Dörr DMX-N Notice D'utilisation
Dörr DMX-N Notice D'utilisation

Dörr DMX-N Notice D'utilisation

Déclencheur de flash ttl

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TTL BLITZAUSLÖSER NIKON
Bedienungsanleitung
DE
TTL BLITZAUSLÖSER
Instruction Manual
GB
TTL FLASH TRIGGER
Notice d'utilisation
FR
DÉCLENCHEUR DE FLASH TTL
Manual de instrucciones
ES
DISPARADOR INALÁMBRICO DE FLASH TTL
Manuale di istruzioni
IT
TTL FLASH TRIGGER
DMX-N
doerr-foto.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dörr DMX-N

  • Page 1 TTL BLITZAUSLÖSER NIKON Bedienungsanleitung TTL BLITZAUSLÖSER Instruction Manual TTL FLASH TRIGGER Notice d‘utilisation DÉCLENCHEUR DE FLASH TTL Manual de instrucciones DISPARADOR INALÁMBRICO DE FLASH TTL Manuale di istruzioni TTL FLASH TRIGGER DMX-N doerr-foto.de...
  • Page 2 Teilebeschreibung GB/FR Nomenclature ES/IT Nomenclatura...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    01 | SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie das Gerät nur mit geeigneten, hochwertigen Batterien Typ • Mignon AA. Falls das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR ent- entnehmen Sie bitte die Batterien. schieden haben.
  • Page 4 03 | PRODUKTBESCHREIBUNG Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien oder Akkus. Beim Einlegen der Der DÖRR DMX-N ist ein auf Nikon SLR- und Systemkameras angepasster Funk- Batterien/Akkus auf die richtige Polung achten (+/-). Legen Sie keine Batterien/Ak- auslöser für Studioblitzgeräte der DÖRR DMX Serie. Alle Funktionen des Studio- kus unterschiedlichen Typs ein und ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
  • Page 5: Teilebeschreibung

    (24) nach unten fest. Schalten Sie Ihre Kamera ein. Drücken Sie die Markierung +/- Ein/Aus Taste (17) für ca. 2 Sekunden, um den DMX-N ein- oder auszuschalten. Das Kontrolllicht (7) leuchtet rot und das LCD Display (8) ist aktiv.
  • Page 6: Bedienung

    – / + 1/128 der Kamera keinen Punkt auf den er scharf stellen kann. In diesem Fall sendet der DMX-N Blitzauslöser ein rotes Kontrastmuster auf das Motiv, damit der Kamera- – / + Autofokus wieder schnell und präzise arbeiten kann.
  • Page 7 06.9 KURZE BLITZABBRENNDAUER FP 06.10 RPT MODUS Schnelle Bewegungen wie z.B. einen Snowboarder im Sprung scharf abzubilden Der RPT Modus (Repeating Flash) eignet sich für spezielle Blitzeffekte. Es handelt sind problematisch. sich hierbei um einen Stroboskopblitz. Dabei werden mehrere Blitze während einer Die Abbrenndauer des Blitzgeräts, also die Zeit während dessen die Blitzröhre Licht Belichtung abgegeben.
  • Page 8: Reinigung Und Aufbewahrung

    Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können DMX-N Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden. Kanäle...
  • Page 9: Safety Hints

    01 | | SAFETY HINTS Make sure to use the device only with appropriate, high-quality batteries type • Mignon AA. Please remove batteries when device is not in use for a long period THANK YOU for choosing this DÖRR quality product. of time.
  • Page 10: Product Description

    03 | PRODUCT DESCRIPTION Only use high-quality batteries/accumulators of popular brands. When inserting The DÖRR DMX-N is a Nikon SLR and system camera dedicated flash trigger for the batteries/ accumulators, please respect the correct polarity (+/-). Do not insert studio flashes of the DÖRR DMX series. All functions of the studio flash in TTL mode batteries of different types and always replace all batteries at the same time.
  • Page 11: First Use

    Slide the hot shoe mount (22) into the hot shoe of your camera. Tighten the locking Battery compartment screw (24). Turn on your camera. To turn on or turn off the DMX-N press the on/off Markings +/- button (17) for about 2 seconds. The control light (7) lights up in red and the LCD display (8) is active.
  • Page 12 In this case the DÖRR – / + 1/128 DMX-N fl ash trigger emits red contrast light pattern to help the autofocus to work fast and precise again. – / + Press button AF auxiliary light (20) to turn on or off the AF auxiliary light.
  • Page 13 06.9 SHORT FLASH DURATION FP (FLAT PEAK) 06.10 RPT MODE Fast movement is hard to focus on (e.g. a snowboarder during his jump) because the Choose RPT Mode (Repeating Flash) for special flash effects. This is a stroboscopic time the flash is emitting light is too long. Normally the flat peak of the studio flash flash, which releases several flashes during an exposure.
  • Page 14: Cleaning And Storage

    Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries. 08 | TECHNICAL SPECIFICATIONS 10.2 WEEE INFORMATION DMX-N Channels 1-15 The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is ID Numbers...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez utiliser l’appareil seulement avec des piles appropriées du type Mignon • AA. Retirer les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR. longue période de temps.
  • Page 16: Remarques De Prévention Pour Piles/Accumulateurs

    03 | DESCRIPTION DU PRODUIT PILES/ACCUMULATEURS L‘appareil DÖRR DMX-N est un déclencheur radio pour les flashes de studio de la Utiliser toujours piles/accumulateurs haut de gamme. Insérer les piles du même série DÖRR DMX, adapté aux appareils Nikon SLR et systèmes. Toutes les fonctions type en veillant à...
  • Page 17: Mis En Service

    (24) vers le bas. Allumez votre appareil photo. Appuyez sur Marquage +/- la touche marche/arrêt (17) pendant environ 2 secondes pour allumer ou éteindre l‘appareil DMX-N. La lumière de contrôle (7) s’allume en rouge et l’écran LCD (8) est actif. VUE ARRIÈRE Après environ 3 minutes sans activité, l’appareil DMX-N passa automatiquement...
  • Page 18: Utilisation

    Dans ce cas, le déclencheur DMX-N envoie un motif de contraste rouge au sujet afi n que l'autofocus de l'appareil puisse à nouveau fonctionner rapidement –...
  • Page 19 06.10 MODE RPT La plage de puissance va de 1/128 (puissance de flash la plus faible) à la pleine puis- sance 1/1. Au moyen de la touche (21) veuillez confirmer votre saisie. Si aucune entrée n’est Le mode RPT (Repeating Flash) est adéquat pour des effets spéciaux de flash. C'est effectuée sur le déclencheur de flash dans les 5 secondes qui suivent, le réglage un flash stroboscopique.
  • Page 20: Nettoyage Et Rangement

    08 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.2 RÉGLEMENTATION DEEE DMX-N Canaux 1-15 La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a Numéro de identification ID 0-99 été...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de utilizar el aparato exclusivamente con pilas apropiadas, del tipo • Mignon AA. Quite las pilas del aparato si no las va a utilizar durante largos GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR. periodos de tiempo.
  • Page 22 03 | DESCRIPCON DEL PRODUCTO PILAS Y ACUMULADORES El aparato DÖRR DMX-N es un disparador inalámbrico para flashes de estudio de Utilice siempre pilas de marca. Coloque pilas del mismo tipo, asegúrese de la po- la serie DÖRR DMX, adaptado a las cámaras Nikon SLR y cámaras de sistemas.
  • Page 23: Puesta En Marcha

    (24) hacia abajo. Encienda su cámara. Pulse la tecla encendido/apagado Marca +/- (17) durante unos 2 segundos para encender o apagar el aparato DMX-N. La luz de control (7) enciende se en color rojo y la pantalla LCD (8) está activa.
  • Page 24 – / + 1/128 biental, el autoenfoque de la cámara no encontrará un punto en el que enfocar. En este caso, el disparador DMX-N envía un patrón de contraste rojo al objeto para que – / + 1/128 el autoenfoque de la cámara pueda trabajar de nuevo de forma rápida y precisa.
  • Page 25 06.10 MODO RPT La banda de potencia oscila entre 1/128 (la intensidad más baja del flash) y la po- tencia máxima 1/1. Pulse el botón (21) para confirmar la entrada. Si no se realiza ninguna entrada en el disparador del flash en 5 segundos, el ajuste se acepta au- El modo RPT (Flash de repetición) es adecuado para efectos de flash especiales.
  • Page 26: Limpieza Y Almacenamiento

    08 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10.2 REGLAMENTACIÓN RAEE DMX-N Canales 1-15 La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se Número de identificación ID...
  • Page 27: Suggerimenti Per La Sicurezza

    01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA Assicurarsi di utilizzare il dispositivo esclusivamente con batterie adeguate di alta • qualità di tipo Mignon AA. Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositivo GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR. non è...
  • Page 28: Descrizione Del Prodotto

    03 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO BATTERIE/ACCUMULATORI Il DÖRR DMX-N Flash trigger per fotocamera reflex SRL e di sistema Canon e un Utilizzare solo batterie e/o accumulatori di alta qualità e di marche popolari. Quan- sistema dedicato all’attivazione del flash "trigger" per i flash da studio della serie do si inseriscono le batterie/accumulatori, si prega di rispettare la corretta polarità...
  • Page 29: Primo Utilizzo

    Stringere la vite di bloccaggio (24). Accendi la tua fotocamera. Per ac- Poli +/- cendere o spegnere il DMX-N premere il pulsante "on / off" (17) per circa 2 secondi. La spia di controllo (7) si illumina in rosso e il display LCD (8) è attivo.
  • Page 30 Se manca la luce circostante la messa a – / + fuoco automatica non viene messa a fuoco. In questo caso, l'attivazione del fl ash "trigger" DÖRR DMX-N emette una luce rossa a contrasto per aiutare la messa a CH01 ID 00 fuoco automatica a funzionare rapidamente e con precisione.
  • Page 31 06.9 FLASH DI CORTA DURATA IN MODALITÀ FP (PICCO PIATTO) 06.10 MODALITÀ RPT È difficile focalizzare il movimento veloce (ad esempio uno snowboarder durante Scegli la modalità RPT (Flash ripetuto) per effetti speciali flash. Questo è un flash il suo salto) perché il tempo che il flash emette luce è troppo lungo. Normalmente stroboscopico, che rilascia diversi flash durante un'esposizione.
  • Page 32: Pulizia E Stoccaggio

    Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e rac- colta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie. 08 | SPECIFICHE TECNICHE 10.2 INFORMAZIONI RAEE DMX-N La direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (direttiva RAEE) è la Canali 1-15...
  • Page 33 DÖRR TTL BLITZAUSLÖSER DMX-N NIKON Artikel Nr 371343 DÖRR GmbH Messerschmittstr. 1 · D-89231 Neu-Ulm · Fon +49 731.970 37 69 · info@doerrfoto.de · doerr-foto.de doerr-foto.de...

Table des Matières