Royal Catering RCWI - 428L Manuel D'utilisation
Royal Catering RCWI - 428L Manuel D'utilisation

Royal Catering RCWI - 428L Manuel D'utilisation

Réfrigérateur à boisson

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
BEVERAGE
COOLER
R C W I - 4 2 8 L
expondo.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal Catering RCWI - 428L

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones BEVERAGE COOLER R C W I - 4 2 8 L  expondo.de...
  • Page 2: Technische Daten

    INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G TECHNISCHE DATEN ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Deutsch Parameter Werte Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen.
  • Page 3 Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben Das Gerät ist nur für die Lagerung von Wein bestimmt. Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    U S E R M A N U A L • Zur Sicherheit des Benutzers und des gelagerten Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, TECHNICAL DATA LEGEND Getränkes sind die Gitter (Tabletts) so gestaltet, dass vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung Parameter description Parameter value The product satisfies the relevant safety...
  • Page 5: Important

    If you discover damage or irregular operation, Keep the device away from sources of fire and heat. 3.2. PREPARING FOR USE 3.3.2. SUGGESTIONS FOR OPTIMAL USE immediately switch the device off and report it to Do not overload the device. APPLIANCE LOCATION •...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Under appropriate conditions, the storage and DANE TECHNICZNE OBJAŚNIENIE SYMBOLI maturation time of unopened wine is: Opis parametru Wartość parametru Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm Up to 2 years for white wines bezpieczeństwa.
  • Page 7 Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być 3. ZASADY UŻYTKOWANIA nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy Urządzenie przeznczone jest wyłącznie do przechowywania urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Page 8: Technické Údaje

    N Á V O D K O B S L U Z E • bezpieczeństwa użytkownika oraz Urządzenie należy przechowywać suchym TECHNICKÉ ÚDAJE VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ przechowywanego napoju kratki (tacki) zostały i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią Popis parametru Hodnota parametru Výrobek splňuje požadavky příslušných zaprojektowane tak, aby nie dały się...
  • Page 9 POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI 3.3.2 DOPORUČENÍ PRO OPTIMÁLNÍ POUŽITÍ používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve usazovaní nečistot. UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ • Mřížky (poličky) na láhve s nápoji jsou určeny pro vodě...
  • Page 10 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA DÉTAILS TECHNIQUES SYMBOLES Před každým čištěním, seřizováním, výměnou Description des paramètres Valeur des paramètres Ce produit est conforme aux normes de sécurité příslušenství...
  • Page 11: Utilisation Sécuritaire De L'appareil

    des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et 3. CONDITIONS D’UTILISATION endommagé doit être remplacé par un électricien vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement L‘appareil est conçu pour le stockage du vin uniquement. qualifié...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O • Pour la sécurité de l‘utilisateur et de la boisson stockée, Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de DATI TECNICI SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI les grilles (plateaux) ont été...
  • Page 13 2.2. SICUREZZA SUL LAVORO manuale devono essere rispettati per il paese in cui 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO pulsante on/off del dispositivo (premere e tenere Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. l‘apparecchiatura viene utilizzata. premuto per 5 secondi per accendere o spegnere il Il disordine o una scarsa illuminazione possono Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da dispositivo)
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S • L‘aggiunta di più bottiglie alla volta richiederà più Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come DATOS TÉCNICOS EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS tempo per raffreddare rispetto all‘aggiunta delle una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,...
  • Page 15: Preparación Para La Puesta En Marcha

    Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO botón encendido/apagado aparato. cable, los enchufes ni el propio aparato en agua La reparación y el mantenimiento de los equipos Manténgalo pulsado durante 5 segundos para o en cualquier otro fluido.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    NAMEPLATE TRANSLATIONS • Asegúrese de que la puerta de la nevera se haya No limpie el aparato con limpiadores que puedan cerrado bien y no haya nada que impida su cierre (p. contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos, ej. un estante sin recoger). disolventes, carburantes, aceites y otros químicos •...
  • Page 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières