Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
ONTVOCHTIGER
DESHUMIDIFICATEUR
ENTFEUCHTER
DEHUMIDIFIER
DO340DH
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO340DH

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET ONTVOCHTIGER DESHUMIDIFICATEUR ENTFEUCHTER DEHUMIDIFIER DO340DH PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    All parts, such as brushes and batteries, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recyclage Informatie

    DO340DH RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5 DO340DH WAARSCHUWING WAARSCHUWING Wanneer het toestel slecht functioneert moet u het onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact verwijderen en uw verkoper contacteren. Slecht functioneren van het toestel kan leiden tot kortsluiting, elektrische schok, brand, enz. Schakel het toestel nooit uit door de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Doe nooit technische aanpassingen aan de ontvochtiger.
  • Page 6 DO340DH ontvochtiger wordt geplaatst. Gebruik de ontvochtiger niet als een stoel of voetenbankje. Uit veiligheidsoverwegingen moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen, wanneer u het toestel voor een langer periode niet gebruikt. Neem de stekker vast wanneer u de stekker wilt verwijderen of insteken. Wanneer u de luchtontvochtiger in een kast gebruikt, moet u ervoor zorgen dat kinderen niet in de kast kunnen.
  • Page 7: Installatie

    DO340DH zijn, doordat ander toestellen ook warmte produceren en door de zon. zijn, doordat ander toestellen ook warmte produceren en door de zon. ONDERDELEN ONDERDELEN 1. Handvat 2. Controlepaneel 2. Controlepaneel 3. Lucht inlaat 3. Lucht inlaat 4. Water tank 4.
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    DO340DH FUNCTIE SELECTIE 1. Om een kamer te ontvochtigen tot een aangename luchtvochtigheidsgraad. Of om te voorkomen dat het plafond of de muren vochtig worden. Gebruik “automatic” fucntie. 2. Om een kast te ontvochtigen. Gebruik de “continuous” functie. 3. Om gewassen kleding sneller te drogen. Gebruik de “dry clothes”...
  • Page 9 DO340DH gedurende 10 seconden een zoemergeluid te horen zijn. WERKING Uw ontvochtiger zal automatisch uitschakelen nadat de ingestelde tijd op de timer verstreken is (2,4,8h) Wanneer de ontvochtiger wordt ingesteld op de “continuous” functie, is de standard ingestelde tijd op de timer 2h. Dit kan u aanpassen naar 4 of 8 h. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 10 DO340DH telkens wanneer de “mode” knop wordt ingedrukt. Indien nodig, stelt u de timer opnieuw in, nadat u de “mode”knop heeft ingedrukt. De timer schakelt uit wanneer de watertank vol is. Nadat de tank is leeggemaakt en opnieuw geplaatst is zal de timer terug in werking treden. ONDERHOUD Waarschuwing : om elektrocutie te voorkomen, mag u nooit de stekker in of uit het stopcontact halen met natte handen.
  • Page 11 DO340DH water. Laat zorgvuldig drogen. Om het stof van de luchtinlaat en uitlaat te verwijderen kan u gebruik maken van een stofzuiger. De lucht fi lter : De levensduur van de luchtfi lter is ongeveer 6 maanden. Na deze periode moet u hem vervangen om een optimale werking van uw toestel te verzekeren.
  • Page 12 DO340DH AVERTISSEMENT Si l’appareil fonctionne mal, il faut l’arrêter immédiatement, retirer la fi che de la prise et contacter votre vendeur. Un appareil qui fonctionne mal peut entraîner des courts- circuits, des chocs électriques, un incendie, etc. N’arrêtez jamais un appareil en retirant la fi che de la prise de courant. Ne faites jamais d’adaptations au déshumidifi...
  • Page 13: Utilisation

    DO340DH Assurez-vous qu’aucun appareil de chauffage ne se trouve dans le fl ux de l’air déplacé par le déshumidifi cateur. N’utilisez pas le déshumidifi cateur comme siège ou comme repose-pied. Pour des raisons de sécurité, vous devez retirer la fi che de la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
  • Page 14 DO340DH chaleur, sans oublier le soleil. PIECES 1.Poignée 2.Panneau de contrôle 3. Entrée d’air 4. Récipient d’eau 5. Sortie d’air supérieure 6. Sortie d’air inférieure INSTALLATION Pour un fonctionnement optimal du déshumidifi cateur, il faut laisser suffi samment d’espace autour de l’appareil: A gauche, à...
  • Page 15: Selection De Fonction

    DO340DH SELECTION DE FONCTION 1. Pour déshumidifi er une pièce jusqu’à un degré d’humidité de l’air agréable. Ou pour éviter que le plafond ou les murs ne soient trop humides. Utilisez la fonction “automatic”. 2. Pour déshumidifi er une armoire. Utilisez la fonction “continuous”.
  • Page 16: Fonctionnement

    DO340DH signal sonore sera audible pendant une dizaine de secondes. FONCTIONNEMENT Votre déshumidifi cateur s’arrête automatiquement une fois que la durée de la minuterie est écoulée (2, 4, 8 h). Lorsque le déshumidifi cateur est réglé sur la fonction “continuous”, la durée standard réglée par la minuterie est de 2 h.
  • Page 17: Entretien

    DO340DH toujours le réglage de la minuterie. Si nécessaire, réglez à nouveau la minuterie après avoir enfoncé le bouton “mode”. La minuterie s’arrête lorsque le récipient d’eau est plein. Une fois celui-ci vidé et remis en place, la minuterie poursuit son fonctionnement. ENTRETIEN Avertissement: pour éviter tout risque d’électrocution, il ne faut jamais brancher ou débrancher l’appareil en ayant les mains mouillées.
  • Page 18 DO340DH Vous pouvez utiliser un aspirateur pour enlever la poussière de l’entrée et de la sortie d’air. Le fi ltre à air: La longévité du fi ltre à air est d’environ 6 mois. Il faut le remplacer après cette période, pour garantir un fonctionnement optimal de votre appareil. Utilisez le fi...
  • Page 19 DO340DH ACHTUNG ACHTUNG Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, sollten Sie es sofort ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und sich an Ihren Verkäufer wenden. Eine nicht korrekte Funktion des Geräts kann zu Kurzschluss, Stromschlag, Brand usw. führen. Schalten Sie das Gerät nie aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ändern Sie nie die technische Konfi...
  • Page 20 DO340DH aufwärts angebracht wird. Sorgen Sie dafür, dass in den Bereich der vom Entfeuchter bewegten Luft kein Heizgerät aufgestellt wird. Verwenden Sie den Entfeuchter nicht als Stuhl oder Fußbank. Aus Sicherheitserwägungen müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
  • Page 21: Montage

    DO340DH geschlossen sind, wenn andere Geräte ebenfalls Wärme produzieren und durch die Sonne. TEILE 1 Handgriff 2. Bedienfeld 3. Lufteinlass 4. Wassertank 5. Oberer Luftauslass 6. Unterer Luftauslass MONTAGE Für eine optimale Funktion des Luftentfeuchters müssen Sie um das Gerät ausreichend Platz lassen: Links, rechts und dahinter: 20 cm Vorderseite: 10 cm...
  • Page 22: Vor Der Ersten Verwendung

    DO340DH AUSWAHL DER FUNKTION AUSWAHL DER FUNKTION 1. Um einen Raum auf einen angenehmen Luftfeuchtigkeitsgehalt zu entfeuchten. Oder um zu vermeiden, dass die Decke oder die Wände feucht werden. Verwenden Sie die Funktion “automatic”. 2. Um einen Schrank zu entfeuchten. Verwenden Sie die Funktion “continuous”.
  • Page 23 DO340DH ertönt ein Summen. Wenn Sie den Wassertank entnehmen, während der Entfeuchter in Betrieb ist, ertönt 10 Sekunden lang ein Summen. FUNKTION Ihr Entfeuchter schaltet sich automatisch aus, nachdem die im Timer eingestellte Zeit abgelaufen ist (2, 4, 8 h). Wenn der Entfeuchter auf die Funktion “continuous”...
  • Page 24 DO340DH eingeschaltet wird. Wenn die Zirkulation stabil ist, sollte das Geräusch abnehmen. Außer bei der Einstellung “continuous” wird der Timer immer annulliert, wenn die Taste “mode” betätigt wird. Falls nötig können Sie den Timer erneut einstellen, wenn Sie die “mode”-Taste betätigt haben. Der Timer schaltet aus, wenn der Wassertank voll ist.
  • Page 25 DO340DH Entfernen Sie die Filterhalterung und öffnen Sie sie. Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn, indem Sie ihn ausklopfen oder in lauwarmem Wasser reinigen. Lassen Sie ihn sorgfältig trocknen. Den Staub am Luftein- und -auslass können Sie mit einem Staubsauger entfernen. Der Luftfi...
  • Page 26 DO340DH WARNINGS WARNINGS In case of any abnormality, be sure to turn off the dehumidifi er, disconnect the plug and contact your vendor. Abnormal operation may result in a failure of the unit, electric shock, fi re or the like. Never attempt to turn off the dehumidifi...
  • Page 27: Operation And Performance

    DO340DH Do not use the dehumidifi er as a chair or footstool. For safety purpose, disconnect the plug if the unit is not used for a long time. Be sure to take hold of the power plug when plugging in and unplugging. In case of using the dehumidifi...
  • Page 28 DO340DH PARTS PARTS Handle Upward air outlet Controle Air intake Water tank Upward air outlet Downward air outlet INSTALLATION For effi cient operation of the dehumidifi er the following space around the dehumidifi er need to be respected : Left, right and back 20 cm Front : 10 cm Top : 30 cm CONTROLS...
  • Page 29: Function Selection

    DO340DH FUNCTION SELECTION 1. To dehumidify a room for comfortable humidity. To dehumidify a room or keep a ceiling and/or walls from dew and getting moldy. Use the automatic mode. 2. To dehumidify a closet. Use the continuous mode. 3. To dry washed clothes faster. Use the dry clothes mode 4 To dry a carpet or rug.
  • Page 30: How To Operate

    DO340DH HOW TO OPERATE HOW TO OPERATE Your dehumidifi er will stop automatically after the hours set by the timer (2, 4, 8h) If the unit is set to “Continuous” mode, the initial timer setting is “2H”. You can change the setting to ‘4H or “8H”. Plug in the dehumdifi...
  • Page 31 DO340DH Caution : turn off the unit and disconnect the power plug before cleaning or other routine maintenance. Do not remove the fl oat lever from the water tank. When the unit is not in use for a long time Unplug the unit, blundle the power cord and hang thee bundled cord at the back of the unit.
  • Page 32 DO340DH ambient temperute below 0°C. If there is a place suitable for draining nearby, you can carry out the continuous draining operation. The continuous operation enables the dehumidifying operation for hours and it is not necessary to empty out the water tank. Before operating coninuous draining, be sure to turn off the dehumidifi...
  • Page 33 DO340DH...
  • Page 34 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Table des Matières