Product may vary from illustration. | Cet article risque d'être légèrement différent de celui de l'illustration. | El producto puede
ser diferente al del dibujo. | Il prodotto può differire da quello illustrato. | Produkt kann sich von der Abbildung unterscheiden.
Locate the handles on the top of the cover (near the orange guide
arrow labels). Lift the cover up by both handles.
Localisez les poignées qui se trouvent en haut de la housse (à proximité
des étiquettes oranges à fléche repère).
Ubique las asas en la parte superior de la funda (junto a las etiquetas de
flecha de guía color naranja).
Individuare le maniglie in cima alla copertura (vicino alle etichette con la
freccia arancione di guida).
Machen Sie die Handgriffe an der Oberseite der Abdeckung (in der Nähe
der orangenen Hinweis-Pfeilaufkleber) ausfindig.
While lifting, ensure the center seam folds in.
2
Soulevez la housse et faites en sorte que la couture centrale se replie
sur elle-même vers l'intérieur.
Al levantar la funda, asegúrese de que la costura central se doble
hacia adentro.
Durante il sollevamente, accertarsi che la cucitura centrale sia piegata
verso l'interno.
Achten Sie beim Abheben darauf, dass die Mittelnaht nach innen
gefaltet wird.
Move the front handle to meet the back handle.
3
Déplacez la poignée avant afin de la joindre à la
poignée arrière.
Mueva el asa frontal y júntela con el asa trasera.
Spostare la maniglia anteriore fino a raggiungere quella posteriore.
Bewegen Sie den vorderen Handgriff, so dass er auf den hinteren
Handgriff trifft.
Secure the rip-n-grip strip to connect the two handles.
4
Joignez les deux poignées en fixant les bandes agrippantes.
Asegure la tira de gancho y lazo de manera que se conecten las dos asas.
Chiudere la chiusura a strappo, unendo le due maniglie.
Verwenden Sie den Klettverschlussstreifen, um die beiden Handgriffe
miteinander zu verbinden.