Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Stampato su carta reciclata - Nessun albero è stata abbattuto
- Marchio "Angelo Blu" ⁄ Printed on resycled paper - no trees have
been cutted down - mark "Blue Angel"
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione ........................................................................... 2
SUBMERSIBLE MOTOR-DRIVEN PUMPS
Operating and maintenance manual ................................................................................................. 4
ÉLECTROPOMPES SUBMERSIBLES
Manuel d'utilisation et d'entretien .................................................................................................... 6
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
TAUCH-ELEKTROPUMPEN
Benutzungs- und wartungshandbuch ................................................................................................ 8
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES
Manual de instrucciones de empleo y manutención......................................................................10
NEDSÄNKBARA ELPUMPAR
Instruktionsbok för drift och underhåll ............................................................................................12
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
DYK-ELEKTROPUMPE
Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger ...........................................................................................14
UPPOASENNETTAVAT SÄHKÖPUMPUT
Käyttö- ja huolto-ohjeosa 2...............................................................................................................16
ELEKTRISCHE DOMPELPOMPEN
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud ..........................................................................18
ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS
Manual de instruções para o uso e a manutenção ........................................................................20
ΥΠΟΒΡΥΧΙΕΣ ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΕΣ
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης .....................................................................................22
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
PONORNÁ ČERPADLA
Příručka k použití a údržbě ............................................................................................................... 24
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
PONORNÉ ČERPADLÁ
Príručka na použitie a údržbu ..........................................................................................................26
ELEKTROPOMPY ZANURZONE
Podręcznik instrukcji użytkowania i konserwacji ...........................................................................28
ПОГРУЖНЫЕ ЭЛЕКТРОНАСОСЫ
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию ........................................................................30
DALGIÇ ELEKTRO POMPALAR
Kullanım ve Bakım kılavuzu .............................................................................................................32
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
................................................................................................................................................34
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200
I
GB
F
D
E
S
DK
FIN
NL
P
GR
CZ
SK
PL
RU
T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour nowax FPN500

  • Page 1 FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ................2 FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200 SUBMERSIBLE MOTOR-DRIVEN PUMPS Operating and maintenance manual ....................4 FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200 ÉLECTROPOMPES SUBMERSIBLES Manuel d’utilisation et d’entretien ....................6 FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200 TAUCH-ELEKTROPUMPEN Benutzungs- und wartungshandbuch ....................8 FPN500/TPN500/STPN600/STPN1200 ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES Manual de instrucciones de empleo y manutención..............10...
  • Page 2: Operating And Maintenance Manual Part

    MONOFASE: termica con riarmo automatico Le elettropompe sono utilizzabili per: CONTRO I TRIFASE: a cura dell’installatore − movimentazione acque chiare (FPN500/TPN500/STPN600) e SOVRACCARICHI anche sporche o luride (STPN1200) con corpi in sospensione non superiori al diametro indicato nel cap.4; − evacuazione autorimesse, cantine, scantinati, vasche, 4.4.
  • Page 3 5.1. INSTALLAZIONE (FIG.1-3) 7.1. ELETTROPOMPA FPN500/TPN500/STPN600 (FIG. 4) Per accedere alla girante procedere come segue: Per l’installazione delle pompe seguire quanto riportato nella – indossare guanti da lavoro per evitare di tagliarsi le mani; PARTE 1 al capitolo 7.2 ed il seguente punto: –...
  • Page 4: Table Des Matières

    The motor-driven pumps can be used for: PROTECTION THREE PHASE: by installer − handling clear water (FPN500/TPN500/STPN600) as well as dirty or sewage water (STPN1200) with solids in suspension up to the diameter indicated in chap. 4; 4.4. INFORMATION ON AIRBORNE NOISE −...
  • Page 5: Starting

    During maintenance work on the motor-driven pumps, disconnect the power supply. 7.1. FPN500/TPN500/STPN600 MOTOR-DRIVEN PUMP (FIG. 4) To reach the impeller, proceed as follows: – wear work gloves to avoid cutting your hands;...
  • Page 6: Fpn500/Tpn500 Stpn600

    3.2. USAGE PRÉVU N° MAX DEMARRAGE Les électropompes peuvent être utilisées pour: HEURES — acheminer les eaux claires (FPN500/TPN500/STPN600) DONNÉES ÉLECTRIQUES Voir plaque sur l’électropompe et mêmes sales ou grasses (STPN1200) avec des corps en suspension dont le diamètre n’est pas supérieur à celui PROTECTION CONTRE LES MONOPHASE: thermique avec réarmement automatique...
  • Page 7: Mise En Marche

    5.1. INSTALLATION (FIG.1-3) 7.1. ELECTROPOMPE FPN500/TPN500/STPN600 (FIG. 4) Pour accéder à la roue procéder comme suit: Suivre les indications reportées dans la 1e PARTIE au chapitre – mettre les gants de protection pour éviter de se couper les 7.2 et au point suivant pour installer les pompes: mains;...
  • Page 8: Einleitung

    ELEKTRISCHE DATEN Siehe Typenschild der Elektropumpe − zum Pumpen von sauberem und leicht verschmutzten Wasser EINPHASIG: Thermoschutzschalter mit SCHUTZ GEGEN (FPN500/TPN500/STPN600) und auch Schmutz- oder Abwasser automatischer Rückstellung ÜBERLASTUNG (STPN600/STPN1200) mit enthaltenen Festkörpern mit einem DREHSTROM: zu Lasten des Installateurs Durchmesser, der in Kapitel 4 angegeben wird;...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Ansaugöffnung nicht verschmutzt sein und die Laufräder müssen sauber sein. Während der Durchführung von Wartungseingriffen an der Elektropumpe die Stromversorgung unterbrechen. 7.1. ELEKTROPUMPE FPN500/TPN500/STPN600 (ABB. 4) Für den Zugang zum Läufer wie folgt vorgehen: – Arbeitshandschuhe tragen, um die Hände vor Schnitten zu schützen;...
  • Page 10: Stpn600

    4. DATOS TÉCNICOS Si encuentra informaciones discordantes en ambas partes, aténgase a las especificaciones del producto en la PARTE 2. 4.1. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS FPN500/TPN500/STPN600 U.M. FPN500/TPN500 STPN600 SE PROHÍBE TOTALMENTE LA REPRODUCCIÓN, INCLUSO PARCIAL, DE LAS ILUSTRACIONES Y/O DEL TEXTO.
  • Page 11 Durante los servicios de manutención de la electrobomba, interrumpa la alimentación eléctrica. 7.1. ELECTROBOMBA FPN500/TPN500/STPN600 (FIG. 4) Para acceder al rodete proceda como sigue: – utilice guantes de trabajo para evitar cortaduras en las manos;...
  • Page 12: Tekniska Specifikationer

    I TIMMAN 3.2. FÖRUTSEDD DRIFT Elpumparna kan användas för: ELDATA Se elpumpens skylt − transport av rent vatten (FPN500/TPN500/STPN600) och SKYDD MOT ENFAS: termisk med automatisk återställning även svart- eller gråvatten (STPN1200) med partiklar i sus- ÖVERBELASTNINGAR TREFAS: utförs av installatören pension som inte överstiger diametern som anges i kapitel 4;...
  • Page 13 Under underhållen av elpumpen, ska eltillförseln stängas av. 7.1. ELPUMPEN FPN500/TPN500/STPN600 (FIG. 4) Gör så här för att komma åt rotorn: – bär arbetshandskar för att undvika skärsår på händerna;...
  • Page 14: Beskrivelse Og Brug Af Elektropumpen

    3.2. FORUDSET BRUG IGANGSÆTNINGER Elektropumperne kan benyttes til følgende: ELEKTRISKE DATA Jfr. elektropumpens skilt − håndtering af råvand (FPN500/TPN500/STPN600) samt snavset og spildvand (STPN1200) med faste partikler, med MONOFASE: termoafbryder med automatisk OVERBELASTNINGS- genoprustning en diameter der ikke overstiger hvad angivet i kap. 4, i sus- BESKYTTELSE TREFASE: skal udføres af installatøren...
  • Page 15: Vedligeholdelse

    Afbryd den elektriske forsyning, under elektropumpens vedligeholdelsesindgreb. 7.1. ELEKTROPUMPE FPN500/TPN500/STPN600 (FIG. 4) Tag adgang til pumpehjulet som følger: – benyt arbejdshandsker, for at undgå snitsår på hænderne; – skru filterets to fæsteskruer (1) ud;...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    TUNNISSA 3.2. SALLITTU KÄYTTÖ Sähköpumppuja voidaan käyttää seuraaviin tarkoituksiin: Katso sähköpumpun kilpi SÄHKÖISET TIEDOT − puhtaan veden (FPN500/TPN500/STPN600) siirto sekä lisäksi likaisen veden tai jäteveden siirto (STPN1200); sus- YKSIVAIHEINEN: lämpösuoja, automaattipalautus YLIKUORMITUSSUOJA pensioliuoksessa saa olla enintään kohdassa 4 määritellyn KOLMIVAIHEINEN: asentaja hankkii kokoisia hiukkasia;...
  • Page 17 Sähköpumpun moitteettoman toiminnan ja käyttöiän var- mistamiseksi suodatin tai imuaukko ei saa tukkeutua ja juoksupyörä on pidettävä puhtaana. Katkaise virta sähköpumpun huollon ajaksi. 7.1. FPN500/TPN500/STPN600-SÄHKÖPUMPPU (KUVA 4) Juoksupyörä saadaan näkyviin seuraavasti: – Laita käteesi työhansikkaat viiltohaavojen välttämiseksi. – Irrota suodattimen kaksi kiinnitysruuvia (1).
  • Page 18: Inleiding

    De elektrische pompen kunnen worden gebruikt voor: OVERBELAS-TING DRIEFASIG: door de installateur — verplaatsing zuiver water (FPN500/TPN500/STPN600) en ook vuil of vies water (STPN1200) waarin “vreemde stoffen” drijven met een diameter kleiner dan die aangegeven in 4.4. INFORMATIE BETR. HET LUCHTGELUID hfdst.
  • Page 19: Opstarten

    5.1. INSTALLATIE (FIG.1-3) 7.1. ELEKTRISCHE POMP FPN500/TPN500/STPN600 (FIG. 4) Om bij de rotor te kunnen komen, als volgt te werk gaan: Volg voor de installatie van de pompen hetgeen beschreven -– werkhandschoenen dragen om sneden in de handen te in DEEL 1, hoofdstuk 7.2 en het volgende punt: voorkomen;...
  • Page 20: Dados Técnicos

    Para obter maiores informações, dirigir-se ao revende- 4. DADOS TÉCNICOS dor autorizado mais próximo. No caso em que nas duas partes se encontrassem informa- 4.1. DADOS TÉCNICOS DAS BOMBAS FPN500/TPN500/STPN600 ções contrastantes entre elas, conformar-se à especificação do U.M. FPN500/TPN500 STPN600 produto PARTE 2.
  • Page 21 Durante os serviços de manutenção da electrobomba, in- terromper a alimentação eléctrica. 7.1. ELECTROBOMBA FPN500/TPN500/STPN600 (FIG. 4) Agir como segue para aceder à turbina: – usar luvas de trabalho para evitar cortar as mãos; – desparafusar os dois parafusos (1) de fixação do filtro;...
  • Page 22 πλησιέστερο κατάστημα πώλησης. υγρό. Σε περίπτωση που τα δύο φυλλάδια περιέχουν αντιφατικές πληροφορίες, τηρείτε τις οδηγίες που περιέχει το 2ο ΜΕΡΟΣ. 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 4.1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΝΤΛΙΩΝ FPN500/TPN500/STPN600 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΟΛΙΚΗ Ή ΜΕΡΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ Ή/ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ. μον. FPN500/TPN500 STPN600 Μέγ.
  • Page 23 φτερωτή πρέπει να περιστρέφεται ελεύθερα. Πριν από τις επεμβάσεις συντήρησης στην ηλεκτραντλία πρέπει να διακόπτεται η ηλεκτρική τροφοδοσία. 7.1. ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΑ FPN500/TPN500/STPN600 (EIK. 4) Για να έχετε πρόσβαση στη φτερωτή, ενεργήστε ως εξής: – φορέστε γάντια εργασίας για να αποφύγετε τραυματισμούς...
  • Page 24: Technické Údaje

    V případě neshod v informacích uvedených v těchto dvou dílech se řiďte údaji týkajícími se specifického výrobku v ČÁSTI 2. 4. TECHNICKÉ ÚDAJE 4.1. TECHNICKÉ ÚDAJE ČERPADEL FPN500/TPN500/STPN600 JE ZAKÁZÁNA JAKÁKOLIV, I ČÁSTEČNÁ, REPRODUKCE ILUSTRACÍ A/NEBO TEXTU. M.J. FPN500/TPN500 STPN600 Maximální...
  • Page 25 životnosti je nutné, aby nedocházelo k ucpání filtru a/nebo sacího hrdla a aby byl plovák čistý. Během údržby elektrického čerpadla přerušte přívod elektrického proudu. 7.1. ELEKTRICKÉ ČERPADLO FPN500/TPN500/STPN600 (OBR. 4) K oběžnému kolu se dostanete následujícím způsobem: – ruce chraňte před pořezáním pracovními rukavicemi;...
  • Page 26: Popis A Použitie Elektrického Čerpadla

    V prípade nezhôd v informáciách uvedených v týchto dvoch dieloch sa riaďte údajmi týkajúcimi sa špecifického výrobku v 4. TECHNICKÉ ÚDAJE ČASTI 2. 4.1. TECHNICKÉ ÚDAJE ČERPADIEL FPN500/TPN500/STPN600 JE ZAKÁZANÁ AKÁKOĽVEK, AJ ČIASTOČNÁ, REPRODUKCIA M.J. FPN500/TPN500 STPN600 ILUSTRÁCIÍ A/ALEBO TEXTU.
  • Page 27 životnosti je nutné, aby nedochádzalo k upchaniu filtra a/alebo sacieho hrdla a aby bol plavák čistý. Počas zákrokov údržby na čerpadle prerušte prívod elektrického napájania. 7.1. ELEKTRICKÉ ČERPADLO FPN500/TPN500/STPN600 (OBR. 4) K obežnému kolesu sa dostanete nasledujúcim spôsobom: – ruky chráňte pred porezaním pracovnými rukavicami;...
  • Page 28: Dane Techniczne

    W przypadku gdyby informacje zawarte w obydwu częściach były 4. DANE TECHNICZNE sprzeczne, należy zastosować się do poleceń szczegółowych znajdujących się w CZĘŚCI 2. 4.1. DANE TECHNICZNE POMP FPN500/TPN500/STPN600 ZABRANIA SIĘ JAKIEJKOLWIEK FORMy POWIELANIA, U.M. FPN500/TPN500 STPN600 RÓWNIEŻ...
  • Page 29 7.1. ELEKTROPOMPA FPN500/TPN500/STPN600 (RYS. 4) Aby dojść do wirnika należy: – założyć rękawiczki robocze, aby uniknąć zranienia rąk; – odkręcić dwie śruby (1) mocowania filtra;...
  • Page 30: Технические Характеристики

    информацию, соблюдайте указания, относящиеся к 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ конкретному изделию в ЧАСТИ 2. 4.1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСОСОВ FPN500/TPN500/STPN600 КАТЕГОРИЧЕСКИ ВОСПРЕЩАЕТСЯ ВОСПРОИЗВОДИТЬ, В Т. Ч. ЧАСТИЧНО, ИЛЛЮСТРАЦИИ И/ИЛИ ТЕКСТ. ЕД. ИЗМ. FPN500/TPN500 STPN600 Макс. температура При составлении инструкций были использованы следующие...
  • Page 31: Важное Примечание

    При выполнении работ по техобслуживанию электронасоса отключайте электропитание. 7.1. ЭЛЕКТРОНАСОС FPN500/TPN500/STPN600 (РИС. 4) Для получения доступа к рабочему колесу выполните следующие операции: – наденьте рабочие перчатки для предотвращения порезов рук; – отвинтите два крепежных винта (1) фильтра; – снимите фильтр (2);...
  • Page 32: Teknik Veriler

    3.2. ÖNGÖRüLEN KULLANIM SAATTE MAX Elektro pompalar aşağıda belirtilen doğrultuda kullanılabilir: HAREKETE GEÇİRME N ° − temiz suları (FPN500/TPN500/STPN600) ve çapları, 4. bölümde belirtilmiş boyutları aşmayan süspansiyon ELEKTRİK VERİLERİ Elektro pompa etiketine bakınız halindeki partikülleri içeren kirli veya atık (STPN1200) suları...
  • Page 33 Elektro pompanın bakım işlemleri esnasında elektrik beslemesini kesiniz. 7.1. FPN500/TPN500/STPN600 ELEKTRO POMPA (RES.4) Rotora erişmek için aşağıdaki gibi işlem görünüz: – ellerinizin kesilmesini önlemek için iş eldivenleri giyiniz; – filtrenin iki sabitleme vidasını (1) çözünüz;...
  • Page 36: Installation And Disassembly Diagrams

    • 8. SCHÉmA INSTALACE A DEmONTÁŽE • 8. SCHÉmA INŠTALÁCIE A DEmONTÁŽE • 8. SCHEmAT INSTALACjI I DEmONTAŻU • 8. мОНТАЖНЫЕ И ДЕмОНТАЖНЫЕ СХЕмЫ • 8. mONTAj VE SÖKmE ŞEmASI • FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 • STPN1200 FPN500/TPN500/STPN600 TPNS 500...
  • Page 37 FIG. 4 • FPN500/TPN500/STPN600 FIG. 5 • STPN1200 FIG. 6 Never pull the power cable or float. It may cause damage to the motor and an electric shock. 37 37...
  • Page 39 Ebara Pumps Europe S.p.A. Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN), Italy Phone: +39 0463 660411 Fax: +39 0463 422782 Plants: Cles, Brendola...
  • Page 40: Du Liquide Pompé °C

    cod. 442170130 Rev. B 11/14...

Ce manuel est également adapté pour:

Tpn500Stpn600Stpn1200

Table des Matières