• Leggete attentamente quanto riportato nel presente foglio istruzioni e conservatelo per le future consultazioni.
• Per l'utilizzo dell'utensile fare riferimento alle istruzioni della catena.
ATTENZIONE!
Utilizzate SOLAMENTE l'utensile Campagnolo
ULTRA NARROW
, C10 HD-L
e C10 UD
™
™
L 'utilizzo di qualsiasi altro utensile può essere causa di cedimento della catena, incidenti, lesioni fisiche o morte.
• Lo spintore dell'utensile Campagnolo
danneggiato, sostituitelo con l'apposito perno di ricambio Campagnolo
un perno a punta conica di ricambio.
• Per la sostituzione del perno a punta conica dello spintore eseguite le operazioni riportate sul retro di questo foglio istruzioni.
• Carefully read the instructions given in this instruction sheet and keep it for future reference.
• For the use of the tool please refer to the chain instruction sheet.
WARNING!
Use ONLY the Campagnolo
tool UT-CN200 for opening/closing operations of the Campagnolo
®
and C10 UD
chains.
™
Use of another tool could result in failure of the chain, an accident, personal injuries or death.
• The pusher of the Campagnolo
tool UT-CN200 is provided with a replaceable tapered tip pin; if the pin is damaged or it becomes
®
worn, please replace it with the suitable Campagnolo
tapered tip pin.
• To replace the tapered tip pin of the pusher follow the instructions given in the overleaf.
• Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch aufmerksam durch und bewahren sie es für zukünftigen
Gebrauch auf.
• Für den richtigen Gebrauch des Werkzeugs verweisen wir auf die Montageanleitung für die Kette.
ACHTUNG!
Verwenden Sie zum Öffnen/Schließen der Ketten Campagnolo
das Werkzeug Campagnolo
UT-CN200.
®
Der Gebrauch irgendeines anderen Werkzeugs kann zum Reißen der Kette und dadurch zu Unfällen, schweren Verletzungen
oder gar zum Tod führen.
• Der Schieber des Werkzeugs Campagnolo
oder beschädigt, so sollten Sie sie durch die als Ersatzteil erhältliche Austauschspitze Campagnolo
Ihnen erworbenen Originalpackung ist bereits eine konische Spitze als Ersatz vorhanden.
• Zum Ersetzen des Zapfens mit konischer Spitze am Schieber gehen Sie bitte so wie auf der Rückseite dieses Anleitungsblattes gezeigt
vor.
• Lisez attentivement les instructions reportées sur ce notice et conservez-le pour les prochaines consultations.
• Pour l'utilisation de l'outil se référer au mode d'emploi de la chaîne.
ATTENTION!
Utilisez UNIQUEMENT l'outil Campagnolo
ULTRA NARROW
, C10 HD-L
et C10 UD
™
™
L'utilisation d'autre outil pourrait être cause de cédement de la chaîn, accident, lésions corporelles voire la mort.
• Le poinçon de l'outil Campagnolo
magé, remplacez-le par le spécial axe de rechange Campagnolo
à pointe conique de rechange.
• Pour le remplaçement de l'axe à pointe conique du poinçon suivez les opérations que vous trouvez derrière ce mode d'emploi.
• Leer atentamente las instrucciones presentes en este manual y guardarlo para futuras consultas.
• Para la utilización del utensilio hacer referencia a las instrucciones de la cadena.
¡ATENCIÓN!
Utilizar ÚNICAMENTE el utensilio Campagnolo
ULTRA NARROW
, C10 HD-L
y C10 UD
™
™
La utilización de cualquier otro utensilio puede ser causa del cedimiento de la cadena, accidente, lesiones físicas o muerte.
• La pieza de empuje del utensilio Campagnolo
desgasta o daña, substituirlo con el adecuado perno de recambio Campagnolo
un perno con punta cónica de recambio.
• Para la substitución del perno a punta cónica de la pieza de empuje seguir la indicaciones en el reverso de esta hoja de instruccio-
nes.
• この取扱説明書の指示をよく読み、 いつでも参照できるように保管しておいてください。
• 工具の使い方については、 チェーンの取扱説明書をご覧ください。
警告!
カンパニョーロ® ウルトラ ・ ナロー™ チェーン、 C10 HD-L™ チェーン、 C10 UD™ チェーンを接続 / 切断するには、 必ずカンパニョーロ® 工
具 UT-CN200を使用してください。
それ以外の工具を使用すると、 チェーンの破損、 事故、 身体損傷、 死亡の原因になることがあります。
• カンパニョーロ® 工具 UT-CN200には、 交換用の円錐形チッ プ ・ ピンが用意されています。 ピンが破損したり、 摩耗した場合は、 純正のカンパ
ニョーロ® スペア ・ ピンUT-CN201と交換してください。 UT-CN200には、 スペアとして1本の円錐形チッ プ ・ ピンが付属しています。
• 円錐形のチッ プ ・ ピンを交換する際は、 付属されている取扱説明書の指示に従ってください。
This product is protected by one or more of the following patents:
• Patents: US 6748637
• Patent applications: FR 02.13865 - IT TO2001A001056 - JP 2002-324002 - TW 90129122
• Design patent applications: DE 10251290.6
UT-CN200 per le operazioni di apertura/chiusura delle catene Campagnolo
®
.
™
UT-CN200 è dotato di perno a punta conica sostituibile; se quest'ultimo risulta usurato o
®
spare pin UT-CN201. The package you have purchased contains one spare
®
ULTRA NARROW
®
UT-CN200 ist mit einem Zapfen mit konischer Spitze versehen. Ist diese Spitze abgenutzt
®
UT-CN200 pour les opérations de ouverture/fermeture des chaînes Campagnolo
®
.
™
UT-CN200 est doué d'un axe à pointe conique remplaçable; si ce dernier résulte usé ou endom-
®
UT-CN201. Dans la boîte que vous avez acheté, vous y trouvez l'axe
®
UT-CN200 para las operaciones de apertura/cierre de la cadena Campagnolo
®
.
™
UT-CN200 está dotada de un perno con punta cónica substituible; si el mismo se
®
UT-CN201. Nella confezione da voi acquistata è presente
®
ULTRA NARROW
®
, C10 HD-L
und C10 UD
™
™
UT-CN201 ersetzen. In der von
®
UT-CN201. En la confección adquirida se suministra
®
IT
®
UK
, C10 HD-L
™
™
UT-CN200
DE
AUSSCHLIESSLICH
™
FR
®
E-mail: tech-info@campagnolo.com
CAMPAGNOLO DEUTSCHLAND
ES
E-mail: campagnolo@campagnolo.de
®
E-mail: campagnolo@campagnolo.fr
JP
E-mail: campagnolo@campagnolo.es
CAMPAGNOLO NORTH AMERICA
E-mail: info@campagnolona.com
CAMPY
for
ULTRA
NARROW
™
C10 HD-L
™
C10 UD
™
chains
7225216
cod.
- 04/2012
© Campagnolo 2012
CAMPAGNOLO
S.R.L
.
Via della Chimica, 4
36100 Vicenza - ITALY
• Technical Information:
Phone: +39-0444-225600
Fax: +39-0-444-225400
• Service Center:
Phone: +39-0444-225605
GMBH
Alte Garten 60-62
51379 Leverkusen - GERMANY
Phone: +49-2171-72430
Fax: +49-2171-724315
• Service Information:
Phone: +49-2171-7243-20
CAMPAGNOLO FRANCE
ZA du Tissot
42530 St Genest - Lerpt
FRANCE
Phone: +33-477-556305
Fax: +33-477-556345
• Service Information:
Phone: +33-477-554449
CAMPAGNOLO IBERICA
S.L.
Avda. de Los Huetos 46 Pab. 31
01010 Vitoria - SPAIN
Phone: +34-945-222504
Fax:+34-945-244007
5431 Avenida Encinas Suite C
Carlsbad CA 92008 - U.S.A.
Phone: +1-760-9310106
Fax: +1-760-9310991
CAMPAGNOLO JAPAN LTD.
65 Yoshida-cho, Naka-ku
231-0041 Yokohama - JAPAN
Phone: +81-45-2642780
Fax: +81-45-2418030