Page 2
Cher client! La TRONADA offre une fonction d’eau chaude pour l’élimination de cires collantes et l’air comprimé pour le séchage. La pression totale de 6 bars et la vapeur saturée d’eau augmentent encore les performances de nettoyage et ceci sans détergents. La TRONADA dispose en plus d’une pompe intégrée pour un remplissage automatique de l’eau, assurant...
MENU MATÉRIEL ........................4 ....................4 QUIPEMENT DE BASE .................... 4 CCESSOIRES SPÉCIALES ‘ ..................5 OMPOSANTS DE L APPAREIL ....................7 ONNÉES TECHNIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................8 ................8 ONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................9 ONSIGES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES INSTALLATION ......................10 ‘...
Matériel Equipement de base Générateur de vapeur TRONADA • Tuyau d’eau avec raccord (filtre fritté inclusif), tuyau d’air avec raccord et anneau en • cuivre Accessoires spéciales Réf.: 20107 Support mural • Réf.: 10106 BIOSTEAM CENTER avec aspiration • Réf: 20200 Adoucisseur d‘eau DELIMER...
Composants de l‘appareil Régulateur de débit Interrupteur principal Pistolet à vapeur Réglage de saturation d‘eau Interrupteur „chauffage“ Fermeture du réservoir Témoin „manque d’eau“ Manomètre Tuyau du pistolet 10 Soupape de sécurité avec réflecteur 11 Limiteur de température 12 Fusible de l‘appareil 13 Raccord air comprimé...
Page 6
vue de l‘appareil arrière de l‘appareil arrière de l‘appareil pistolet vapeur tuyau d‘eau tuyau d‘air...
Données techniques Branchement électrique 230 V/50–60 Hz Puissance 3.000 W Hauteur(+poignée)/largeur(+support)/profondeur 420/300+30/350 mm Poids 15 kg Pression 6 bar Air comprimé max. 6 bar Température 160 °C Volume pression en dépendance de la Réglage température Niveau de vapeur + quantité réglable en continu Remplissage automatique...
Consignes de Sécurité Consignes générales de sécurité Chaque appareil est contrôlé et testé avant sa sortie d’usine. Néanmoins, en cas de • dommages dus au transport ou à toute autre raison que ce soit, ne pas mettre l’appareil en service. Contrôler l’appareil régulièrement afin de détecter des dommages éventuels. Remplacer les pièces endommagées immédiatement.
Consiges de sécurité spécifiques Attention: L’appareil doit être placé de façon que la soupape de sécurité (à l’arrière de l’appareil) • ne se dirige contre une personne, et cela à une distance minimale de 1 m – danger de brûlure. Pour être relié...
Le branchement électrique est livré prêt à fonctionner. Raccordement au réseau électrique domestique 230 V/16. Respecter les consignes de sécurité du chapitre 2. Raccordement sans adoucisseur d‘eau DELIMER 1. raccord d‘eau tuyau d’alimentation en eau TRONADA 2. (min. 3 bar (3/4“)) Raccordement avec adoucisseur d‘eau DELIMER 1. arrivée d’eau domestique DELIMER TRONADA 2.
2!) Ouvrir l’arrivée d‘eau et remplir avec 2 litres d‘eau (manuellement). Allumer le DELIMER (si présent). 2. Allumer l’interrupteur principal (2) du TRONADA. Allumer le chauffager (5). Si le réglage du chauffage n’est pas tourné sur max. il peut arriver que le témoin „manque d’eau“ (7) s’allume malgré...
Pas de pression de vapeur (témoin du a. Problème d’arrivée d‘eau → ouvrir chauffage (5) éteint.) robinet. Vérifier le DELIMER (brancher la TRONADA sur arrivée d’eau et vérfier de nouveau). b. Limiteur de température (11) a disjoncté. Appuyer sur le limiteur de température après le refroidissement.
Consignes d‘entretien Nettoyez et entretenez régulièrement votre appareil avec le spray d’entretien pour inox REITEL (réf. 90405) qui élimine facilement les saletés telles que calcaire, plâtre, poussières et autres, offrant une protection contre la corrosion. Le spray hydrofuge laisse une chouche protectrice qui facilite le travail quotidien et le nettoyage..
REITEL ou le revendeur procédera à la réparation ou au remplacement (à l’appréciation de REITEL ou du revendeur) du produit. Le droit à la garantie du client est limité à la réparation des défauts. La garantie ne couvre pas tout droit allant au-delà...
Page 15
Cette garantie ne couvre pas les réparations effectuées par des personnes autres que les techniciens autorisés ainsi que les dégâts consécutifs. En cas de défaut, REITEL pourra fournir ses prestations de garantie en réparant le défaut ou en remplaçant l’appareil par un autre de même valeur. La période de garantie initiale s’applique.
Page 16
Les dommages manifestement dus à l’utilisation de consommables d’une autre − provenance que REITEL Tout autre dégât résultant d’une défectuosité dans le fonctionnement de nos − appareils et qui n‘est pas relatif à l‘appareil même (par exemple des dommages mobiliers causés à la suite d’une fuite d‘eau, l’interruption du travail, des coûts de matériaux, des coûts salariaux et des dommages consécutifs).
Néanmois nous nous efforçons de vous rendre ce service dans la limite de la disponibilité des appareils de dépannage. Hors de la période de garantie, REITEL facture un forfait de location ainsi que des frais d’emballage et de transport.
Liste des pièces détachées Z.-Nr.: Best.-Nr.: Menge Dr.-No.: Ref.: Qty. Unit Bedienknopf mit Kappe d = 31 mm schwarz / Rotary E64053 knob St./pc. Dampfdüse für Standarddüse 2,5mm Bohrung / E62910.3 Steam nozzle, 2,5 mm St./pc. Dampfdüse für feineren Strahl 1,5mm Bohrung / E62910.4 Fine steam nozzle, 1,5 mm St./pc.
Page 19
Schutzkappe für Schalter (2Stck.) / Protective cap E60650 for switch Satz E60623 Sicherheitsventil / Safety valve St./pc. Sicherungsautomat 20A Tronada ab 01 076 563 / E74312 Automatic fuse 20A Tronada from 01 076 563 St./pc. E74135 Signallampe gelb / Yellow signal lamp St./pc.
Page 24
Nous fabriquons selon les normes ISO 9001:2008 avec des processus établis. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 - 49152 Bad Essen Tél.: +49(0)5472-9432-0 - Fax: +49(0)5472-9432-40 http://www.reitel.com - info@reitel.com...