Ober RIV-2000 Mode D'emploi page 21

Table des Matières

Publicité

RETOOLING
Unscrew the front body D (left thread)
Insert the retooling parts in the order illustrated in fig. 7a
Insert the universal joint socket spanner J in the Allen socket (fig.7b)
Screw down the front unit. Make sure the joint enters the Allen socket on the head of the pull screw. Note: left-hand
thread
Tighten down as required using the spanners supplied (mm. 19 – 27).(Fig.7c)
Regulate the projection of the threaded part of the screw by adjusting the tie screw B and the nut C (right-hand
thread). NOTE: The length must be identical to the length of the insert to be screwed in. (Fig.7d)
RAJUSTEMENT DE LA MACHINE
Dévisser le corps antérieur D (filet gauche)
Introduire dans l'ordre (voir fig. 7a) les éléments de rajustement.
Introduire la clé articulée J dans le siège hexagonal.(Fig.7b)
Visser le groupe avant en veillant à ce que le siège hexagonal de la clé pénètre dans le siège hexagonal situé sur la
tête de la vis de traction. Attention : filet gauche.
Serrer de manière adéquate en utilisant les clés fournies mm.19-mm.27 (Fig.7c)
Régler la saillie de la partie filetée de la vis par l'enclume B et l'écrou C (filet droit). NOTE: la longueur doit être
exactement égale à celle de l'insert à visser.(Fig.7d)
UMRÜSTEN DER MASCHINE
Schrauben Sie den vorderen Rumpf D ab (Linksgewinde)
Setzen Sie die Teile zum Umrüsten in der Reihenfolge ein, wie in Abb.7a dargestellt
Stecken Sie den Steckschlüssel J in die Sechskantfassung (Abb.7b)
Schrauben Sie die vordere Baugruppe auf. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Sechskantfassung des Schlüssels
in der Sechskantfassung auf dem Kopf der Zugschraube befindet. Nicht vergessen: Linksgewinde
Ziehen Sie mit den zur Ausstattung der Maschine gehörenden Schlüsseln 19 mm - 27 mm mit angemessener Kraft
fest (Abb.7c)
Regulieren Sie den Überstand des Gewindeabschnitts der Zugchraube, indem Sie Mundstück B und
Schraubenmutter C verstellen (Rechtsgewinde). HINWEIS: Die Länge muss identisch mit derjenigen der
einzuschraubenden Niete sein. (Abb.7d)
REINSTALACIÓN
Destornillar el cuerpo delantero D (de rosca izquierda)
Insertar la partes a reinstalar en el orden que se muestra en la fig. 7a
Insertar la llave de junto J en el asiento hexagonal (fig.7b)
Atornillar ei cuerpo anterior teniendo cuidado de hacer entrar al máximo la base hexagonal de la llave en la cabeza
del tornillo de tracción. Recordar que es de rosca izquierda
Ajustar de modo adecuado usando las llaves suministradas mm.19 – mm.27 (fig.7c)
Regular el saliente de la parte roscada del tornillo ajustando la boquilla B y la tuerca C (de rosca derecha). NOTA: El
largo debe ser idéntico al de la inserción que hay que atornillar. (fig.7d)
GB
F
D
E
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières