Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
CAR COMPRESSOR 250 PSI
MODE D'EMPLOI (p. 4)
COMPRESSEUR AUTO 250 PSI (17,5 Bars)
MANUALE (p. 6)
COMPRESSORE PER AUTO 250PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 8.)
17 BAR-OS AUTÓKOMPRESSZOR
BRUKSANVISNING (s. 10)
BIL KOMPRESSOR 250PSI
MANUAL DE UTILIZARE (p. 12)
COMPRESOR AUTO 250 PSI
BRUGERVEJLEDNING (s. 15)
KOMPRESSORPUMPE 250PSI
CAR-CMPR01
ANLEITUNG (S. 3)
PKW-KOMPRESSOR 17,2 BAR / 250 PSI
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5)
AUTOCOMPRESSOR 250 PSI
MANUAL DE USO (p. 7)
COMPRESOR DE COCHE 250PSI
KÄYTTÖOHJE (s. 9)
AUTOKOMPRESSORI 250PSI
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 11)
AUTOMOBILOVÝ KOMPRESOR 250PSI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 13)
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ 250PSI
VEILEDNING (s. 16)
BILKOMPRESSOR 250 PSI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HQ CAR-CMPR01

  • Page 1 CAR-CMPR01 ANLEITUNG (S. 3) MANUAL (p. 2) PKW-KOMPRESSOR 17,2 BAR / 250 PSI CAR COMPRESSOR 250 PSI MODE D’EMPLOI (p. 4) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) COMPRESSEUR AUTO 250 PSI (17,5 Bars) AUTOCOMPRESSOR 250 PSI MANUALE (p. 6) MANUAL DE USO (p. 7)
  • Page 2 ENGLISH CAR COMPRESSOR 250 PSI Specifications: Power input: 12 V DC Pressure: 250 PSI Length: 3 metre power cord Including connectors for multiple applications Compressor Operation: 1. Ensure the vehicles ignition is in the “off” position. 2. Connect the car cigarette plug of the compressor with the vehicles cigarette power source.
  • Page 3 DEUTSCH PKW-KOMPRESSOR 17,2 BAR / 250 PSI Technische Daten: Betriebsspannung: 12V DC Druck: 17,2 bar / 250 psi Kabellänge: 3 Meter Inklusive Anschlüsse für unterschiedliche Anwendungen Kompressor-Betrieb: 1. Achten Sie darauf, dass sich die Fahrzeugzündung in der Stellung „Off“ (Aus) befindet. 2.
  • Page 4: Fonctionnement Du Compresseur

    Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 5: Garantie

    Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
  • Page 6 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
  • Page 7 Precauzioni Di Sicurezza: - Quando gonfiate ad aria, assicuratevi che il motore non sia in funzione. - Non utilizzate il compressore su pneumatici ad alta pressione, come quelli utilizzati su camion, rimorchi o trattori. - Non utilizzate il compressore continuativamente per più di 10 minuti. Dopo ogni utilizzo deve raffreddarsi per 8 minuti per allungare la vita del motore di compressione.
  • Page 8 6. Cuando se alcance la presión requerida, vuelva a poner el contacto del vehículo en la posición “apagado”, o saque la clavija de su fuente de alimentación para apagar el compresor. Nota: para hinchar balones de cuero, dispositivos de flotación, etc. utilice las boquillas de plástico. Precauciones de Seguridad: - Cuando utilice el inflador de aire, asegúrese de que el motor del coche no esté...
  • Page 9: Biztonsági Óvintézkedések

    6. A kívánt nyomás elérésekor kapcsolja ki a gyújtáskapcsolót vagy húzza ki a szivargyújtó csatlakozót. Megjegyzés: labdák, gumimatracok, stb. felfújásához használja a megfelelő fúvókát. Biztonsági óvintézkedések: - A kompresszor használatakor ne járjon a jármű motorja. - Ne használja a kompresszort a teherautókon, utánfutókon és traktorokon használatos nagynyomású tömlők felfújására.
  • Page 10 6. Kun vaadittu paine on saavutettu, sammuta käynnistyskytkin tai vedä auton pistoke sen lähteestä sammuttaaksesi kompressorin. Huomaa: käytä nahkapallojen, kelluntalaitteiden ym. täyttämiseen yhtä muovista suutinosaa. Turvatoimet: - Käytettäessä ilmapumppua varmista, ettei auto ole käynnissä. - Älä käytä kompressoria korkeapaineisissa renkaissa, kuten sellaisissa, joita käytetään kuorma-autoissa, trailereissa ja traktoreissa.
  • Page 11 5. Slå på tändningen i ditt fordon, så att strömmen till cigarettuttaget är påslagen. 6. När det önskvärda trycket är uppnått vrid tändningen till ”av” igen eller dra ut bilens plugg från dess källa för att slå av kompressorn. Notera: för att fylla luft i läderbollen, flytande enheter etc. använd ett av plastmunstyckena. Försiktighetsåtgärder - När du använder luftpump, se till att bilmotorn inte står på...
  • Page 12: Date Tehnice

    5. Zapněte zapalování vašeho vozidla, aby byla zásuvka zapalovače napájena. 6. Jakmile je dosaženo požadovaného tlaku, přepněte zapalování na „vyp“ a vytáhněte konektor ze zásuvky pro vypnutí kompresoru. Poznámka: Pro nafukování kožených míčů, flotačních zařízení atd. použijte jednu z plastových trysek. Bezpečnostní...
  • Page 13 5. Aduceţi contactul vehiculului în poziţia pornit, astfel încât priza brichetei auto să fie alimentată. 6. Când nivelul de presiune necesar este atins, aduceţi contactul vehiculului în poziţia „oprit” sau scoateţi ştecărul compresorului din priza brichetei auto pentru a-l opri. Observaţie: pentru a umfla mingi de piele, dispozitive de plutire etc.
  • Page 14: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    5. Ενεργοποιήστε την ανάφλεξη του αυτοκινήτου σας, ώστε να ενεργοποιηθεί και η πηγή ισχύος του αναπτήρα. 6. Όταν φτάσετε στο απαιτούμενο επίπεδο πίεσης γυρίστε ξανά την ανάφλεξη στη θέση «off» (απενεργοποίηση) ή τραβήξτε το βύσμα του αυτοκινήτου από την πηγή του για να απενεργοποιήσετε τον συμπιεστή.
  • Page 15: Specifikationer

    DANSK KOMPRESSORPUMPE 250PSI Specifikationer: Strømkrav: 12V DC Lufttryk: 250PSI Længde: 3 meter strømkabel Konnektorer til diverse apparater medfølger Betjening af kompressorpumpen: 1. Kontrollér, at bilens tændingsnøgle står i positionen ”off”. 2. Forbind kompressorpumpens cigartænderstik til bilens cigartænder / strømkilde. 3. Til pumpning af dæk anvendes universaladapteren, der sidder permanent på...
  • Page 16 NORSK BILKOMPRESSOR 250 PSI Spesifikasjoner: Strøminngang: 12 V DC Trykk: 250 PSI Lengde: 3 meters strømkabel Inkludert tilkoblinger for flere applikasjoner Kompressorbruk: 1. Påse at kjøretøyets tenning er i posisjon ”off” (av). 2. Koble sigarettpluggen til kompressoren til kjøretøyets sigarettuttak. 3.
  • Page 17 Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: HQ Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: CAR-CMPR01 Description:...
  • Page 18 ‘s-Hertogenbosch, 01-06-2011 Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras / értékesítési igazgató...

Table des Matières