Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
3
5
1. Dome
2. Baking sheet
3. Knob
4. Power cord and plug
5. Spatula 4 pieces
6. Dough cutter
7. Control light
8. Heating element
9. Manual
1. Couvercle en terracotta
2. Plaque de four
3. Bouton
4. Cordon électrique et fiche
5. Spatule 4 pièces
6. Découpe pâte
7. Témoin de contrôle
8. Résistance chauffante en spirale
9. Mode d'emploi
1
2
5
6
1. Terracotta koepel
2. Bakplaat
3 .Knop
4. Snoer en Stekker
5. Spatel 4 stuks
6. Deeguitsteker
7. Controlelampje
8. Warmtespiraal
9. Handleiding
3
7
6
1. Terrakotta-Haube
2. Backplatte
3 .Handgriff
4. Kabel und Stecker
5. Pizzaheber 4 Stück
6. Stechform
7. Kontrolllämpchen
8. Wärmespirale
9. Bedienungsanleitung
1. Tapa de terracota
2. Bandeja
3 .Pomo
4. Cable y enchufe
5. Espátula 4 unidades
6. Molde
7. Indicador
8. Resistencia
9. Manual
8
8
4
9
7
2
4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurotops 24736

  • Page 1 1. Dome 1. Terracotta koepel 1. Terrakotta-Haube 2. Baking sheet 2. Bakplaat 2. Backplatte 3. Knob 3 .Knop 3 .Handgriff 4. Power cord and plug 4. Snoer en Stekker 4. Kabel und Stecker 5. Spatula 4 pieces 5. Spatel 4 stuks 5.
  • Page 2 Safety instructions General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • All users of this appliance must read and understand this manual before using or cleaning this appliance. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. •...
  • Page 3 • Do not use the appliance where it can get splashed by water • To turn on the pizza oven just plug in the power cord into a grounded outlet wall socket. The control light on the side of the pizza oven will switch on and the appliance will heat up immediately. •...
  • Page 4 Warranty terms The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for 24 months from the date of purchase, subject to the following conditions. 1. No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried out during the warranty period do not extend the warranty period.
  • Page 5 Combine the flour, salt and oil in a bowl. If using fresh yeast, dissolve it in the water and mix until smooth, then combine with the flour. If using dried yeast mix it directly with the flour and then add the oil and water. When all the ingredients are mixed, knead the dough well by hand and con- tinually pull and stretch it.
  • Page 6 Veiligheidsvoorschriften Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Alle gebruikers van dit apparaat moeten deze handleiding lezen en begrijpen voordat ze het gebruiken of schoonmaken. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. •...
  • Page 7 Hoe gebruik je de pizzaoven? • Plaats de pizzaoven op een stabiele, vlakke en hitte- en spatbestendige ondergrond, op een plaats waar hij niet kan vallen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u de pizzaoven, het snoer of de stekker aanraakt. •...
  • Page 8 elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaan-wijzing of de verpakking. • De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
  • Page 9 20 gram verse gist of 1 zakje gedroogde gist 250 ml lauw water De bloem met het zout en de olie in een kom mengen. De verse gist in het lauwe water oplossen en gladroeren. Door de bloem mengen. Gedroogde gist meng je meteen met de bloem en dan de olie en het lauwe water erbij.
  • Page 10 Sicherheitsbestimmungen Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Alle Benutzer dieses Geräts müssen vor dem Gebrauch oder der Reinigung dieses Geräts diese Bedienungsanleitung lesen und verstehen. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. •...
  • Page 11 Benutzung des Pizzaofens • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache sowie hitze- und spritzbeständige Fläche und an eine Stelle, wo es nicht herunterfallen kann. • Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. •...
  • Page 12 Haushaltsabfall ab, sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung. • Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
  • Page 13 Pizza Vorbereitung Pizzateig für 4 Personen 500 g Weizenmehl 1 Teelöffel Salz 4 Esslöffel Olivenöl 20 g Frischhefe oder 1 Päckchen Backhefe 250 ml lauwarmes Wasser Das Mehl mit dem Salz und dem Öl in einer Schüssel vermischen. Die Frischhefe im lauwar- men Wasser lösen und glatt rühren.
  • Page 14 • Fetten Sie die Pizzaheber leicht mit Öl oder Backspray ein, bevor Sie die erste Pizza zubereiten. • Geben Sie ein Stück Teig auf einen Pizzaheber und bestreichen Sie ihn mit Tomatensauce, aber lassen Sie den Rand einen halben Zentimeter frei. Belegen Sie Ihre Pizza mit Zutaten Ihrer Wahl. Bereiten Sie die Pizza nicht erst auf dem Teller zu und versuchen erst dann die Pizza auf den Pizzaheber zu schieben.
  • Page 15 Règles de sécurité Généralités • Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver précieusement. • Avant de se servir ou de nettoyer cet appareil, chacun de ses utilisateurs doit avoir lu ce mode d’emploi et bien l’avoir compris. • N’utiliser cet appareil que de la manière décrite par ce mode d’emploi. •...
  • Page 16 • Avant la première utilisation, nettoyez la plaque de four et les spatules (Cf. « Nettoyage et entretien »). Il se peut, lors de la première utilisation du four à pizzas, que vous constatiez un léger développement de fumées et une odeur particulière. Rien d’anormal à cela ; ces phénomènes disparaîtront d’eux-mêmes.
  • Page 17: Respect De L'environnement

    Caractéristiques techniques Type : PR 4.1 PR 6.1 Puissance 800 W 1000 W 230 V – 50 Hz Tension du secteur : 230 V - 50 Hz Respect de l’environnement • Mettez les matériaux d’emballage tels que le plastique et les boites dans les conteneurs prévus à...
  • Page 18 7. Il ne pourra pas être fait appel à ces conditions de garantie en cas de : a. pertes ayant lieu au cours du transport ; b. d’enlèvement ou de modification du numéro de série du four à pizzas. 8. Le cordon et le couvercle de terracotta ne sont pas sujets à garantie. 9.
  • Page 19 Cuire les pizzas • Mettez le four à pizzas en route 10 minutes avant de vouloir l’utiliser en enfichant la fiche dans une prise de courant comportant une mise à la terre. Le four à pizzas se met immédiatement à chauffer. •...
  • Page 20 Medidas de seguridad General • Lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas bien. • Todos los usuarios del aparato deben leer y comprender este manual antes de utilizar o limpiar el dispositivo. • Utilice este aparato únicamente tal y como se describe en este manual de usuario. •...
  • Page 21 Cómo utilizar el horno a piza • Coloque el horno a piza en una superficie estable, plana y resistente a la calor y a las salpicaduras de la cual no pueda caerse. • Asegúrese de tener las manos secas al tocar el horno a piza, el cable o el enchufe. •...
  • Page 22 Condiciones de garantía El distribuidor ofrece garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra en caso de defectos deri- vados de fallos de fabricación o material, y siempre bajo las condiciones siguientes. 1. Durante el periodo de garantía indicado no se cobrarán gastos de material ni mano de obra. La reparación efectuada bajo garantía no alarga el periodo de garantía.
  • Page 23 utiliza levadura seca, mézclela desde el principio con la harina y a continuación añada el aceite y el agua tibia. Amáselo hasta obtener una masa suave. Le recomendamos utilizar una batidora con ganchos de amasar o un robot de cocina. Cubra el cuenco con un trapo y déjelo reposar unos 45 minutos hasta que el volumen de la masa se doble.