Page 1
THERMOMETER NON-CONTACT FOR CHILDREN AGU NC8 BEDIENUNGSANLEITUNG Fassung 1.0 MODE D’EMPLOI Version 1.0 USER MANUAL Version 1.0 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Версия 1.0 agu–baby.com...
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben! Kontaktloses Infrarot-Digital-Elektronenthermo- meter AGU NC8 hat den breiten Messbereich, was zulässt es wie als Thermometer für die Messung der Körpertemperatur, sowie im Falle der Messung zu verwenden: • Oberflächentemperatur von Milch in einer Babyflasche;...
BEZEICHNUNGSLISTE Symbole Bedeutung Das Gerät entspricht den Anforderun- gen von der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. WEEE (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Diese Kenn- zeichnung auf dem Produkt weist da- rauf hin, dass es am Ende seiner Lebensdauer nicht mit Haushaltsab- fällen entsorgt werden darf.
ANWENDUNGSBEREICH Kontaktloses Infrarot-Digital-Elektronenthermo- meter AGU NC8 ermöglicht die Körpertemperatur auf der Stirn und beliebiger Oberflächen zu messen. Das Gerät ist für Haushaltsnutzung ausgelegt. Ver- wenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. Das Gerät ist für Temperaturmessung den Kindern und den Erwachsenen ausgelegt.
1 langer Signalton, wenn die Messung abgeschlossen ist Der Systemfehler oder 3 kurze Signaltöne Fehlfunktion GERÄTEBESCHREIBUNG Die Besonderheiten des kontaktlosen Infrarot-Digi- tal-Elektronenthermometers AGU NC8: • Kontaktlose Messmethode; • Messung innerhalb 1 Sekunde; • Präzision der Messungen; • Farben- und Tonanzeige. Sensor Rutschfeste matt ABS...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Benutzen Sie das Gerät streng zweckgemäß laut dieser Bedienungsanleitung. • Jede Änderung am Gerät ist untersagt. • Setzen Sie das Thermometer keinen mecha- nischen Einwirkungen aus und verwenden Sie es im Falle der Beschädigung nicht. • Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeit.
Am Anfang der Erkrankung bei einer schnellen Er- höhung der Körpertemperatur bis zu den hohen Pa- rametern kann die sogenannte weiße Hyperthermie beobachtet werden. Das ist der Zustand, bei dem sich die peripheren Gefäße verengen, und die Haut blass wird und kalt bleibt. In diesen Fällen lohnt es sich nicht, die Temperatur an der Stirn messen, weil die Hauttemperatur niedrig bleiben wird.
MESSUNG DER KÖRPERTEMPERATUR 1 Um die Körpertemperatur zu messen, schal- ten Sie das Gerät durch einmaliges Drücken der Taste ein. 2 Auf dem Display wird das Ergebnis vorherge- henden Messung (bei der Durchführung der Messun- gen früher) angezeigt sein. 3 Setzen Sie das Thermometer zum Zentrum der Stirn an, damit der Abstand zwischen dem Sensor und der Haut ca.
Page 11
MESSUNG DER TEMPERATUR DES OBJEKTES 1 Um die Temperatur des Objektes messen, schalten Sie das Gerät durch einmaliges Drücken der Taste ein. 2 Auf dem Display wird das Ergebnis der vorhergehenden Messung (bei der Durchfüh- rung der Messungen früher) angezeigt sein. 3 Setzen Sie das Thermometer an die gemes- senen Oberfläche mit dem Abstand von 3–5 cm zwischen Sensor und Oberfläche.
Page 12
auf die Veränderung des Modus der Lichtbenach- richtigung umgeschaltet werden. Auf dem Bildschirm des Geräts sehen Sie das EIN (Hin- Symbol des Anpassungsparameters tergrundbeleuchtung ein) oder AUS (Hintergrund- beleuchtung aus). Drücken Sie die START-Taste, um die Lichtbenach- richtigung ein- oder auszuschalten. Nach der Auswahl des notwendigen Modus, war- ten Sie 4 Sekunden.
REINIGUNG DES GERÄTS WARNUNG Verwenden Sie keine chemisch aktiven Waschmittel, um das Gerät zu reinigen. 1 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Falls notwendig kann das Tuch leicht angefeuchtet sein. 2 Wenn die Linse des Mess-Sensors des Infra- rot-Thermometers verschmutzt ist, werden die Temperaturwerte dadurch geändert, weil etwas die Messung stört (in der Regel, erhält...
MÖGLICHE STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG Beschreibung Mögliche Beseitigung Ursache Der Sensor ist zu Der Abstand von Temperaturdaten nahe/zu weit von der gemessenen werden nicht der gemessenen Oberfläche bis richtig angezeigt Oberfläche zum Sensor soll 3–4 cm (für die Messung Körpertemperatur) und 3–5 cm (für die Messung der Temperatur des...
• Das Gerät muss bei der Temperatur von –20°C bis +50°C bei der maximalen relativen Luftfeuchtigkeit nicht mehr als 80% bewahrt werden. • Setzen Sie das Gerät keinen raschen Tempe- raturschwankungen aus. WARNUNG Nach der Beförderung oder der Aufbewah- rung bei niedrigen Temperaturen muss das Gerät bei Raumtemperatur nicht weniger als 2 Stunden vor dem Einschalten gehalten werden.
ZERTIFIZIERUNG Kontaktloses Infrarot-Digital-Elektronenthermo- meter AGU NC8 entspricht den Anforderungen von der Richtlinie des Rates der Europäischen Union 93/42/EWG über Medizinprodukte. HERSTELLERGARANTIE Die Garantiefrist des Gerätes bildet 12 Monate vom Datum des Verkaufes bei der strengen Einhaltung der Betriebsbedingungen entsprechend der vorlie- genden Instruktion.
Page 18
THERMOMÈTRE ÉLECTRONIQUE INFRAROUGE NUMÉRIQUE SANS CONTACT AGU NC8 TABLE DES MATIÈRES Introduction .............. 19 2 Légende des symboles ........20 3 Domaine d’utilisation ..........21 Équipement ...............21 5 Caractéristiques techniques générales ... 22 Description de l’appareil ........23 7 Consignes de sécurité ........... 24 8 Instructions avant utilisation .......
Chers amis, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit! Le Thermomètre électronique infrarouge numé- rique sans contact AGU NC8 présente toute une gamme de mesures et il est capable de mesurer la température du corps ainsi que: • la température du lait dans une bouteille;...
LÉGENDE DES SYMBOLES Symbole Signification L’appareil est conforme aux exigences principales de la Directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux. DEEE (Directive sur les déchets d’équi- pements électriques et électroniques). Ce marquage sur l’appareil indique qu’il ne peut pas être mise à la pou- belle avec des déchets ménagers.
DOMAINE D’UTILISATION Le Thermomètre électronique infrarouge numé- rique sans contact AGU NC8 permet de mesurer la température du corps sur le front et autres sur- faces. L’appareil est conçu pour un usage à domi- cile. L’appareil doit être utilisé conformément à sa destination indiquée dans le présent mode d’emploi.
СARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES Thermomètre électronique Type infrarouge numérique sans contact Model Source d’alimentation 3 V (2 piles AAA x 1.5 V) Température du corps Plage de températures 32.0°C ~ 42.5°C (89.6°F ~ 108.5°F) mesurées Température de surface 2–99°C (35.6°F ~ 199.0°F) Température d’un objet: ±0.3°C (±0.6°F): 2.0–99.9°C (35.6°F ~ 199.0°F)
3 courts signaux sonores fonctionnement DESCRIPTION DE L’APPAREIL Particularités du thermomètre électronique infra- rouge numérique sans contact AGU NC8: • mesure sans contact; • mesure la température en 1 secondes; • précision de mesure élevée; • signal sonore et lumineux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil doit être utilisé conformément à sa desti- nation indiquée dans le présent mode d’emploi. • Toute modification de l’appareil est interdite. • Ne pas soumettre l’appareil à une action méca- nique et ne pas l’utiliser s’il est endommagé. •...
Dans la phase initiale de l’affection, avec une éléva- tion rapide de la température à des valeurs élevées, l'effet de «l'hyperthermie blanche», une condition dans laquelle les vaisseaux périphériques se rétré- cissent, et la peau devient pâle et reste froide, peut être observée.
MESURE DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS 1 Pour mesurer la température du corps allu- mez l'appareil en appuyant une fois sur le bouton 2 Le résultat de la dernière mesure s'affiche sur l'écran (s'il y eu des mesures précédentes). 3 Placez le thermomètre au centre du front de sorte qu'il y ait une distance de 3–4 cm entre le capteur et la peau.
MESURE DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS 1 Pour mesurer la température du corps allu- mez l'appareil en appuyant une fois sur le bouton 2 Le résultat de la dernière mesure s'affiche sur l'écran (s'il y eu des mesures précé- dentes). 3 Portez le thermomètre à...
Appuyez sur le bouton START pour activer ou dé- sactiver le signal lumineux. Après avoir choisi le mode il faut patienter 4 se- condes. Le thermomètre sauvegardera les para- mètres et s'éteindra automatiquement. Lors de la mesure suivante le thermomètre fonctionnera conformément au paramétrage effectué.
humidifié dans une solution désinfectante. Ensuite, il est nécessaire d’essuyer l’objectif avec un chiffon sec, non pelucheux et doux. Après la procédure de nettoyage, la surface de la lentille doit être limpide. Puisque la surface de la lentille refroidit lorsque la solu- tion désinfectante s’évapore, le thermomètre doit être laissé...
Résultats faux Lentille du capteur Nettoyer (bas) infrarouge sale conformément au point 10 du présent mode d'emploi RÈGLES DE STOCKAGE, DE TRANSPORT ET D’UTILISATION • ll est nécessaire de transporter l'appareil dans une plage de température de –10°С à +40°С, à...
Si vous avez des questions, contactez le service pu- blic locale responsable du recyclage des déchets. CERTIFICATION Le Thermomètre électronique infrarouge numé- rique sans contact AGU NC8 est conforme aux exigences principales de la Directive 93/42/EEC re- lative aux dispositifs médicaux. GARANTIE DU PRODUCTEUR L’appareil est garanti pour 12 mois à...
Page 32
NON-CONTACT THERMOMETER FOR CHILDREN AGU NC8 CONTENT Introduction .............. 33 2 List of symbols ............34 3 Scope of application ..........35 4 Completeness ............35 5 Specifications ............36 Device description ..........37 7 Safe operation instructions ......... 38 8 Preparation for work ..........
INTRODUCTION Dear friends, thank you for choosing our products! Non-contact thermometer for children AGU NC8 has a wide measurement range, which allows it to be used as a thermometer for measuring body temperature, as well as: • milk surface temperature in a baby bottle;...
LIST OF SYMBOLS Symbol Meaning The product meets the requirements of Directive 93/42/EEC concerning medi- cal equipment. WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). The symbol on the product or on its packaging indi- cates that this product is not classified as household waste.
SCOPE OF APPLICATION Non-contact thermometer for children AGU NC8 allows measuring body temperature on forehead and any surfaces. The device is designed for home use. Do not use the device for other purposes. The device is designed to measure temperature, both in children and adults.
SPECIFICATIONS Infrared digital non-contact Type electronic medical thermometer Model Power source 3 V (2 batteries AAA x 1.5 V) Body temperature 32.0°C ~ 42.5°C (89.6°F ~ 108.5°F) Measurement range Surface temperature 2–99°C (35.6°F ~ 199.0°F) Object temperature: ±0.3°C (±0.6°F): 2.0–99.9°C (35.6°F ~ 199.0°F) Measurement Body temperature:...
System error or malfunction 3 short beeps DEVICE DESCRIPTION The features of Non-contact thermometer for chil- dren AGU NC8: • non-contact measurement method; • temperature measurement in 1 second; • high accuracy of measurements; • color and sound indication.
SAFE OPERATION INSTRUCTIONS The device must be used for its intended purpose, in accordance with this manual. • Any modification of the device is prohibited. • Do not expose the thermometer to mechan- ical influences and do not use it if damaged. •...
perthermia» can be observed – a condition which can be characterized by the vessel constriction, when the skin becomes pale and remains cold. In such cases, temperature measurements on the forehead should not be carried out, because the temperature of the skin will be low. PREPARATION FOR WORK 1 Open the battery cover.
Page 40
BODY TEMPERATURE MEASUREMENT 1 To measure body temperature, switch on the device by pressing the button once. 2 The result of the previous measurement will be shown on the display (when meas- uring previously). 3 Put the thermometer to the center of the forehead, maintaining a distance of 3–4 cm between the sensor and the skin.
Page 41
OBJECT TEMPERATURE MEASUREMENT 1 To measure object temperature, switch on the device by pressing the button once. 2 The result of the previous measurement will be shown on the display (when measuring previously). 3 Bring the thermometer to the measured surface so that there is a distance of 3–5 cm between the sensor and the surface.
Press the START button to turn the light notifica- tion on or off. Wait for 4 seconds after selecting the desired mode. The thermometer will save the parameters and turn off automatically. The next time you turn on, the thermometer will work according to the set pa- rameters.
sary to wipe the lens with a dry soft lint-free cloth. After the cleaning procedure, the lens surface should be crystal clear. As the lens surface gets cool when the disinfectant solu- tion evaporates, the thermometer should be left for several minutes at room temperature before use after cleaning.
STORAGE, TRANSPORTATION AND OPERATION TERMS • The device should be transported at –10°C to +40°C with a maximum relative humidity of 75% or less. • The device can be operated at a temperature of +16°C to +40°C with a maximum relative humidity of not more than 65%.
If you have any questions, please contact the local utility responsible for waste disposal. CERTIFICATION Non-contact thermometer for children AGU NC8 complies with Directive 93/42/EEC on medical equipment. MANUFACTURER’S WARRANTY The warranty period of this product is 12 months...
Page 46
ТЕРМОМЕТР ИНФРАКРАСНЫЙ ЦИФРОВОЙ БЕСКОНТАКТНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ AGU NC8 СОДЕРЖАНИЕ Введение ..............47 2 Список обозначений ........... 48 3 Область применения ........... 49 4 Комплектность ............49 5 Основные технические характеристики ............. 50 6 Описание устройства ..........51 7 Указания по безопасной эксплуатации ............52 8 Подготовка...
ВВЕДЕНИЕ Дорогие друзья, благодарим вас за выбор на- шей продукции! Термометр инфракрасный цифровой бесконтакт- ный электронный AGU NC8 имеет широкий ди- апазон измерения, что позволяет использовать его как в качестве термометра для измерения температуры тела, а также для измерения: • температуры...
СПИСОК ОБОЗНАЧЕНИЙ Cимвол Значение Изделие соответствует основным требованиям Директивы 93/42/EEC о медицинских изделиях. WEEE (Директива об отходах элек- тронного и электрического обору- дования). Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится к кате- гории...
предназначен для измерения температуры, как у детей, так и у взрослых. КОМПЛЕКТНОСТЬ 1 Термометр инфракрасный цифровой бесконтактный электронный AGU NC8 – 1 шт. 2 Батарейка AAA – 2 шт. 3 Чехол для хранения – 1 шт. 4 Руководство по эксплуатации – 1 шт.
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Инфракрасный цифровой Тип бесконтактный электронный медицинский термометр Модель Источник питания 3 V (2 батарейки AAA x 1.5 V) Температура тела 32.0°C ~ 42.5°C (89.6°F ~ 108.5°F) Диапазон измерений Температура поверхности 2–99°C (35.6°F ~ 199.0°F) Температура объекта: ±0.3°C (±0.6°F): 2.0–99.9°C (35.6°F ~ 199.0°F) Точность...
Системная ошибка 3 коротких звуковых или неисправность сигнала ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Особенности термометра инфракрасного цифро- вого бесконтактного электронного AGU NC8: • бесконтактный способ измерения; • измерение температуры за 1 секунду; • высокая точность измерений; • цветовая и звуковая индикация. Сенсор Противоскользящий...
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Устройство должно использоваться по назначе- нию, в соответствии с данной инструкцией. • Запрещается любая модификация устрой- ства. • Не подвергайте термометр механиче- ским воздействиям и не используйте его в случае повреждения. • Не погружайте устройство в воду или другие...
• Перед началом каждого измерения, пожа- луйста, убедитесь в том, что линза измери- тельного датчика не загрязнена. В случае загрязнения линзы, выполните очистку линзы измерительного датчика прибора. В начальный период заболевания при быстром подъеме температуры до высоких значений мо- жет наблюдаться эффект «белой гипертермии» – состояние, при...
ПРИНЦИП И ПОРЯДОК РАБОТЫ ИНДИКАТОР БАТАРЕИ Батарея Низкий Батарея заряжена заряд разряжена ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕЛА 1 Для измерения температуры тела включи- те прибор при помощи однократного нажатия кнопки 2 На дисплее будет отобра- жен результат преды- дущего измерения (при проведении измерений ранее).
нии измерения звуковым сигналом и включением подсветки дисплея. При температуре 37,4 °C При температуре 37,5 °C и ниже включится и выше включится зеленая подсветка. красная подсветка. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ОБЪЕКТА 1 Для измерения температуры объекта включите прибор при помощи однократ- ного нажатия кнопки 2 На...
Page 56
Для того чтобы войти в режим настроек, при выключенном термометре удерживайте кнопку START в течение 3-х секунд. На экране прибора Вы увидите иконку настраи- и статус ON (звук включен) ваемого параметра или OFF (звук выключен). Нажмите кнопку START для того, чтобы вклю- чить...
ОЧИСТКА ПРИБОРА ВНИМАНИЕ Не используйте химически активные моющие средства для очистки устройства. 1 Очистите устройство при помощи куска сухой ткани. При необходимости ткань можно слегка смочить. 2 Если на линзу датчика ИК-термометра попала любая грязь, то показания сразу же начинают меняться, поскольку что-то мешает...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Описание Возможные Решения причины Данные темпера- Датчик слишком Дистанция от из- туры не отобра- близко/слишком меряемой по- жаются должным далеко от изме- верхности до образом ряемой поверх- датчика должна ности быть 3–4 см (для измерения...
• Хранить устройство необходимо при температуре от –20 °С до +50 °С при макси- мальной относительной влажности возду- ха не более 80 %. • Не подвергайте прибор резким колебани- ям температур. ВНИМАНИЕ После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдер- жать...
СЕРТИФИКАЦИЯ Термометр инфракрасный цифровой бескон- тактный электронный AGU NC8 соответствует Директиве Совета ЕС 93/42/ЕЕС по вопросу ме- дицинского оборудования. ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Гарантийный срок данного изделия составля- ет 12 месяцев от даты продажи при строгом со- блюдении условий эксплуатации в соответствии...
GARANTIESCHEIN / CARTE DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН AGU NC8 Werknummer Numéro de série Serial number За Datum des verkaufes Date de la vente Date of purchase Да а а Name/vorname des verkäufers Nom du vendeur Name of sales person ФИО...
Page 62
APPELS AU CENTRE TECHNIQUE ET D'ENTRETIEN APPLICATIONS TO SERVICE AND REPAIR CENTER ОБРАЩЕНИЯ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕМОНТА AGU NC8 DATUM / DATE / DATE / ДАТА GRUND / CAUSE DE L'APPEL / REASON / ПРИЧИНА EMPFEHLUNGEN / RECOMMANDATIONS / RECOMMENDATIONS / РЕКОМЕНДАЦИИ...
Page 63
Suite B 29 Harley Street, London W1G 9QR, United Kingdom/ Соединенное Королевство. Hersteller / Fabricant /Manufacturer/ Информация об изготовителе: Shenzhen Combei Technology Co., Ltd. 11-5B, No. 105, Huan Guan South Road, Dahe Community ,GuanLan, Long Hua New District ShenZhen, China/Китай. agu–baby.com...
Page 64
AGU® is the registered trademark by Montex Swiss AG, Tramstrasse 16, CH–9442, Berneck, Switzerland...