter: / Further spare parts are available at: / Vous trouverez d’autres pièces de rechange sous: www.harder-airbrush.de...
  • Page 6 All commercially-available airbrush paints or lacquers with a milky consistency are suitable for use. Paint should be suitably thinned if necessary. Toutes les peintures Airbrush ou laques usuelles de viscosité laiteuse conviennent, le cas échéant, la peinture doit être diluée en conséquence. * nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Page 7 Funktion ▪ Function ▪ Fonction Doppelfunktion / Double function / Double action ⬇ ⬇ Hebel herunterdrücken, Luft ein Press lever down to activate air ➡ ➡ Gâchette appuyée, entrée air Hebel zurückziehen, Luft / Farbe ein Pull lever back to activate air / paint Gâchette tirée en arrière, entrée air / produit ⬆...
  • Page 8 Erste Übung ▪ First exercise ▪ Premier exercice Feine Linie: Mit Luft beginnen, Hebel erst in der Bewegung nach hinten ziehen, um „Punkte“ zu vermeiden. Am Ende Hebel wieder nach vorne, danach ganz loslassen. Fine line: start with air and only draw back the lever during the movement to avoid blotting.
  • Page 9 Reinigung ▪ Cleaning ▪ Nettoyage Zwischenreinigung: Farbe ausspritzen, Reste mit Wasser und/oder geeignetem Reinigungsmittel und Pinsel/Wattestäbchen lösen und ausspritzen. Intermediate cleaning: spray out the paint, dissolve/loosen residue using water and/or a suitable cleaning agent and brushes/cotton buds, spraying it out subsequent to this. Nettoyage intermédiaire: Pulvériser la peinture dans l’appareil jusqu’à...
  • Page 10 5. Düse (C) entnehmen, mit sehr feinem Pinsel oder Nadel (I) vorsichtig Farbreste aus dem Inneren herausschieben. Düse und Dichtung auf Risse oder Deformationen überprüfen. 5. Remove the nozzle (C) and push any paint residue careful- ly out of the interior with a fi ne brush or needle (I). Check the nozzle and seal for cracks or deformation.
  • Page 11 Troubleshooting ▪ Troubleshooting ▪ Troubleshooting Luftblasen oder a) Luftkopf (B) fester anschrauben „Blubbern“ im Farb- b) Düse / Düsendichtung (C) becher (D) säubern c) Düse / Düsendichtung (C) auswechseln a) Tighten the air head (B) more Air pockets or bub- fi...
  • Page 12 a) Komponenten reinigen Hebel (F) klemmt / b) Luftventil (N) abschrauben, Luft lässt sich Dichtung an der Ventilstange nicht regulieren (O) ölen Lever (F) jams / a) Clean components b) Unscrew the air valve (N) and Air regulation is oil the seal on the valve rod (O) impossible La gâchette (F) bloque / a) Nettoyer les composants...
  • Page 13 Garantie ▪ Guarantee ▪ Garantie Garantie Wir gewähren eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kauf auf alle Material- und Verarbeitungsfehler, bei sachgemäßem Gebrauch. Ausgenommen sind Verschleißteile wie Dichtungen, Düsen, Nadeln etc. EU-Konformitätserklärung Die Farbspritzapparate der Firma Harder und Steenbeck sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG.
  • Page 15: Запасные Части

    127912 127920 126783 126823 123910 0,20 mm 123822 123730 126783 126833 0,40 mm 123832 123740 126793 126843 Meer reserveonderdelen vindt u op: / Fler reservdelar fi nns på: / Информацию о других запасных частях Вы сможете найти в Интернете: www.harder-airbrush.de...
  • Page 16: Правила Техники Безопасности

    Avsedd användning Färgsprutor från företaget Harder & Steenbeck är till för att spruta airbrush-färger eller lacker. De är godkända för att anslutas till en kompressor eller någon annan lämpad tryckluftskälla. Någon annan slags användning än den som beskrivits ovan, leder till att apparaten skadas och kan dessutom vara förbundet med faror.
  • Page 17 Alle gangbare airbrushverven of -lakken zijn geschikt, voor zover ze een melkachtige consistentie hebben en desgevallend kunnen worden verdund. Alla gängse airbrush-färger eller lacker är lämpade, vilka har en mjölkaktig konsistens, färgen skall ev. förtunnas. Возможно применение всех серийно выпускаемых...
  • Page 18 Functie ▪ Funktion ▪ Тип управления Dubbele functie / Dubbelfunktion / Двойное независимое действие Hendel naar beneden geduwd: lucht aan ⬇ ⬇ Tryck spak nedåt, luft på ➡ ➡ При нажатии триггера подается воздух Hendel terugtrekken: lucht/verf aan Dra spak bakåt, luft/färg på При...
  • Page 19 Eerste oefening ▪ Första övningen ▪ Первые шаги Fijne lijn: met lucht beginnen, de hendel pas tijdens de beweging naar achteren trekken om puntvorming te vermijden, op het einde de hendel weer naar voren duwen en vervolgens helemaal loslaten. Fin linje: Börja med luft, dra först spaken i rörelsen bakåt, för att förhindra ”punkter”.
  • Page 20 Reiniging ▪ Rengöring ▪ Чистка Tussentijdse reiniging: de verf opgebruiken, de resten met water en/of een geschikt reinigingsmiddel en een penseel of wattenstaafje oplossen en verstuiven. Mellanrengöring: Spruta ut färgen, lös och spruta ut rester med vatten och/eller lämpat rengöringsmedel och pensel/bomullspinnar.
  • Page 21 5. Het spuitstuk (C) wegnemen en met een fi jn penseel of de naald (I) verfresten voorzichtig uit de binnenkant verwijderen. De sproeikop en afdichting op scheuren en vervorming controleren. 5. Ta bort munstycket (C), skjut försiktigt ut färgrester inuti med en mycket fi n pensel eller nål (I). Kontrollera om det fi...
  • Page 22: Диагностика И Устранение Неисправностей

    Troubleshooting ▪ Problemsökning ▪ Диагностика и устранение неисправностей Luchtbellen of a) De luchtkop (B) vaster aandraaien. b) Het spuitstuk en de spuitstukaf- geborrel in de dichting (C) reinigen verfbeker (D) c) Het spuitstuk en de spuitstukaf- dichting (C) vervangen Luftbubblor el- a) Skruva fast luftstyrhuvudet (B) hårdare ler „gluggande”...
  • Page 23 De hendel (F) a) De onderdelen reinigen b) De luchtklep (N) los- klemt / de lucht schroeven en de afdichting aan kan niet worden geregeld de steelklep (O) oliën Spaken (F) a) Rengör komponenterna klämd / luften b) Skruva bort luftventilen (N), går inte att olja tätningen på...
  • Page 24 Garantie ▪ Garanti ▪ Гарантия Garantie Wij bieden een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum op alle materiaal- en fabricagefouten, op voorwaarde dat het pistool correct wordt gebruikt. Dit geldt niet voor slijtageonderdelen zoals afdichtin- gen, spuitstukken, naalden enz. EG-verklaring van overeenstemming De verfspuitpistolen van Harder &...
  • Page 25: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Οι συσκευές ψεκασμού βαφής της εταιρίας Harder & Steenbeck προορίζονται για ψεκασμό βαφών Airbrush ή βερνικιών. Είναι εγκεκριμένες μόνο για τη σύνδεση σε συμπιεστή ή σε άλλη κατάλληλη πηγή πεπιεσμένου αέρα. Οποιαδήποτε άλλη χρήση συνεπάγεται τη βλάβη της συσκευής και δεν μπορούν να...
  • Page 27 127920 126783 126823 123910 0,20 mm 123822 123730 126783 126833 0,40 mm 123832 123740 126793 126843 Per ulteriori pezzi di ricambio consultare il sito: / Encontrará más piezas de repuesto en: / Περισσότερα ανταλλακτικά θα βρείτε και στην ιστοσελίδα: www.harder-airbrush.de...
  • Page 28 Κατάλληλες είναι όλες οι κοινές βαφές Airbrush ή τα βερνίκια με γαλακτοειδή υφή, η βαφή να διαλυθεί ανάλογα. * non fornito in dotazione * no incluido en el volumen de suministro * δεν...
  • Page 29 Funzione ▪ Funcionamiento ▪ Λειτουργία Doppia funzione / Función doble / Διπλή λειτουργία Spingendo in basso il pulsante si apre l’aria Presionar la palanca hacia abajo, aire conectado ⬇ ⬇ Πιέστε το μοχλό προς τα κάτω, ενεργοποίηση ➡ ➡ βαφής Trascinando indietro il pulsante si apre l’aria / il colore Tirar la palanca hacia atrás, aire / pintura conectado...
  • Page 30 Prova ▪ Primera práctica ▪ Πρώτη εξάσκηση Linea sottile: iniziare con l’aria, trascinare indietro il pulsante solo durante il movimento per evitare “puntini”. Alla fi ne spingere di nuovo il pulsante in avanti, poi lasciarlo completamente. Línea fi na: Empezar con aire, tirar la palanca hacia atrás solamente durante el movimiento para evitar “puntos”.
  • Page 31 Pulizia ▪ Limpieza ▪ Kαθαρισμός Pulizia tra un’operazione e l’altra: spruzzare via tutto il colore, rimuovere eventuali residui con acqua e/o un detersivo adatto nonché un pennello/ un cotton fi oc. Limpieza intermedia: Expulsar la pintura pulveri- zando, disolver los restos con agua y/o un detergente apropiado y pincel/bastoncillo de algodón y expulsar.
  • Page 32 5. Rimuovere l’ugello (C) e spingere fuori eventuali residui di colore utilizzando un pennello molto sottile o un ago (I). Controllare che l’ugello o la guarnizione non siano deformati o danneggiati. 5. Quitar la boquilla (C), eliminar prudentemente mediante un pincel muy fi no o una aguja (I) los restos de pintura deslizándolos desde el interior hacia fuera.
  • Page 33: Αποκατάσταση Βλαβών

    Soluzione a problemi ▪ Búsqueda de fallos ▪ Αποκατάσταση βλαβών Bolle d’aria o a) Avvitare più saldamente il puntale dell’ugello (B) “ribollimento” b) Pulire l’ugello / la guarnizione nel serbatoio del dell’ugello (C) colore (D) c) Sostituire l’ugello / la guarnizione dell’ugello (C) a) Apretar el cabezal de aire (B) Burbujas de aire...
  • Page 34 Il pulsante (F) si a) Pulire le componenti b) Svitare la valvola dell’aria (N), blocca / Non è lubrifi care la guarnizione del possibile regolare il pistone della valvola (O) fl usso dell’aria La palanca (F) a) Limpiar los componentes se ha quedado b) Desenroscar la válvula de enganchada / No...
  • Page 35 Garanzia ▪ Garantía ▪ Εγγύηση Garanzia Offriamo una garanzia di 24 mesi dall’acquisto per qualsiasi difetto di materiale e lavorazione, premesso che se ne faccia l’uso corretto. La garanzia è esclusa per componenti soggette ad usura come guarnizioni, ugelli, aghi, ecc. Dichiarazione di conformità...
  • Page 36 Fine Art brush Design, Function & Comfort Harder & Steenbeck GmbH & Co. KG Hans-Böckler-Ring 37 D-22851 Norderstedt www.harder-airbrush.de...

Table des Matières