Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

RCB 3x AA E
RCB 3x AAA E
RCB 3x AAA E C OT
Italiano

Istruzioni per l'uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Energy Saving, 11
Français

Mode d'emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Assistance, 3
Energy Saving, 11
Deutsch

Gebrauchsanleitungen

KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Energy Saving, 11
Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Energy Saving, 11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES RCB 3x AA E

  • Page 1: Table Des Matières

    RCB 3x AA E RCB 3x AAA E Français RCB 3x AAA E C OT Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Energy Saving, 11 Description de l’appareil, 14 Installation, 26 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 28 Précautions et conseils, 28...
  • Page 2: Instrucţiuni De Folosire

    Română Español Instrucţiuni de folosire Manual de instrucciones COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumar Sumario Manual de instrucciones, 2 Instrucţiuni de folosire, 2 Asistencia, 4 Asistenţă, 5 Descripción del aparato, 8 Descriere aparat, 10 Energy Saving, 12 Energy Saving, 12 Descripción del aparato, 15 Descriere aparat, 17 Instalación, 38 Instalare, 50...
  • Page 3: Assistenza

    Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Check if the malfunction can be solved on your own (see (vedi Anomalie e Rimedi). Troubleshooting). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale • If after all the checks, the appliance still does not operate or 199.199.199.
  • Page 4: Kundendienst

    Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo Störungen und Abhilfe). (ver Anomalías y Soluciones). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen...
  • Page 5: Asistenţă

    Asistenţă Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: Înainte de a apela Asistenţa: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e • Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1. ON/OFF 1. ON/OFF Premendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (sia The entire product (both the refrigerator and freezer compartments) vano frigo che vano freezer). may be switched on by pressing this button. La spia indica che il prodotto è spento anche se alimentato. The indicator light indicates that the product is off, even if it is Una volta acceso il prodotto tale spia non sarà visualizzata. still receiving power. Once the product has been switched on, this indicator light will no longer be visible. 2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO - e + Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del 2.
  • Page 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1. ON/OFF 1. ON/OFF-TASTE Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartiment Durch Drücken dieser Taste kann das gesamte Gerät (Kühlzone und réfrigérateur et compartiment freezer). Gefrierzone) eingeschaltet werden. Le voyant indique que le produit est éteint bien que sous tension. Die Kontrollanzeige zeigt an, dass das Produkt zwar mit Strom Une fois que le produit est allumé, ce voyant n’est plus visible. versorgt , jedoch ausgeschaltet ist. Nach dem Einschalten des Produkts wird diese Kontrollanzeige nicht mehr angezeigt.
  • Page 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. ON/OFF 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Door op deze knop te drukken kunt u het hele apparaat aanzetten Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto (zowel koelkast als freezer). el compartimento frigorífico como el congelador). Het aanwijslampje geeft aan dat het apparaat uitstaat ondanks La luz testigo indica que el producto está apagado pero conectado het feit dat het elektrisch gevoed wordt. Als het apparaat aan wordt a la alimentación eléctrica. Una vez encendido el producto, dicha gezet, staat het aanwijslampje niet meer aan. luz se apagará.. 2. Regelen Temperatuur KOELKAST - en + 2.
  • Page 9: Descrição Do Aparelho

    Opis urządzenia Descrição do aparelho Painel de comandos Panel kontrolny 1. ON/OFF (liga/desliga) 1. ON/OFF Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiro aparelho Naciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia (quer o compartimento frigorífico, quer o compartimento congelador). (zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Kontrolka O indicador luminoso indica que o produto está desligado mas informuje, e urządzenie jest wyłączone, przy równoczesnym que a alimentação está ligada. Depois de aceso o produto, o indicador podłączeniu do zasilania.
  • Page 10: Descriere Aparat

    Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF Apăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Indicatorul arată că produsul este stins chiar dacă este alimentat. După ce produsul a fost aprins, acest indicator nu va mai fi vizualizat. 2.
  • Page 11: Energy Saving

    Funzione Energy Saving Funktion Energy Saving Zur Optimierung des Energieverbrauchs bei gleicher Kühlleistung des Al fine di ottimizzare il consumo energetico mantenendo le performance Geräts kann die Funktion Energy Saving aktiviert werden. di temperatura del prodotto, si può attivare la funzione Energy Saving. Mit dieser Funktion ist eine maximale Energieeinsparung möglich. Bei Questa funzione permette il massimo risparmio energetico. dieser Einstellung bleibt das Display auch bei geöffneter Tür ausge- In queste condizioni Il display resta spento anche all’apertura porta. schaltet. Die Funktion wird durch gleichzeitiges Drücken der Tasten Tale funzione si attiva tenendo premuto contemporaneamente per alme- Superfreezer und FRZ (+) während mehr als 6 Sekunden aktiviert. no 6 secondi il tasto superfreezer e il tasto FRZ (+). Una volta attivata la Beim Einschalten der Funktion leuchten als Bestätigung alla LEDs für 2 funzione tutti i led saranno accesi per 2sec come conferma della sua Sekunden auf und auf dem Display wird die Temperatureinstellung von attivazione, e verrà visualizzato sul display l’impostazione di temperatura +5, -18 angezeigt. Nach 5 Sekunden erlischt das Display. Zum Ändern uguale a +5, -18. der Temperatur die Tasten + und – bis zum Erreichen der gewünschten Dopo 5s dall’attivazione il display si spegne. Per effettuare variazioni di Temperatur drücken. temperatura è sufficiente premere i tasti + e – fino al raggiungimento Die Funktion Energy Saving kann deaktiviert werden, indem das Gerät della temperatura desiderata.
  • Page 12: Energy Saving

    Função Energy Saving Para optimizar o consumo energético, mantendo a performance de temperatura do produto, é possível activar a função Energy Saving. Esta função permite a máxima poupança energética. Nestas con- dições, o ecrã permanece desligado mesmo com a porta aberta. Esta função é activada mantendo premidas simultaneamente, duran- te pelo menos 6 segundos, a tecla superfreezer e a tecla FRZ (+). Depois de activada a função, todos os LEDs permanecerão acesos durante 2 segundos para confirmar a sua activação, e será visuali- zada no display uma configuração de temperatura igual a +5, -18.
  • Page 13: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to different possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a model refrigerators. The diagrams may not directly represent the quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti appliance purchased. For more complex features, consult the più complessi si trova nelle pagine seguenti.
  • Page 14: Vue D'ensemble

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. il se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
  • Page 15: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Compartimiento CONSERVACIÓN * 1 BEWAARGEDEELTE. * 2 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE 2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 3 GROENTE- en FRUITLADE * 3 Recipiente FRUTA y VERDURA * 4 FOOD CARE ZONE / FOOD CARE ZONE 0°C / SAFE DEFROST* 4 FOOD CARE ZONE / FOOD CARE ZONE 0°C / SAFE DEFROST* 5 WINE RACK * 5 WINE RACK *.
  • Page 16: Visão Geral

    Opis urządzenia Descrição do aparelho Widok ogólny Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się...
  • Page 17: Vedere De Ansamblu

    Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Compartimentul CONSERVARE * 2 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE 3 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI * 4 FOOD CARE ZONE / FOOD CARE ZONE 0°C / SAFE DEFROST*...
  • Page 18: Installazione

    Installazione funzione SPEED COOL è consigliabile introdurre i cibi all’interno dello scomparto. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare Come muoversi nel display in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, Impostazione delle temperature: assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo Se il prodotto è acceso, i display del frigorifero e del congelatore proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni modificarle è sufficiente premere i tasti - e + relativi al vano in cui sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. si vuol cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione dei tasti incrementa o diminuisce la temperatura ed in maniera Posizionamento e collegamento equivalente anche la quantità di freddo generato all’interno del Posizionamento vano. Le temperature del vano frigo selezionabili sono +8°, +7°, 1.Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, quelle del congelatore sono –18°, -19°, umido. -20°, -21°, -22°, -24°, -26°.
  • Page 19: Utilizzare Al Meglio Il Frigorifero

    Indicatore TEMPERATURA : per individuare la zona più fredda del frigorifero. 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura). A funzione Active Oxigen attiva, il dispositivo effettuerà ciclicamente, (ed in maniera ripetitiva fino a disattivazione della funzione) una emissione di Ozono segnalata dall’accensione del led verde sul dispositivo posto all’interno del vano frigo ed un ciclo 2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura di stand-by (senza emissione di Ozono) identificabile grazie alla è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO presenza del led blu FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.
  • Page 20: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura 3.Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia sciolta completamente; facilitare l’operazione sistemando nel vano congelatore contenitori con acqua tiepida. Escludere la corrente elettrica 4.Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio. l’apparecchio dalla rete di alimentazione: Sostituire la lampadina * 1.Tenere premuto il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio. Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, 2.Staccare la spina dalla presa. staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto. Accedere alla lampada togliendo la protezione ! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: come indicato in figura. Sostituirla con una di potenza analoga a esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale quella indicata sulla protezione.
  • Page 21: Smaltimento

    parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER viene dell’apparecchio da una persona responsabile della loro visualizzato “A1”). sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per • L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Page 22: Installation

    Installation Refrigerator Compartment When the appliance is switched on the refrigerator compartment is set to its default value of +5°C. We recommend that the SPEED ! Before placing your new appliance into operation please read COOL function is set (the refrigerator status bar continues to these operating instructions carefully. They contain important display the set value) in order to accelerate the cooling process information for safe use, for installation and for care of the of the compartment. After a few hours it will be cool enough for appliance. food to be placed inside. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Navigating the display Setting the temperatures: Positioning and connection...
  • Page 23: Using The Refrigerator To Its Full Potential

    is released; this is completely normal. The amount produced by FRESH BOX * the device is very small and abates quickly as the antibacterial This is the new container, designed to keep various foods (such as cheese and cold meats) fresher for longer. If it is not needed, it action takes place. can easily be removed from the refrigerator compartment. If there Device is activated pressing the dedicated switch located in right is a Bottle Shelf, more internal space can be created by placing side of the Oxigen device. the Fresh Box directly inside it. TEMPERATURE Indicator light : to identify the coldest area in the refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). With the Active Oxigen switched on, the device will operate a repeted cycle until the key is pressed again. There will be an Ozone emission noticed by the switching on of the green led located on the Active Oxigen device located in the fridge compartment and a stand-by cicle (without zone emission) noticed...
  • Page 24: Maintenance And Care

    ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer 4. Clean and dry the freezer compartment carefully before door. This will help maintain the temperature inside the freezer, switching the appliance on again. ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. Replacing the light bulb * ! To maximise space inside the freezer, all drawers can be removed from their positions and the food placed directly on the To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out racks/glass shelves supplied [where present]. the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb by removing the cover as indicated in the Maintenance and care diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover. Switching the appliance off During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: 1.Press the ON/OFF button to switch off the appliance.
  • Page 25: Respecting And Conserving The Environment

    • Keep packaging material out of the reach of children! It can once. Press these buttons a second time to display the set become a choking or suffocation hazard. value on the freezer display, switch off the TEMPERATURE ALARM LED and restore normal operation. Disposal The alarm sounds and temperature alarm flashes on the display (“A2” is displayed instead of the FREEZER • Observe local environmental standards when disposing temperature).
  • Page 26: Installation

    Installation Compartiment réfrigérateur Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir sélectionné la température désirée, il est conseillé d’activer ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout la fonction SPEED COOL pour refroidir le compartiment plus moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, rapidement. Il est conseillé d’attendre l’arrêt de la fonction SPEED veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau COOL avant de ranger les aliments dans le compartiment.
  • Page 27: Pour Profiter À Plein De Votre Réfrigérateur

    Le dispositif s’active en appuyant sur la touche correspondante carnés), leurs caractéristiques nutritionnelles, leur aspect et leur située sur le couvercle du dispositif (compartiment arôme étant parfaitement préservés. réfrigérateur). Ce compartiment est d’ailleurs particulièrement indiqué pour décongeler les aliments de façon sécuritaire car la décongélation à basse température empêche la prolifération de microorganismes tout en préservant le goût et les propriétés organoleptiques des aliments. Il ne convient pas aux fruits, aux légumes et à la salade mais il est indiqué pour : lait et laitages frais ou très frais, pâtes fraîches, pâtes fraîches farcies (et, à la rigueur, aliments cuits ou restes) Indicateur de TEMPERATURE : pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur. Lorsque la fonction Active Oxigen est activée, l’appareil effectue 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure). cycliquement (et de façon répétitive jusqu’à la désactivation de la fonction) une émission d’Ozone indiquée par l’allumage de la led verte sur le dispositif situé à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, et un cycle de « stand-by » (sans émission d’Ozone) identifiable grâce à la présence de la led bleue. Pour profiter à plein de votre réfrigérateur • Réglez la température à l’aide de l’afficheur.
  • Page 28: Entretien Et Soin

    Dégivrage du compartiment congélateur • La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h). manuel : 1.le jour précédent appuyez sur la touche SUPER FREEZE pour ! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation. refroidir encore plus les aliments. ! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte La fonction se désactive automatiquement au bout de 24 du congélateur: les produits surgelés et congelés se conserveront heures mais vous pouvez choisir de la désactiver à tout ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ. moment en réappuyant sur la touche SUPER FREEZE. Appuyer ! Pour obtenir davantage de place de rangement dans votre sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. congélateur, vous pouvez retirer les tiroirs , et ranger les aliments 2.Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier directement sur les grilles/clayettes verre fournies [si présentes] et placez-les dans un endroit frais.
  • Page 29: Mise Au Rebut

    L’afficheur est faiblement éclairé. d’appuyer pendant plus de deux secondes de suite sur la touche • Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant ON/OFF de l’afficheur pour éliminer tout contact électrique. après l’avoir retournée sens dessus dessous. • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température • Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour FRIGO est remplacé par “d”). aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils • La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant.
  • Page 30: Installation

    Installation Gefrierzone Bei erstmaliger Inbetriebnahme des Geräts, nachdem Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben, empfehlen wir Ihnen ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig die Funktion SUPER FREEZE zu aktivieren, um das Fach schneller aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. abzukühlen. Nur nach Beendigung der Funktion SUPER FREEZE Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe können Lebensmittel in das Innere des Fachs gegeben werden. an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch Kühlfach der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. Bei erstmaliger Inbetriebnahme des Geräts, nachdem Sie die ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern gewünschte Temperatur eingestellt haben, empfehlen wir Ihnen wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch...
  • Page 31: Optimaler Gebrauch Des Gefrierfachs

    Im Kühlschrank kann möglicherweise ein ganz leichter, typischer Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*: Geruch wahrgenommen werden, der gleiche, der auch bei einem Un compartiment conçu pour préserver la fraîcheur des Gewitter entsteht, was direkt von dem von den Blitzen erzeugten aliments délicats tels que viandes et poissons. Grâce à la basse température de ce compartiment les aliments peuvent être Ozon abhängt; dies ist absolut normal. Die von der Vorrichtung ausgestoßene Produktmenge ist sehr gering und löst sich schnell conservés jusqu’à une semaine (test effectué sur des produits im Laufe der antibakteriellen Wirkung auf. carnés), leurs caractéristiques nutritionnelles, leur aspect et leur arôme étant parfaitement préservés. Das Gerät wird über die spezielle Taste auf dem Gerätedeckel Ce compartiment est d’ailleurs particulièrement indiqué pour (im Kühlschrank) eingeschaltet.
  • Page 32: Wartung Und Pflege

    Abtauen des Gefrierfachs • Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch verschlossenen Ist die Reifschicht jedoch zu dick, muss manuell abgetaut werden: Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim Gefrieren könnten sie platzen. 1. Am vorherigen Tag, die Taste SUPER-FREEZE-Taste drücken, • Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich eingefroren werden um das Gefriergut noch tiefer zu kühlen. Die Funktion schaltet kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in der Kühlzone unten links) sich automatisch nach 24 Stunden ab oder kann jederzeit durch ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4). erneutes Drücken der Taste SUPER FREEZE abgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät auszuschalten. ! Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür vermieden 2.Wickeln Sie das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut dicht ein und legen werden. Sie es in einen anderen Gefrierschrank oder bewahren Sie es an ! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die einem ähnlich kalten Ort auf. Gefrierzonentür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut hält 3.Lassen Sie die Gerätetür offen stehen, bis der Reif völlig sich so unverändert für ungefähr 9-14 Stunden.
  • Page 33: Entsorgung

    • Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der Das Display ist nur schwach beleuchtet. Steckdose, sondern nur am Stecker selbst. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken • Vor allen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der Sie ihn umgedreht wieder ein. Netzstecker gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät durch Drücken (für länger als 2 Sekunden) der ON/OFF-Taste Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol auszuschalten, um jeglichen Stromkontakt auszuschließen.
  • Page 34: Installatie

    Installatie het uitschakelen van de SPEED COOL functie in het vriesgedeelte te plaatsen. Gebruik van het display ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of Instellen van de temperaturen: wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren Als het apparaat aan is zullen de display van de koelkast en de zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. vriezer de temperaturen tonen die op dat moment zijn ingesteld. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat Om ze te wijzigen is het voldoende de toetsen - en + in te drukken belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 35: Optimaal Gebruik Van De Koelkast

    geschikt zijn voor: verse melk en melkproducten, verse pasta, verse gevulde pasta (en mogelijk ook gekookte etenswaren of restjes). : hiermee onderscheidt u het koudste TEMPERATUUR aanwijzer gedeelte van de koelkast. 1.Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie afbeelding). Als de Active Oxygen functie actief is, zal het apparaat regelmatig (en herhaaldelijk totdat de functie weer wordt uitgeschakeld) Ozon verspreiden. Dit zal worden aangegeven door het aangaan van de groen led op het apparaat in het koelgedeelte, en door een stand-by cyclus (zonder dat er Ozon wordt verspreid), die wordt aangegeven door de blauwe led. 2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te Optimaal gebruik van de koelkast hoog is: zet de knop knop TEMPERATUURREGELING op een • Regel de temperatuur door middel van het display. hogere stand (kouder) en wacht circa 10 uur tot de temperatuur • Activeer de functie SPEED COOL om de temperatuur snel stabiel is.
  • Page 36: Onderhoud En Verzorging

    ! Om meer ruimte in het vriesgedeelte te verkrijgen, kunt u de uitgeschakeld door opnieuw op de toets SUPERVRIEZEN te eventuele laden van hun plaats halen en de etenswaren direct drukken. Druk op de toets ON/OFF om het apparaat uit te zetten. op de bijgeleverde roosters/glazen plateaus plaatsen [waar 2.Omwikkel de etenswaren uit de diepvries met papier en leg ze aanwezig]. op een koele plaats. 3.aat de deur van de diepvrieskast open totdat het ijs compleet Onderhoud en verzorging gesmolten is; dit proces kunt u versnellen door er bakken met lauw water in neer te zetten. De elektrische stroom afsluiten 4.Maak de diepvrieskast goed schoon en droog hem grondig af voordat u hem weer aanzet.
  • Page 37: Het Milieu Sparen En Respecteren

    • Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne systeem Het display geeft slechts een zwak licht. sleutelen om een reparatie uit te voeren. • Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in • Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen worden nadat u hem 180° heeft gedraaid. bewaard geen scherpe of puntige voorwerpen of elektrische Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM DEUR apparaten die niet door de fabrikant worden aanbevolen. OPEN (in plaats van de KOELKAST temperatuur wordt “d” • Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen in uw mond.
  • Page 38: Instalación

    Cómo moverse en el display Instalación Selección de las temperaturas: Si el aparato está encendido, las pantallas del compartimento ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo frigorífico y del congelador mostrarán las temperaturas fijadas en cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, ese momento. Para modificarlas es suficiente pulsar los botones - y verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo + correspondientes al compartimento en el que se desea cambiar propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones...
  • Page 39: Uso Óptimo Del Frigorífico

    frigorífico y un ciclo de espera (sin emisión de Ozono) identificable por el encendido del led azul. Uso óptimo del frigorífico • P a r a r e g u l a r l a t e m p e r a t u r a u t i l i c e l a p e r i l l a d e FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR (ver Descripción).
  • Page 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados 2.Envuelva los alimentos congelados en papel de periódico y colóquelos en otro congelador o en un lugar fresco. 3.Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya Cortar la corriente eléctrica derretido completamente; facilite la operación colocando en el Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario compartimento congelador recipientes con agua tibia. aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica: 4.Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador antes de volver a encender el aparato. 1.Presione el botón ON/OFF para apagar el aparato. 2.desenchufe el aparato. Sustituir la bombilla * Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento ! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecer...
  • Page 41: Ahorrar Y Respetar El Medio Ambiente

    ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA fabricante. TEMPERATURA (en lugar de la temperatura CONGELADOR • No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del se visualiza “A1”). congelador.
  • Page 42: Instalação

    Instalação Compartimento frigorífico. Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado a temperatura desejada, é aconselhável activar a função SPEED ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a COOL para arrefecer o compartimento mais rapidamente. qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, Aconselha-se introduzir os alimentos no compartimento frigorífico assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para somente depois de ter saído da função SPEED COOL. informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas Como deslocar-se no ecrã respectivas advertências.
  • Page 43: Utilize Melhor O Frigorífico

    Não é adequado para fruta, verdura e saladas, mas pode ser O dispositivo é activado pressionando a respectiva tecla na tampa do dispositivo (vão do frigorífico). adequado para: leite e laticínios frescos ou muito frescos, massa fresca, massa fresca recheada (e ainda alimentos cozinhados ou sobras). Indicador da TEMPERATURA : para identificar a zona mais fria do frigorífico. 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (veja a figura). Com a função Active Oxigen activa, o dispositivo efectuará ciclicamente (e de forma repetitiva até à desactivação da função) uma emissão de ozono assinalada pela ligação do LED verde no dispositivo no interior do vão do frigorífico e um ciclo de stand-by (sem emissão de ozono) identificável graças à presença do LED azul. Utilize melhor o frigorífico 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura • P a r a r e g u l a r a t e m p e r a t u r a u t i l i z e o s e l e c t o r d e está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO (veja a Descrição).
  • Page 44: Manutenção E Cuidados

    porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados 1.na véspera, prima a tecla de SUPER FREEZE para esfriar ainda em casa ou industriais não sofrerão alterações durante mais os alimentos. Esta função desactiva-se automaticamente aproximadamente 9 ~ 14 horas. depois de 24 horas, mas também pode ser desactivada a ! Para obter mais espaço no congelador, é possível retirar as qualquer momento se pressionar de novo a tecla de SUPER caixas dos seus espaços, colocando os FREEZE alimentos directamente sobre as grelhas/vidros fornecidos (caso Carregue na tecla ON/OFF para desligar o aparelho. estejam presentes). 2.Envolva os alimentos congelados industrialmente ou em casa com folhas de papel e guarde-os num sítio fresco. Manutenção e cuidados 3.Deixe a porta aberta até o gelo ter-se derretido inteiramente;...
  • Page 45: Economizar E Respeitar O Meio Ambiente

    Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA alimentos congelados, utensílios cortantes e pontiagudos ou ABERTA (no lugar da temperatura do FRIGORÍFICO dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo aparece “d”). construtor. • A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois • Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do minutos. congelador. O sinal acústico pára de tocar quando a porta for fechada ou • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas se desligar e ligar novamente o produto. (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, Toca o alarme, no display pisca o ALARME TEMPERATURA sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem...
  • Page 46: Instalacja

    Instalacja Komora lodówki Po pierwszym włączeniu urządzenia i po ustawieniu żądanej temperatury zaleca się uruchomienie funkcji SPEED COOL w celu ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych szybszego schłodzenia komory. Zaleca się umieszczenie żywności konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia w komorze lodówki dopiero po wyjściu z funkcji SPEED COOL.
  • Page 47: Najlepszy Sposób Użytkowania Zamrażarki

    żywności w zdrowy sposób, ponieważ rozmrażanie w niskiej temperaturze uniemożliwia mnożenie się mikroorganizmów, przy równoczesnym zachowaniu smaku i własności organoleptycznych produktów. Komora nie nadaje się do przechowywania owoców, warzyw i sałat, ale można w niej umieszczać: świeże i bardzo świeże mleko oraz produkty mleczne, świeży makaron, świeży makaron nadziewany (a także ugotowane potrawy lub niezjedzone resztki).Wskaźnik TEMPERATURA...
  • Page 48: Zalecenia I Środki Ostrożności

    ! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną zniszczeniu. ! W celu uzyskania dodatkowej przestrzeni w zamrażarce, można wyjąć ewentualne szuflady, układając produkty bezpośrednio na kratkach/szklanych półkach [jeśli są...
  • Page 49: Usuwanie Odpadów

    REGULACJI TEMPERATURY na pozycję ON/OFF (urządzenie Silnik nie startuje. wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z energią • Lodówko-zamrażarka jest wyposażona w zabezpieczenie elektryczną. silnika (patrz Uruchomienie i użytkowanie). • W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je Wyświetlacz słabo się...
  • Page 50: Instalare

    Instalare Cum modificaţi datele de pe display Reglarea temperaturii: Dacă aparatul este în funcţiune, pe ecranele frigiderului şi ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta congelatorului vor apărea temperaturile reglate în acel moment. în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare Pentru a le modifica, este suficient să...
  • Page 51: Utilizare Optimală Frigider

    Cu funcţia Active Oxigen activă, dispozitivul va efectua ciclic (şi în mod repetitiv până la dezactivarea funcţiei) o emisie de ozon semnalată de aprinderea ledului verde pe dispozitivul aflat în interiorul compartimentului frigiderului şi un ciclu stand-by (fără emisie de ozon) identificabil datorită prezenţei ledului albastru Utilizare optimală...
  • Page 52: Precauţii Şi Sfaturi

    1.Ţineţi apăsată tasta ON/OFF până când display-ul se stinge. indicaţiile din figură pentru a ajunge la bec. Înlocuiţi-l cu unul similar, 2.scoateţi ştecherul din priză. a cărui putere să fie egală cu cea indicată pe capacul de protecţie. ! Dacă nu respectaţi această procedură, se poate declanşa alarma, dar aceasta nu reprezintă...
  • Page 53: Economisirea Energiei Şi Protecţia Mediului Înconjurător

    Ecranul este slab iluminat izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt eliminate în • Scoateţi ştecherul din priză, rotiţi-l în jurul propriului ax, după atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI DETERIORAREA care introduceţi-l din nou în priză (invers decât înainte). TUBURILOR.
  • Page 56 195112252.01 07/2014...

Table des Matières