11_12_KZM-Attimo-Bedien_11_12_KZM-Attimo-Bedien.qxd 13.11.12 19:58 Seite 2
Digitaler Kurzzeitmesser Attimo
DE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des digitalen Kurzzeitmessers.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produktes diese Bedienungsanleitung
und besonders die Sicherheitshinweise vollständig durch und beachten Sie
diese. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf und geben Sie diese
mit, wenn Sie das Produkt an einen anderen Benutzer weitergeben.
Technische Daten:
•
Zeiteinstellung: bis 99 Min und 59 Sek.
•
Mit Standfuß und zwei Magneten
zum Aufhängen.
•
Inklusive 2 Batterien AAA 1,5V.
•
Maße: 90 x 70 mm.
Erstinbetriebnahme
Klappen Sie den Stellfuß auf der Rückseite des Kurzzeitmessers aus und öffnen
Sie den Batteriefachdeckel indem Sie diesen in Pfeilrichtung schieben. Legen
Sie nun die mitgelieferten Batterien (2 x 1,5V AAA) ein, bitte achten Sie auf die
richtige Polung (+/-). Schließen Sie den Deckel anschließend wieder.
Vorwärtszählen
1.
Drücken Sie die START/STOP-Taste um die Zeitmessung (Stoppuhr) zu
aktivieren.
2.
Drücken Sie die START/STOP-Taste für Pause oder Wiederanlauf.
3.
Drücken Sie gleichzeitig die MIN- und die SEC-Taste, um den Timer auf
00:00 zurückzusetzen.
Rückwärtszählen
1.
Geben Sie durch Drücken der MIN- und/oder SEC-Taste die gewünschte Zeit
ein.
2.
Drücken Sie die START/STOP-Taste um den Timer zu starten.
3.
Drücken Sie die START/STOP-Taste für Pause oder Wiederanlauf.
4.
Drücken Sie gleichzeitig die MIN- und die SEC-Taste um den Timer auf
00:00 zurückzusetzen.
Reinigung
Den Kurzzeitmesser bitte keinen extremen Temperaturschwankungen aus -
setzen. Bei Verschmutzung bitte nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
CE-Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie
004/108/EG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben
eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Timers, kann eine Beeinflussung
des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das
Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten
erforderlich.
Sicherheitshinweise
•
Vermeiden Sie Kontakt mit jeglichen heißen Gegenständen.
•
Nicht mit Wasser in Berührung bringen.
•
Zur Pflege/Reinigung keine scharfen Mittel verwenden.
•
Fingerkuppe benützen und nicht die Nägel, um die Tastatur nicht zu verlet-
zen.
•
Keinen Druck auf das Display ausüben.
Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien (CR2032/CR2430)
1.
Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen. Wenn Sie
den Timer über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten die
Batterien aus dem Gerät entnommen werden sollten.
2.
Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen ausset-
zen, da es möglich wäre, dass giftige Dämpfe austreten oder Explo sions -
gefahr besteht.
3.
Fassen Sie ausgelaufenen Zellen nie mit bloßen Händen an.
4.
Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser
spülen, bei Reizungen der Haut oder Augen sollte ein Arzt aufgesucht wer-
den.
5.
Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher verpackte
Zellen, entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften.
6.
Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze
aus, da ansonsten die Gefahr von Überhitzung besteht.
7.
Halten Sie eine Lagertemperatur von < 40 °C ein.
Hinweis zur Verwendung von Batterien
Batterien dürfen niemals beschädigt, aufgebohrt oder ins offene Feuer gewor-
fen werden. Ersetzen Sie Batterien nur durch Batterien des Typs, der in dieser
Bedienungsanleitung vorgeschrieben ist. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
nie im Hausmüll. In Batterien enthaltene Stoffe können die Umwelt und die
menschliche Gesundheit gefährden. Eine getrennte Sammlung und die
Verwertung von Altbatterien verhindert dies und sorgt über die Aufbereitung
dafür, dass die Stoffe wiederverwendet werden können.
Bedeutung der Kennzeichnung mit den chemischen Zeichen der Metalle: Hg
(Quecksilber), Cd (Cadmium), Pb (Blei) bei denen der Grenzwert von mehr als
0,0005 Masseprozent Quecksilber mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium
oder mehr als 0,004 Masseprozent Blei überschritten ist.
Entsorgung
Altbatterien: Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß an den
vorgesehenen Sammelstellen im Batterie vertreibenden Handel zu
entsorgen.
Gerät: Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer kommu-
nalen Verwaltung oder Ihrem örtlichen Entsorgungsbetrieb nach
Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Digital kitchen timer Attimo
EN
May we congratulate you on your purchase of the digital kitchen timer.
Before using the product, please read these instructions for use thoroughly,
especially the safety instructions, and pay attention to these. Keep the instruc-
tions should you want to refer to them again subsequently and include them
with the product if it is passed on to another user.
Technical data:
•
Time setting: up to 99 mins. and 59 secs.
•
With stand and two magnets so
it can be hung up.
•
Including 2 AAA 1.5V batteries.
•
Dimensions: 90 x 70 mm.
Initial use
Unfold the stand on the back of the kitchen timer and open the battery com-
partment cover by pushing it in the direction of the arrow. Insert the batteries
supplied (2 x 1.5V AAA) making sure the polarity is correct (+/-). Then close the
cover.
Counting up
1.
Press the START/STOP button to activate the time measurement (stop watch).
2.
Press the START/STOP button to pause or restart.
3.
Press the MIN and SEC buttons at the same time to reset the time to 00:00.
Counting down
1.
Enter the desired time by pressing the MIN and/or SEC buttons.
2.
Press the START/STOP button to start the timer.
3.
Press the START/STOP button to pause or restart.
4.
Press the MIN and SEC buttons at the same time to reset the time to 00:00.
Cleaning
Please do not expose the kitchen timer to extreme temperature fluctuations.
Please wipe with just a damp cloth if dirty.
CE conformity
This device is suppressed in accordance with the valid EC Directive
004/108/EC.
Note: The value displayed may be affected by extreme electromagnetic influ-
ences, e.g. if radio equipment is operated in the immediate vicinity of the timer.
Once the source of the disturbance has passed, the product may be used again
as normal although it may be necessary to switch it back on.
Safety instructions
•
Avoid contact with all hot objects.
•
Do not bring into contact with water.
•
Do not use abrasive substances to clean.
•
Use finger tips and not finger nails to avoid damaging operating keys.
•
Do not apply pressure to displays.
Safety instructions for lithium batteries (CR2032/CR2430)
1.
Lithium batteries use lithium-manganese cells. If you are not using the timer
for an extended period of time, the batteries should be removed from the
device.
2.
Please not do ever pierce the lithium batteries, throw them in a fire or expose
them to impact as it is possible that this could emit poisonous fumes or cause
an explosion.
3.
Never handle leaking batteries with bare hands.
4.
In the event of contamination of the eyes or skin, immediately rinse with
plenty of water, and seek medical advice if skin or eye irritation occurs.
5.
Only dispose of fully discharged or reverse-polarity protected and packaged
batteries, and in accordance with local disposal regulations.
6.
Do not expose the batteries to direct sunlight or extreme heat, as they could
overheat.
7.
Maintain a storage temperature of < 40°C.
Instructions for using batteries
Batteries must never be damaged, pierced or thrown into an open fire. Only
replace batteries with batteries of the type stipulated in these instructions for
use. Never dispose of used batteries in household waste. Substances contained
in batteries can be hazardous to the environment and human health. Collecting
and recycling batteries separately prevents this and ensures that they can be
treated so that substances can be reused.
Meaning of the identification marks with chemical symbols for the metals: Hg
(mercury), Cd (cadmium), Pb (lead) with which the limit value of more than
0.0005% by mass of mercury, more than 0.002% by mass of cadmium or more
than 0.004% by mass of lead is exceeded.
Disposal
Old batteries: Batteries must not be disposed of in household waste. Every con-
sumer has a legal obligation to dispose of batteries property at the
collection points provided for them in shops selling batteries.
Device: At the end of its life, never dispose of the device in normal
household waste. Enquire at your local municipal offices or your
local waste disposal plant regarding how to dispose of the device in
an environmentally-friendly manner.
Minuteur numérique Attimo
FR
Toutes nos félicitations pour votre achat du minuteur numérique.
Veuillez lire avant d'utiliser le produit ce mode d'emploi en prêtant un atten-
tion toute particulière aux consignes de sécurité et vous y conformer.
Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure et remettez-le à
l'autre utilisateur à qui vous transmettez le produit.
Données techniques:
•
Réglage du temps: jusqu'à 99 min.
et 59 sec.
•
Avec support et deux aimants
pour accrocher.
•
Y compris 2 piles AAA 1,5 V.
•
Dimensions: 90 x 70 mm.
Première mise en service
Relevez le pied réglable à l'arrière du minuteur et ouvrez le couvercle du loge-
ment de la pile en le poussant dans le sens de la flèche. Placez à présent les
piles fournies (2 x 1,5 V AAA), veuillez faire attention à la polarité (+/-).
Refermez ensuite le couvercle.
Compte positif
1.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la mesure du temps
(chronomètre).
2.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour mettre en pause ou redémarrer.
3.
Appuyez simultanément sur le bouton MIN et le bouton SEC, pour remettre
le minuteur à 00:00.
Compte à rebours
1.
Entrez le temps souhaité en appuyant sur le bouton MIN et/ou SEC.
2.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer le minuteur.
3.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour mettre en pause ou redémarrer.
4. Appuyez simultanément sur le bouton MIN et le bouton SEC, pour remettre
le minuteur à 00:00.
Propreté
Veuillez ne pas exposer le minuteur à des changements de températures
extrêmes. Veuillez essuyer toute saleté uniquement à l'aide d'un chiffon
humide.
Conformité CE
Cet appareil peut émettre des fréquences radio conformément à la directive CE
004/108/EC en vigueur.
Indication: Sous des influences électromagnétiques extrêmes, par exemple
lorsque vous utilisez une radio à proximité immédiate du minuteur peut avoir
une incidence sur la valeur d'affichage. Une fois la perturbation terminée, le
produit est à nouveau dûment fonctionnel et doit être éventuellement redé-
marré.
Conseils de sécurité
•
Evitez tout contact avec la chaleur.
•
Evitez tout contact avec l'eau.
•
Evitez les produits agressifs pour nettoyer votre minuterie.
•
Evitez d'effleurer les touches avec vos ongles, utilisez le bout de vos doigts.
•
N'appuyez pas sur l'affichage.
Consignes de sécurité des piles au lithium (CR2032/CR2430)
1.
Pour les piles au lithium, ce sont des cellules au lithium-manganèse. Si vous
ne vous servez pas duminuteur pendant une période prolongée, vous devez
retirer les piles de l'appareil.
2.
Veuillez ne jamais ouvrir les piles au lithium ou les soumettre à des chocs
car un risque d'émission de fumées toxique ou d'explosion est réel.
3.
N'attrapez jamais les cellules périmées à mains nues.
4.
En cas de contamination des yeux ou des mains, il faut impérativement les
rincer avec beaucoup d'eau et en cas de dermite ou d'irritation oculaire,
vous devez consulter chez un médecin.
5.
Éliminez uniquement des cellules emballées complètement déchargées ou
dépolarisées conformément à la réglementation locale.
6.
Tenez les cellules à l'abri des rayons directs du soleil ou des fortes chaleurs,
sinon le risque de surchauffe est réel.
7.
Conservez à une température de stockage de < 40°C.
Conseils d'utilisation des piles
Il faut éviter à tout prix d'endommager, de percer ou de jeter les piles.
Remplacez les piles uniquement par d'autres du même type prévu dans le
mode d'emploi. Ne jetez jamais les piles usées dans les ordures ménagères. Les
substances contenues dans les piles peuvent être nocive pour l'environnement
et la santé des personnes. Un tri collectif et le recyclage des piles usées
empêchent cela et font en sorte que les matériaux puissent être recyclés.
Signification de l'étiquette avec le symbole chimique des métaux: Hg (mer-
cure), Cd (cadmium), Pb (plomb) pour lesquels le seuil de 0,0005 de pour-
centage de masse de mercure, de 0,002 de pourcentage de masse de cadmi-
um ou de 0,004 de pourcentage de masse de plomb est dépassé.
Élimination
Piles usées: Il ne faut pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Chaque
consommateur est tenu légalement d'éliminer correctement les bat-
teries dans les points de collecte du point de vente des piles.
Appareil: Ne jetez en aucun cas l'appareil en fin de vie dans les
ordures ménagères. Renseignez-vous auprès de votre administration
locale ou des entreprises d'élimination sur les modalités d'élimina-
tion respectueuses de l'environnement.
Ganz und gar genie ßen.
Digitale kookwekker Attimo
NL
Wij feliciteren u van harte met uw aankoop van deze digitale kookwekker.
Leest u voor gebruik van dit product deze gebruiksaanwijzing en in het bij-
zonder de veiligheidsinstructies alstublieft volledig door en neem deze in acht.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om het later te kunnen nalezen en geef hem
met het product mee aan een eventuele volgende gebruiker.
Technische gegevens:
•
Tijdinstelling: tot 99 min. en 59 sec.
•
Met voet en twee magneten
om op te hangen.
•
Inclusief 2 batterijen AAA 1,5 V.
•
Afmetingen: 90 x 70 mm.
Voor het eerste gebruik
Klap het voetje aan de achterkant van de kookwekker uit en open het deksel
van het batterijvakje door deze in de richting van de pijl te schuiven. Leg de
meegeleverde batterijen (2 x 1,5 V AAA) erin, let daarbij op de juiste richting
van de polen (+/-). Sluit het deksel daarna weer.
Vooruit tellen
1.
Druk op de START/STOP-knop om de (stopwatch) te activeren.
2.
Druk op de START/STOP-knop om te pauzeren en weer verder te laten
lopen.
3.
Druk tegelijkertijd op de MIN- en de SEC-toets om de timer op 00:00 terug
te zetten.
Terugtellen
1.
Voer de gewenste tijd in door op de MIN- en/of SEC-toets te drukken.
2.
Druk op de START/STOP-knop om de timer te starten.
3.
Druk op de START/STOP-knop om te pauzeren en weer verder te laten
lopen.
4.
Druk tegelijkertijd op de MIN- en de SEC-toets om de timer op 00:00 terug
te zetten.
Reiniging
Stel de kookwekker niet bloot aan extreme temperatuurverschillen. Veeg hem
wanneer hij vuil is alleen met een vochtige doek af.
CE-conformiteit
Dit apparaat is radio-ontstoord conform de geldende EU-richtlijn 004/108/EG.
Tip: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. bij het gebruik van een radi-
ografisch apparaat in de directe nabijheid van de kookwekker, kunnen de
weergegeven waarde beïnvloeden. Na het wegvallen van de storing kan het
product weer zoals bedoeld worden gebruikt, in sommige gevallen moet het
opnieuw worden ingeschakeld.
Veiligheidsaanwijzingen
•
Vermijd contact met hete voorwerpen.
•
Laat de timer niet in aanraking komen met water.
•
Gebruik voor het onderhoud/schoonmaken geen bijtende middelen.
•
Gebruik uw vingertoppen en niet uw nagels om de toetsen te ontzien.
•
Oefen geen druk uit op het display.
Veiligheidsinstructies voor de lithiumbatterijen (CR2032/CR2430)
1.
Lithiumbatterijen zijn lithium-mangaan-cellen. Wanneer u de kookwekker
gedurende een langere tijd niet gebruikt moet u de batterijen uit het appa-
raat halen.
2.
U mag de lithiumbatterijen niet openen, niet in het vuur gooien en er niet
op stoten, dan bestaat namelijk het gevaar dat er giftige dampen ontsnappen
of dat ze exploderen.
3.
Raak een uitgelopen batterij nooit met blote handen aan.
4.
Wanneer de ogen of de handen ermee in aanraking zijn gekomen moet u dit
met veel water uitspoelen, bij irritaties van de huid of de ogen dient u direct
een arts te raadplegen.
5.
Gooi alleen volledig lege of tegen ontladen beschermd verpakte batterijen
weg, overeenkomstig de plaatselijk voorschriften voor afvalverwerking.
6.
Stel de batterijen niet bloot aan direct zonlicht of grote hitte, ze kunnen
anders oververhit raken.
7.
Zorg voor een opslagtemperatuur van < 40°C.
Instructies voor het gebruik van batterijen
Batterijen mogen nooit worden beschadigd, opengeboord of in vuur worden
gegooid. Vervang de batterijen alleen door het type batterijen dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt voorgeschreven. Gooi de gebruikte batterijen nooit
met het huishoudelijke afval weg. De stoffen in batterijen kunnen schadelijk
zijn voor het milieu en voor de gezondheid van de mens. Door oude batteri-
jen afzonderlijk in te zamelen en te recyclen wordt dit voorkomen. Daarnaast
kunnen de stoffen hierdoor opnieuw worden gebruikt.
Betekenis van de markering met de chemische symbolen van de metalen: Hg
(kwik), Cd (cadmium), Pb (lood) waarbij de limieten van meer dan 0,0005
gewichtsprocent kwik, meer dan 0,002 gewichtsprocent cadmium of meer dan
0,004 gewichtsprocent lood zijn overschreden.
Afvalverwerking
Oude batterijen: Batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval worden
weggegooid. Iedere consument is wettelijk verplicht batterijen conform de
richtlijnen weg te gooien via de daarvoor bedoelde inzamelpunten
bij winkels die batterijen verkopen.
Apparaat: gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur in
geen geval weg met het normale huishoudelijke afval. Informeer bij
de gemeente of de plaatselijke vuilstortplaats over de mogelijkheden
voor milieuvriendelijke verwerking.