Ryobi R18R Traduction Des Instructions Originales
Ryobi R18R Traduction Des Instructions Originales

Ryobi R18R Traduction Des Instructions Originales

Publicité

Liens rapides

R18R
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18R

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18R ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 English ■ Safety, performance, and dependability have been given Do not operate the product in explosive atmospheres, top priority in the design of your radio. such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The product may create sparks that may ignite the dust or fumes.
  • Page 4 English serious personal injury, never use any cordless product WARNING in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with Do not attempt to modify the product or create water immediately. accessories or attachments not recommended for use with the product.
  • Page 5 English 2. Loosen the screw in the battery door. Remove the door LCD DISPLAY and set aside. When a battery pack is installed and the product is in the 3. Install two new AAA batteries according to polarity ON position, the LCD display will show the time, frequency, indicators inside the battery compartment.
  • Page 6 1. Press and hold until “b” (BASS) is displayed. 2. Select “RYOBI Radio” from your device’s list of Press again and “t” (TREBLE) is displayed. available BLUETOOTH signals to pair the device ®...
  • Page 7: Environmental Protection

    English USING THE USB DEDICATED CHARGING PORT See page 14. EurAsian Conformity Mark The USB dedicated charging port provides charging power of 5 Volts DC at up to 1 Amp for your cell phone, MP3 Please read the instructions carefully player, or other USB devices.
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux applications et des limitations de l'appareil ainsi que performances et à la fiabilité de votre radio lors de sa des risques potentiels spécifiques qui lui sont attachés. conception. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave.
  • Page 9: Montage

    Français ■ Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie ni pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez leur batterie à proximité du feu ou d'une source de conseil au transporteur pour de plus amples informations. chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures.
  • Page 10 Français AVERTISSEMENT Mode auxiliaire, permettant à un autre appareil ou lecteur audio de se Cette radio est capable de délivrer des niveaux sonores brancher sur le produit dangereux pour l'audition à long terme. L'écoute de Permet la communication sans-fil musique à niveau élevé pendant une certaine période entre le produit et un autre appareil de temps peut entraîner des pertes d'audition.
  • Page 11 Français ■ Mode AM Pour atteindre une présélection (FM ou AM): ■ Mode AUX ■ Appuyez et relâchez pour faire défiler les numéros de présélection et leur fréquence associée. ■ Mode BLUETOOTH ® NOTE: Lors de la mise en marche du produit, le dernier FONCTION ÉGALISEUR mode utilisé...
  • Page 12: Entretien

    Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des se jumeler avec le produit. produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer 2. Choisissez “RYOBI Radio” dans la liste BLUETOOTH ® en contact avec les éléments en plastique. Les produits proposée par votre appareil pour le jumeler avec le...
  • Page 13: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste autorisierten Teilen oder ein Nichtbefolgen der Priorität bei der Entwicklung Ihrem Radio. Pflegeanweisungen können zu Stromschlag oder Verletzung führen. ■ Machen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut. Lesen Sie VORGESEHENE VERWENDUNG sorgfältig die Bedienungsanleitung. Machen Sie sich Das Produkt ist vorgesehen zum: mit den Funktionen und Einschränkungen, sowie den besonderen potenziellen Gefahren in Verbindung mit...
  • Page 14 Deutsch ■ Batteriebetriebene Produkte müssen nicht Hausmüll oder verbrennen sie. Bringen Sie sie zu einer eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind geeigneten Entsorgungs-/Sammelstelle. daher jederzeit betriebsbereit. Achten TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS der Benutzung des batteriebetriebenen Produkts und beim Zubehörtausch auf mögliche Gefahren. Transportieren Sie den Akku gemäß...
  • Page 15 Deutsch 3. Drücken Sie die Verriegelung, um den Akkupack zu WARNUNG entfernen. Das Produkt ist nicht wasserdicht. Nicht in Flüssigkeit BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie den Akkupack immer ein-/untertauchen tauchen. Die Nichtbeachtung dieser aus dem Radio, wenn es nicht benutzt wird. Warnung kann zu schweren Personenschäden führen.
  • Page 16 Deutsch AN-UND AUSSCHALTEN DES PRODUKTES Die Speicherfunktion speichert bis zu 20 Frequenzen als Voreinstellungen im Speicher des Radios. Sie können Siehe Seite 8. jeweils bis zu 10 Frequenzen für die FM und AM Modi ■ Drücken Sie um das Produkt an- und auszuschalten. speichern.
  • Page 17 Scannen gestellt sein, um mit dem Produkt zu ■ Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den koppeln. Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe 2. Wählen Sie “RYOBI Radio” in der Liste verfügbarer sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch BLUETOOTH ®...
  • Page 18: Umweltschutz

    Deutsch UMWELTSCHUTZ Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Produkt, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden. SYMBOLE Sicherheitswarnung CE Konformität EurAsian Konformitätszeichen Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten.
  • Page 19: Avvertenze

    Español E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e applicazioni e limitazioni del prodotto come pure i rischi affidabilità nel design di questa radio. potenziali specifici correlati allo stesso. Il rispetto di tali norme limita il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
  • Page 20 Español ■ Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie MONTAGGIO vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosione e lesioni alla persona. AVVERTENZE ■ Non schiacciare, far cadere o danneggiare il gruppo batterie.
  • Page 21 Español AVVERTENZE Modalità di modulazione ampiezza Questa radio è in grado di riprodurre i livelli di suono eventualmente pericolosi per l'udito a lungo termine. La modalità ausiliaria permette a un Ascoltare musica ad alto volume per un lungo periodo altro dispositivo di archiviazione e di tempo potrà...
  • Page 22 Español ■ Modalità FM Per sintonizzarsi sui canali preimpostati (modalità fm o am): ■ Modalità AM ■ Premere e rilasciare per spostarsi attraverso ■ Modalità AUX ciascun numero di posizione preimpostata e la sua ■ Modalità BLUETOOTH ® frequenza associata. NOTE: Quando viene acceso, il prodotto ritornerà...
  • Page 23 Utilizzare un panno asciutto per rimuovere tracce di 2. Selezionare “RYOBI Radio”dalla lista di dispositivi sporco, polvere, olio, grasso, ecc. disponibili con segnale BLUETOOTH ®...
  • Page 24 Español Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
  • Page 25 Italiano E’ stata data massima priorità alla sicurezza, alle applicazioni e limitazioni del prodotto come pure i rischi prestazioni e all’affidabilità nel design di questa radio. potenziali specifici correlati allo stesso. Il rispetto di tali norme limita il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
  • Page 26 Italiano ■ Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie MONTAGGIO vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosione e lesioni alla persona. AVVERTENZE ■ Non schiacciare, far cadere o danneggiare il gruppo batterie.
  • Page 27 Italiano AVVERTENZE Modalità di modulazione ampiezza Questa radio è in grado di riprodurre i livelli di suono eventualmente pericolosi per l'udito a lungo termine. La modalità ausiliaria permette a un Ascoltare musica ad alto volume per un lungo periodo altro dispositivo di archiviazione e di tempo potrà...
  • Page 28 Italiano ■ Modalità FM Per sintonizzarsi sui canali preimpostati (modalità fm o am): ■ Modalità AM ■ Premere e rilasciare per spostarsi attraverso ■ Modalità AUX ciascun numero di posizione preimpostata e la sua ■ Modalità BLUETOOTH ® frequenza associata. NOTE: Quando viene acceso, il prodotto ritornerà...
  • Page 29 Utilizzare un panno asciutto per rimuovere tracce di 2. Selezionare “RYOBI Radio”dalla lista di dispositivi sporco, polvere, olio, grasso, ecc. disponibili con segnale BLUETOOTH ®...
  • Page 30 Italiano Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
  • Page 31: Beoogd Gebruik

    Nederlands ■ Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen Ken uw product. Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. topprioriteit in het ontwerp van uw radio. Leer de toepassingen en beperkingen van het product en de specifieke mogelijke gevaren die met ermee zijn verbonden. Zo kunt u het gevaar voor elektrische BEOOGD GEBRUIK schokken, brand of ernstig lichamelijke letsel beperken.
  • Page 32 Nederlands ■ Plaats geen accuproducten of hun accu's in de buurt MONTAGE van vuur of hitte. Dit zal het gevaar op explosie en mogelijke letsels verminderen. WAARSCHUWING ■ Verbrijzel accupacks niet, laat ze niet vallen of beschadig ze niet. Gebruik geen accupack of lader Gebruik het product niet als het niet volledig is die in de grond viel of een sterke slag ontving.
  • Page 33 Nederlands Auxiliaire modus, laat toe dat een WAARSCHUWING ander audiotoestel of -speler met het Deze radio kan geluidsniveaus te produceren die product wordt verbonden gevaarlijk kunnen zijn voor uw gehoor op lange termijn. Laat draadloze communicatie tussen Wanneer u gedurende een zekere tijd naar luide muziek het product en een ander Bluetooth- luistert, kan dit tot gehoorverlies leiden.
  • Page 34 Nederlands ■ BLUETOOTH -modus ® EQUALIZERFUNCTIE OPMERKING: Wanneer ingeschakeld, keert het product Om bass- en/of treble-instellingen af te stellen: naar de laatstgekozen modus terug als de accu niet werd 1. Druk op en houd ingedrukt tot “b” (BASS) ontkoppeld. Als de stroom naar het product werd verloren, verschijnt.
  • Page 35 2. Kies “RYOBI Radio” uit de lijst met beschikbare hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een droge BLUETOOTH -signalen om het toestel met het product ®...
  • Page 36: Utilização Prevista

    Português Segurança, desempenho e fiabilidade foram as prioridades relacionados com o mesmo. Reduz assim os riscos de na conceção do seu rádio. choque eléctrico, de incêndio ou de ferimentos graves. ■ Não opere produtos em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. UTILIZAÇÃO PREVISTA Os produtos produzem faíscas que podem inflamar o O aparelho foi concebido para:...
  • Page 37 Português irá reduzir o risco de explosão e possíveis lesões. MONTAGEM ■ Não esmague, nem deixe cair ou estragar a bateria. Não utilize a bateria ou o carregador que tenha caído AVISO ou recebido um forte golpe. Uma bateria danificada está...
  • Page 38 Português AVISO O modo auxiliar permite ligar ao aparelho outro dispositivo de Este rádio é capaz de produzir níveis de som que armazenamento ou leitura de áudio podem ser perigosos para a audição a longo prazo. Permite a comunicação sem fios Ouvir música num volume alto durante qualquer período entre o aparelho e outro dispositivo de tempo pode causar a perda de audição induzida por...
  • Page 39 Português NOTA: Ao acender o aparelho, este voltará ao modo da FUNÇÃO DO EQUALIZADOR última vez que se utilizou (se não foi retirada a bateria). Para ajustar a configuração de graves e agudos: Se o produto perde a energia, o ecrã ficará em modo FM 1.
  • Page 40: Protecção Do Ambiente

    2. Selecione “RYOBI Radio” na lista de sinais de cados pela sua utilização. Use panos secos para remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
  • Page 41: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i formindskes risikoen for elektrisk stød, brand og designet af din radio. alvorlige personskader. ■ Brug ikke produktet i eksplosive omgivelser som fx i nærheden af brandbar væske, gas eller støv. Produktet TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL kan udløse gnister, som kan antænde støvet eller Dette produkt er beregnet til:...
  • Page 42 Dansk regler. ADVARSEL ■ Batterier kan eksplodere, hvis de kommer i nærheden Forsøg ikke at foretage ændringer på dette produkt af en antændelseskilde som fx et vågeblus. For at eller at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug reducere faren for alvorlige personskader må man med dette værktøj.
  • Page 43 Dansk Udskift altid brugte batterier med nye alkaline-batterier. For automatisk scanning af 1. Fjern batteripakken (hvis en sådan findes). tilgængelige FM- eller AM-frekvenser 2. Løsn skruen i batteridækslet. Fjern døren, og stil den til side. LCD-DISPLAY 3. Indsæt to nye AAA-batterier iht. polaritetsindikatorerne Når der er isat en batteripakke, og produktet er i pos.
  • Page 44 (–5 til 5) er nået. Tryk på for at gemme meter af produktet og indstillet til at søge/scanne for dit valg. at parre sig med produktet. 2. Vælg "RYOBI Radio" fra enhedens liste over INDSTILLING AF URET tilgængelige BLUETOOTH -signaler parre ®...
  • Page 45 Dansk -applikationen. MILJØBESKYTTELSE Alle BLUETOOTH -enhedens betjeningselementer ® – kan bruges normalt under paringen med produktet. Råmaterialerne skal genbruges og ikke Lydstyrken for en hvilken som helst enhed, der er bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn – parret med produktet, kan justeres ved hjælp af til miljøet skal produkt, tilbehør og emballage lydstyrkeknappen for den pågældende enhed eller sorteres med henblik på...
  • Page 46: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet exempel i närheten av brännbara vätskor, brännbara vid design av din radio. gaser eller damm. Motordrivna verktyg skapar blixtar som kan antända damm och ångor. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ELSÄKERHET ■ Produkten är avsedd för: En batteridriven produkt med inbyggda batterier eller separat batteri ske enbart laddas upp med den angivna ■...
  • Page 47 Svenska Ett exploderande batteri kan kasta iväg skräp och ANVÄNDNING kemikalier. Skölj omedelbart med vatten om du utsätts. ■ Återuppladda inte en batteriprodukt på en fuktig eller VARNING våt plats. Du minskar därmed riskerna för elstöt. Fortsätt att vara på din vakt även när du blivit van vid ■...
  • Page 48 Svenska SÄTTA I/BYTA BATTERIPAKET MENYNS NAVIGATIONSKNAPPAR Se sidan 6. Använd menyns navigationsknappar för att Slå på och stäng av produkten, styra volymen, ändra frekvenser, växla Montera batteripack mellan lägen och ställa in tiden. 1. Placera batterierna i produkten med remsan på SLÅ...
  • Page 49 ® räckhåll från produkten och inställda på att söka för stationsnummer och dess frekvens. att kunna parkoppla med produkten. EQUALIZERNS FUNKTION 2. Välj ”RYOBI Radio” på din enhets BLUETOOTH ® lista fö att parkoppla. Det behövs ingen PIN eller lösenord Justera bas- och/eller diskantinställningarna:...
  • Page 50 Svenska 1. Anslut USB-kabeln till radio. (medföljer inte) 2. Anslut USB-kabeln till parkopplad enhet för att ladda. (medföljer inte) NOTERA: USB-uppladdningsporten ger enbart ström; den kan inte användas för datakommunikation. UNDERHÅLL ■ Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas om du använder sådana.
  • Page 51 Suomi Radiosi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, läheisyydessä. Tuote saattaa kipinöidä, mikä saattaa suorituskykyä ja luotettavuutta. sytyttää pölyn tai höyryt. SÄHKÖTURVALLISUUS KÄYTTÖTARKOITUS ■ Akkukäyttöinen tuote, jossa on kiinteä tai erillinen akku, Tämä tuote on tarkoitettu tulee ladata vain akkua vastaavalla laturilla. Yhden tyyppiselle akulle sopivan laturin käyttö...
  • Page 52 Suomi ■ Älä lataa akkua kosteassa tai märässä ympäristössä. KÄYTTÖ Vähennät sähköiskuvaaraa. ■ Parhaat tulokset syntyvät, kun akkukäyttöinen tuote VAROITUS ladataan paikassa, jonka lämpötila on välillä 10–38 °C. Älä säilytä akkua ulkona tai ajoneuvoissa, jotta Älä unohda valppautta kun olet oppinut työkalun loukkaantumisen vaara pienenisi.
  • Page 53 Suomi 4. Asenna paristotilan kansi ja kiristä ruuvi. VALIKON NAVIGOINTIPAINIKKEET Valikon navigointi painikkeilla voit käynnistää ja sammuttaa AKUN ASENTAMINEN/IRROTTAMINEN tuotteen, säätää äänenvoimakkuutta, vaihtaa taajuutta, Katso sivu 6. vaihtaa tilaa ja asettaa ajan. Akun asentaminen TUOTTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS 1. Aseta akku tuotteeseen ja kohdista akun harjanne Katso sivu 8.
  • Page 54 1. Pidä painettuna, kunnes näyttöön tulee ”b” muodostaa laiteparin tuotteen kanssa. (BASS). Paina sitä uudelleen, niin näyttöön tulee "t" 2. Valitse ”RYOBI Radio” laitteen käytettävissä olevien (TREBLE). BLUETOOTH -signaalien luettelosta muodostaaksesi ® 2. Paina , kunnes basson tai diskantin taso on laiteparin laitteen ja tuotteen välille.
  • Page 55 Suomi Käy töstä poistettavia VAROITUS sähkölaitteita ei pidä hävittää Jos yrität ladata laitteita, joiden luokitus ylittää 1 talousjätteiden mukana. Ne ampeerin, kuten tablettia, USB-latausportti ja/tai laite on mahdollisuuksien mukaan saattaa vioittua. pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. 1. Kytke USB-kaapelin (ei kuulu toimitukseen) yksi pää USB-laitteeseen.
  • Page 56: Tiltenkt Bruk

    Norsk ■ Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt førsteprioritet ved Ikke bruk et elektrisk prxodukt i eksplosive atmosfærer, konstruksjonen av din radio. hvor det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektriske produkter kan skape gnister som kan antenne støv eller gasser. TILTENKT BRUK ELEKTRISK SIKKERHET Produktet er ment for:...
  • Page 57 Norsk aldri noen form for trådløse produkter når det finnes en ADVARSEL åpen flamme i nærheten. Et batteri som eksploderer kan slynge ut materialer og kjemikalier. Hvis man får Ikke gjør forsøk på å endre dette produtket eller lage kjemikalier på huden, sørg for umiddelbar skylling med tilbehør eller tilkoplet utstyr som ikke er anbefalt brukt vann.
  • Page 58 Norsk 2. Løsne skruen fra batteridekslet. Fjern batteriluken og LCD-SKJERM sett den til siden. Når batteripakken er satt inn og produktet er i posisjon 3. Installer to nye AAA-batterier i henhold til polariteten PÅ vil LCD-skjermen vise klokkeslett, frekvens, modus og som vises på...
  • Page 59 10 meter fra produktet og satt til søk/ skann for å pare med produktet. EQUALIZER-FUNKSJON 2. Velg “RYOBI Radio” fra din utstyrsliste for tilgjengelige For å justere bass- og/eller diskantinnstillinger: BLUETOOTH ® -signaler for å pare utstyr og produkt Passord eller PIN er ikke påkrevet for tilkopling.
  • Page 60 Norsk i LCD-skjermen og produktet vil begynne å søke etter et annet apparat. EurAsian Konformitetstegn BRUK AV USB-DEDIKERT LADEPORT Se side 14. Les instruksjonene nøye før apparatet tas i bruk. Den USB-dedikerte ladeporten gir ladespenning på 5 Volt med opptil 1 Amp for din mobiltelefon, MP3-spiller eller annet USB-utstyr.
  • Page 61 Русский При разработке вашего радиоприемника от производителя. Следуйте инструкциям, особое внимание уделялось безопасности, приведенным в разделе по техническому производительности и надежности. обслуживанию данного руководства. Использование неразрешенных деталей или несоблюдение инструкций по техническому обслуживанию может НАЗНАЧЕНИЕ создать опасность поражения электрическим током или...
  • Page 62 Русский металлические предметы, которые могут создать размещать его в местах, доступных для детей. контакт между полюсами. Замыкание полюсов ■ Сохраните данные инструкции. Чаще обращайтесь батареи может привести к искрам, возгораниям или к ним и используйте для инструктажа других пожару. возможных пользователей...
  • Page 63 Русский УСТАНОВКА/СНЯТИЕ БАТАРЕЙ ОСТОРОЖНО Стр 6. Всегда снимайте батареи из прибора при сборке частей, очистке или когда прибор не используется. Установка аккумуляторной батареи Снятие батарей позволит защитить прибор от 1. Поместите батарею в прибор, совместив ее с случайного включения, что может привести к гнездом...
  • Page 64 Русский Иллюстрации ЖК-дисплея, ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы настроить частоту автоматически: показанные в руководстве, представляют собой только 1. Нажмите и удерживайте или , чтобы настроить примеры частот, которые вы можете увидеть на вашем частоту автоматически. радиоприемнике, но не точные частоты, которые вы 2. Нажмите или , чтобы остановить сканирование и можете...
  • Page 65: Техническое Обслуживание

    Многие прибором. пластмассы под воздействием различных бытовых 2. Выберите из вашего списка «RYOBI Radio» растворителей повреждаются и могут разрушиться. устройств с доступным сигналом BLUETOOTH для ® Для снятия грязи, масла, жира, пыли и т.д. соединения устройства и прибора. Для соединения...
  • Page 66: Защита Окружающей Среды

    Русский ОСТОРОЖНО Никогда не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, продуктов на нефтяной основе, пропиточного масла и т. д. с пластмассовыми частями. Эти химикаты содержат вещества, которые могут испортить, ослабить или разрушить пластмассу. Это ведет к тяжелым травмам. При выполнении технического обслуживания...
  • Page 67: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski W przypadku tego radia zwrócono szczególną uwagę na stosować części zamienne, akcesoria i końcówki zapewnienie bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz producenta. Należy postępować zgodnie z instrukcjami niezawodności. zawartymi w sekcji dotyczącej konserwacji, które zostały zamieszczone w tej instrukcji. Stosowanie nieautoryzowanych części nieprzestrzeganie PRZEZNACZENIE...
  • Page 68 Polski odpadami domowymi ani ich palić. Należy zanieść je iskrzenie, oparzenia lub pożar. do odpowiedniej placówki zbiórki/utylizacji. ■ Przechowywać urządzenie w stanie suchym, czystym, wolnym od oleju i smarów. Do czyszczenia używać TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH czystej szmatki. Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi i ■...
  • Page 69 Polski SKŁADANA ANTENA ELASTYCZNA OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć poziom zakłóceń, należy wyciągnąć Produkt nie jest wodoodporny. Nie należy zanurzać antenę lub umieścić produkt wyżej. Antenę można złożyć i go w wodzie. Zignorowanie tego ostrzeżenia może schować, gdy produkt nie jest używany. spowodować...
  • Page 70 Polski UWAGA: Gdy produkt jest włączony i akumulator jest Ustawić wymaganą częstotliwość FM lub AM. zainstalowany, na wyświetlaczu LCD będzie widoczny 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk aż na ekranie symbol baterii. W przypadku niskiego stanu naładowania zacznie migać napis „MEMORY” (Pamięć) i numer akumulatora wyświetlany jest również...
  • Page 71 9 metrów od produktu i muszą być ustawione w trybie wyszukiwania/skanowania w KONSERWACJA celu umożliwienia sparowania z produktem. 2. Należy wybrać opcję „RYOBI Radio” na liście ■ stosować rozpuszczalników czyszczenia dostępnych sygnałów BLUETOOTH ®...
  • Page 72: Ochrona Środowiska

    Polski OCHRONA ŚRODOWISKA Surowce należy oddawać do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci. Z myślą o ochronie środowiska, narzędzie, akcesoria i opakowania powinny być sortowane. SYMBOLE Alarm bezpieczeństwa Zgodność CE Znak zgodności EurAsian Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać te instrukcje. Zużyte produkty elektryczne nie powinny być...
  • Page 73: Zamýšlené Použití

    Čeština Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. návrhu vašeho rádia. ■ Nepracujte s tímto výrobkem ve výbušných prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynu nebo prachu. Výrobekvytváří jiskry, které mohou zapálit ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ prach nebo výpary.
  • Page 74 Čeština ■ Akumulátory mohou explodovat v přítomnosti zdroje VAROVÁNÍ zapalování, například hořáků. Pro snížení nebezpečí vážného poranění osob nikdy nepoužívejte žádný Nepokoušejte se tento výrobek upravovat nebo vyrábět příslušenství či doplňky, které nejsou doporučeny pro bezdrátový výrobek v blízkosti plamene. Vybuchnutá baterie může vymrštit úlomky a chemikálie.
  • Page 75 Čeština Vždy používejte pro výměnu nové alkalické baterie. Pro automatické skenování 1. Vytáhněte blok akumulátorů, je-li nainstalován. dostupných FM nebo AM frekvencí 2. Povolte šroub krytu přihrádky pro baterie. Odstraňte dvířka a dejte je stranou. DISPLAY LCD 3. Nainstalujte dvě nové AAA baterie v souladu s ukazateli Když...
  • Page 76 2. Stiskněte nebo , dokud se nedosáhne požadované výrobkem. úrovně hloubek nebo výšek (–5 až 5). Stiskněte 2. Vyberte „RYOBI Radio“ ze seznamu dostupných signálů pro uložení výběru. Bluetooth ® vašeho zařízení pro spárování zařízení a výrobku.Standardně se k připojení nevyžaduje ani NASTAVENÍ...
  • Page 77 Čeština lze nastavit pomocí ovladače hlasitosti pro dané SYMBOLY zařízení nebo stisknutím nebo na výrobku. 5. Stiskněte a držte pro odpojení všech zařízení s Bezpečnostní výstraha podporou BLUETOOTH ® POZNÁMKA: Když se přístroj odpojení, začne na LCD displeji blikat „bt“ a výrobek začne hledat další zařízení. Shoda CE POUŽITÍ...
  • Page 78: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar A rádió tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a a súlyos sérüléssel járó balesetek veszélyét. megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. ■ terméket működtesse robbanásveszélyes környezetben, mint például robbanásveszélyes folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT termékben szikrák keletkeznek, amik begyújthatják a A termék a következőkre használható: port vagy a gőzöket.
  • Page 79 Magyar ha leesett vagy erős ütés érte. A sérült akkumulátor ÖSSZESZERELÉS felrobbanhat. A leejtett vagy megsérült akkumulátort azonnal dobja ki, odafigyelve az erre vonatkozó FIGYELEM előírásokra. ■ Az akkumulátorok lángforrás, például gyújtóláng Ne használja a terméket, ha nincs teljesen összeszerelve, jelenlétében felrobbanhatnak.
  • Page 80 Magyar AZ AAA MÉRETŰ ELEMEK BEHELYEZÉSE/ELTÁVOLÍ- Lehetővé teszi a vezeték nélküli TÁSA kommunikációt a termék és másik Lásd a 6. oldalon. Bluetooth funkcióval rendelkező eszköz között Az AAA méretű elemek cseréje előtt érdemes felírni az termékben eltárolt csatornákat. Nyomja meg az óra beállítások és Az AAA elemek cseréjére egy 15 másodperces időtartam üzemmód kijelzés módosításához áll rendelkezésre.
  • Page 81 Magyar ■ AUX mód A tárolt csatornákra hangolás (FM vagy AM mód): ■ ■ BLUETOOTH ® mód Nyomja meg és engedje fel a gombot a memóriahelyek közötti léptetéshez. MEGJEGYZÉS: Bekapcsoláskor a termék az utoljára használt módba kapcsol, hacsak közben nem távolították el HANGSZÍNSZABÁLYOZÓ...
  • Page 82 10 méter távolságon belül kell lennie a termékhez nem rendelkezik. képest, és keresés/pásztázás funkcióra beállítva kell lennie a termékkel való párosításhoz. KARBANTARTÁS 2. Válassza ki a “RYOBI Radio” eszközt az elérhető BLUETOOTH -eszközök listájából az eszköz és a ® ■...
  • Page 83 Magyar CE megfelelőség Eurázsiai megfelelőségi jelzés Kérjük, olvassa át gondosan ezt az útmutatót a termék beindítása előtt. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
  • Page 84: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    Română Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, Reduceţi astfel riscurile de electrocutare, de incendiu performanţei şi fiabilităţii în proiectarea radioului dvs. şi de răniri grave. ■ Nu operaţi produsul în atmosfere explozive, precum în prezenţa lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabil(e). DOMENIU DE APLICAŢII Produsul poate crea scântei care pot aprinde praful sau Produsul este proiectat pentru:...
  • Page 85 Română ■ Nu loviţi, nu scăpaţi şi nu deterioraţi acumulatorul. Nu ASAMBLAREA utilizaţi un acumulator sau încărcător care a fost scăpat sau care a primit o lovitură puternică. Un acumulator AVERTISMENT deteriorat poate exploda. Eliminaţi corespunzător imediat un acumulator care a fost scăpat sau deteriorat. Nu folosiţi produsul dacă...
  • Page 86 Română AVERTISMENT Mod de modulare a amplitudinii. Acest radio este capabil să producă niveluri acustice care pot fi dăunătoare auzului pe termen lung. Ascultarea Mod auxiliar, permite unui alt dispozitiv muzicii la un volum mare, indiferent de perioada de timp, de stocare sau player audio să...
  • Page 87 Română ■ afişat. Apăsaţi din nou şi "t" (TREBLE) este afişat. Modul BLUETOOTH ® până când nivelul dorit de bas şi înalte 2. Apăsaţi NOTĂ: Când este pornit aparatul va reveni la ultimul mod (-5 la 5) este atins. Apăsaţi pentru a memora folosit dacă...
  • Page 88: Protecţia Mediului Înconjurător

    Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele caute/scaneze pentru a se împerechea cu produsul. din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi 2. Selectaţi "RYOBI Radio" de pe lista dispozitivului deteriorate de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot dvs. cu semnale disponibile BLUETOOTH pentru a ®...
  • Page 89: Paredzētā Lietošana

    Latviski Drošība, sniegums un uzticamība ir jūsu radio augstākā risku. prioritāte. ■ Nedarbiniet produktu sprādzienbīstamā vidē, piemēram, degošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. Produkts var radīt dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai PAREDZĒTĀ LIETOŠANA gāzes. Produkta paredzētais lietojums: ELEKTRODROŠĪBA ■ FM/AM radio, MP3 atskaņotāju un citu audio ierīču atskaņošana ■...
  • Page 90 Latviski triecienu. Bojāts akumulators var uzsprāgt. Nokritis vai MONTĀŽA bojāts akumulators nekavējoties pareizi jāutilizē. ■ Akumulatori var uzsprāgt, ja tuvumā ir aizdegšanās BRĪDINĀJUMS ierosinātājs, piemēram, signāllampiņa. mazinātu nopietnu traumu risku, nelietojiet bezvadu Produktu nedrīkst lietot, ja tas nav pilnīgi samontēts, izstrādājumus atklātas liesmas tuvumā.
  • Page 91 Latviski AAA BATERIJU IEVIETOŠANA/IZŅEMŠANA Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu Skatiet 6. lpp. produktu Pirms AAA bateriju nomainīšanas ir ieteicams citur Režīma izvēle FM, AM vai AUX, pierakstīt saglabātos kanālus. pārtraukt savienojumu ar savienoto AAA akumulatoru nomaiņai ir 15 sekunžu laika periods. ierīci Ja akumulatori netiek nomainīti 15 sekunžu laikā, radio Lai pielāgotu apjomu vai iestatītu laiku...
  • Page 92 (-5 līdz 5). Nospiediet 2. Jūsu ierīces pieejamo BLUETOOTH ® signālu sarakstā , lai saglabātu izvēli. izvēlieties "RYOBI Radio", lai izveidotu savienojumu starp produktu un ierīci Savienojuma izveidošanai nav PULKSTEŅA IESTATĪŠANA nepieciešams PIN vai parole. Skatiet 11. lpp.
  • Page 93 Latviski atmiņā. daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus. 3. Kamēr notiek audio straumēšana no BLUETOOTH ® iespējotas ierīces, spiediet , lai pārslēgtu iepriekšējo vai nākamo ierakstu. VIDES AIZSARDZĪBA 4. Nospiediet un atlaidiet , lai apturētu vai turpinātu audio atskaņošanu.
  • Page 94: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai Projektuojant radijo imtuvą, didžiausias prioritetas suteiktas galinčios medžiagos (degūs skysčiai, dujos ar dulkės). saugai, eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. Gaminys gali kelti kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. NAUDOJIMO PASKIRTIS ELEKTROS SAUGA ■ Baterijomis maitinamas gaminys su įdėtomis baterijomis Gaminys skirtas: ar atskiru baterijų...
  • Page 95 Lietuviškai kontrolinei lemputei. Siekiant sumažinti rimtų sužeidimų ĮSPĖJIMAS pavojų, esant atvirai liepsnai niekada nenaudokite jokių bevielių prietaisų. Sprogusi baterija gali išmesti Nerekomenduojama keisti šio gaminio ar jam pritaikyti į orą atliekas ir chemikalus. Jiems patekus ant kūno, papildomų detalių ar įtaisų, kurių su šiuo gaminiu naudoti nedelsdami jį...
  • Page 96 Lietuviškai 1. Išimkite baterijų paketą, jei jis įdėtas. SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANAS 2. Atlaisvinkite baterijos dangtelio varžtą. Nuimkite ir Įdėjus baterijų paketą ir įjungus gaminį, skystųjų kristalų pasidėkite greta baterijų lizdo dangtelį. ekrane bus rodomas laikas, dažnis, režimas ir nustatymai. 3. Įdėkite dvi naujas AAA baterijas pagal poliariškumo Išėmus baterijų...
  • Page 97 „BLUETOOTH “ signalais sąrašo pasirinkite ® PASTABA: Laikas rodomas tik 12 valandų formatu „RYOBI Radio“ Sujungimui nereikalingas slaptažodis Norėdami paspausti popiečio valandą iki vidurnakčio, ar PIN. slinkite per valandų rodinius iki tol, kol ekrane pasirodys PASTABA: simbolis „PM“.
  • Page 98: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai sukelti pavojų ar sugadinti įrankį. prisijungimą prie įrenginio išsaugom radijo imtuvo atmintyje. 3. Norėdami pereiti į ankstesnį ar tolesnį garso takelė APLINKOS APSAUGA perduodant garsą srautiniu būdu iš įrenginio su „BLUETOOTH “ funkcija, paspauskite ir . ® Žaliavines medžiagas perdirbkite 4.
  • Page 99: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti ■ Raadio konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikes keskkondades, ohutus, tootlikkus ja töökindlus. näiteks kergestisüttivate vedelike ja gaaside läheduses ega tolmuses kohas. Seadmes võib tekkida sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ELEKTRIOHUTUS Seade on ette nähtud järgmisteks otstarveteks: ■...
  • Page 100 Eesti kemikaalid välja paiskuda. Kokkupuutumisel peske KASUTAMINE need veega maha. ■ Ärge laadige akut niiskes või märjas kohas. Selle juhise HOIATUS järgimine vähendab elektrilöögi ohtu. Ärge lubage sellel, et tunnete seda toodet, muuta teid ■ Parimate laadimistulemuste saavutamiseks peab hooletuks. Pidage meeles, et hetkeline hooletus, võib laadimiskoha temperatuur olema vahemikus 10 °C kuni olla piisav tõsise vigastuse tekitamiseks.
  • Page 101 Eesti 4. Pange akupesa kaas oma kohale tagasi ja keerake võite näha ja need pole täpsed sagedused, mida saate kuulamiseks valida. kruvid kinni. AKUPAKETI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE MENÜÜ NAVIGEERIMISNUPUD Lk 6. Kasutage menüü navigeerimisnuppe seadme sisse- välja lülitamiseks, valjuse reguleerimiseks, sageduste Aku paigaldamine vahetamiseks, lülitamiseks režiimide vahel ja kellaaja 1.
  • Page 102 2. Valige lisaseadme BLUETOOTH -signaalide loendist ® vajutage nuppu või . Oma valiku salvestamiseks “RYOBI Radio”, et lisaseade ja raadio paari siduda. vajutage Ühendamiseks ei ole vaja ei parooli ega PIN-koodi. MÄRKUS: KELLA SEADISTAMINE Kui lisaseade on edukalt raadioga paari seotud, –...
  • Page 103 Eesti juhtseadiseid saab kasutada tavapäraselt sel ajal KESKKONNAKAITSE kui need on raadioga paari seotud. Raadioga paari seotud lisaseadme helivaljust – Taaskasutage materjale nende saab reguleerida selle lisaseadme helivaljuse jäätmekäitlusse andmise asemel. juhtseadistega või kui vajutada raadiol nuppu või Seadmed, tarvikud ja pakend tuleb keskkonnasõbralikult ära sortida.
  • Page 104: Opća Sigurnosna Pravila

    Hrvatski ■ U razvoju ove vašeg radia dati su maksimalni prioriteti Nemojte rukovati proizvodom eksplozivnim sigurnosti, performansama i pouzdanosti. atmosferama poput onih u kojima su prisutne zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Proizvod stvara iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. NAMJENA ELEKTRIČNA SIGURNOST Proizvod je namijenjen za:...
  • Page 105 Hrvatski koristiti uređaj na baterija u prisutnosti otvorenog UPOZORENJE plamena. Eksplodirana baterija raspršuje krhotine i kemikalije. Ako ste tome izloženi, odmah se isperite s Nemojte pokušavati modificirati ovaj proizvod ili izraditi vodom. dodatni pribor ili priključke koji nisu preporučeni za korištenje uz ovaj alat.
  • Page 106 Hrvatski 1. Uklonite bateriju, ako je instalirana. Za automatsko skeniranje dostupnih 2. Olabavite vijak s poklopca baterije. Uklonite vratašca i FAm ili AM frekvencija postavite ih sastrane. 3. Umetnite dvije nove baterije sukladno LCD ZASLON pokazivačima polariteta unutar odjeljka za baterije. Kada je baterija instalirana i proizvod ja u položaju NAPOMENA: Nemojte miješati nove i stare baterije.
  • Page 107 1. Pritisnite i držite sve dok se prikazuje „b“ (BASS). skeniranje. Ponovno pritisnite i „t” (TREBLE) se prikazuje. 2. Odaberite „RYOBI Radio” u svom popisu uređaja 2. Pritisnite sve dok se ne dostigne željena razina dostupnih BLUETOOTH signala za uparivanje uređaja ®...
  • Page 108 Hrvatski Glasnoća za sve uparene uređaje na proizvod – ZAŠTITA OKOLIŠA može se podešavati korištenjem kontrole glasnoće za taj uređaj ili pritiskom na proizvodu. Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš 5. Pritisnite i držite za odspajanje svih BLUETOOTH ®...
  • Page 109: Namen Uporabe

    Slovensko ■ Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju Ne delajte z napravo v okolju, kjer je nevarnost vašega radia ključnega pomena. eksplozije na primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Naprave proizvajajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. NAMEN UPORABE ELEKTRIČNA VARNOST Ta izdelek je namenjen za:...
  • Page 110 Slovensko poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko napajanih OPOZORILO naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob eksploziji lahko odda leteče delce in kemične snovi. Če pridete v Te naprave ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov ali stik z njimi, takoj izperite z vodo. priključkov, ki niso priporočljivi za uporabo s to napravo.
  • Page 111 Slovensko postavite na stran. LCD ZASLON 3. Namestite dve novi bateriji AAA glede na indikatorje Ko je baterija nameščena in izdelek v položaju ON, bo polarnosti v prostoru za bateriji. LCD zaslon kazal čas, frekvenco, način in nastavitve. Ko je OPOMBA: Ne mešajte novih in starih baterij.
  • Page 112 Pritisnite še enkrat in prikaže se "t" (TON). razpoložljivih BLUETOOTH signalov na napravi ® 2. Pritisnite za željen nivo basa ali tona (–5 to 5). izberite "RYOBI Radio". Za povezavo ne potrebujete Pritisnite za shranjevanje izbora. gesla ali kode PIN. OPOMBA: NASTAVITEV URE Ko je naprava uspešno povezana z radiom, bo "bt"...
  • Page 113 Slovensko zaslonu začel utripati "bt" in izdelek bo začel iskati drugo napravo. EurAsian oznaka o skladnosti UPORABA VRAT ZA POLNJENJE PREKO USB Glej stran 14. Pred zagonom naprave pozorno preberite navodila. Vrata za polnjenje preko USB nudi moč polnjenja 5 voltov DC do 1 ampera za vaš...
  • Page 114: Účel Použitia

    Slovenčina Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri Dodržiavaním tohto pravidla znižujete riziko úrazu navrhovaní tohto rádia najvyššou prioritou bezpečnosť, elektrickým prúdom, požiaru alebo závažného výkon a spoľahlivosť. poranenia. ■ Nepracujte s produktom vo výbušných atmosférach, napríklad v blízkosti zápalných tekutín, plynov alebo ÚČEL POUŽITIA prachu.
  • Page 115 Slovenčina ■ Jednotku akumulátora nedrvte, nezhoďte na zem MONTÁŽ inak nepoškodzujte. Nepoužívajte jednotku akumulátora alebo nabíjačku, ktoré spadli alebo VAROVANIE dostali prudkú ranu. Poškodený akumulátor môže explodovať. Spadnutý alebo poškodený akumulátor Ne používajte produkt, pokiaľ nie je úplne zmontovaný ihneď zlikvidujte. alebo ak sa zdá, že nejaká...
  • Page 116 Slovenčina VAROVANIE Pomocný režim, umožňuje pripojenie ďalšieho zvukového záznamového Toto rádio dokáže vytvárať úrovne hlasitosti, ktoré môžu zariadenia alebo prehrávača k byť nebezpečné pre dlhodobý sluch. Posluch hudby produktu pri vyššej hlasitosti ľubovoľne dlhý čas môže spôsobiť Umožňuje bezdrôtovú komunikáciu stratu sluchu následkom hluku.
  • Page 117 Slovenčina ■ Režim BLUETOOTH ® 1. Stlačte a podržte tlačidlo , kým sa nezobrazí POZNÁMKA: Po zapnutí sa produkt vráti do posledného písmeno „b“ (BASS). Stlačte znova a zobrazí sa použitého režimu, pokiaľ nedošlo k odpojeniu akumulátora. písmeno "t" (TREBLE). V prípade, že dôjde k prerušeniu napájania produktu, režim 2.
  • Page 118 Na odstránenie špiny, 2. Ak chcete spárovať zariadenie a produkt, zo zoznamu prachu, oleja, maziva a pod. použite suché tkaniny. dostupných signálov BLUETOOTH ® vyberte "RYOBI Radio" Na pripojenie sa nevyžaduje žiadny PIN ani heslo. VAROVANIE POZNÁMKA: Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy...
  • Page 119 Ελληνικά Στον σχεδιασμό του ραδιοφώνου σας έχει δοθεί μέγιστη μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και την τραυματισμού. αξιοπιστία. ■ Εξοικειωθείτε με το προϊόν σας. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης. Μάθετε τις εφαρμογές και τους περιορισμούς...
  • Page 120 Ελληνικά ■ Τα προϊόντα μπαταρίας δεν χρειάζεται να συνδεθούν ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ σε ηλεκτρική πρίζα, επομένως είναι πάντα σε Μεταφέρετε τη μπαταρία σε συμφωνία με τις τοπικές κατάσταση λειτουργίας. Προσέχετε τους πιθανούς εθνικές διατάξεις και τους κανονισμούς. κινδύνους όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν ή όταν Τηρείτε...
  • Page 121 Ελληνικά ΑΝΑΔΙΠΛΟΥΜΕΝΗ ΕΥΛΥΓΙΣΤΗ ΚΕΡΑΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τα παράσιτα ή τον ηλεκτρικό θόρυβο, Συμβουλεύεστε πάντα το εγχειρίδιο κάθε συσκευής που τεντώστε την κεραία ή μετακινήστε το προϊόν σε υψηλότερο προτείνεται για χρήση ως εξάρτημα ή συμπλήρωμα. Η υψόμετρο. Η κεραία διπλώνει και απομακρύνεται όταν δεν κατάλληλη...
  • Page 122 Ελληνικά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ Βλέπε σελίδα 8. Βλέπε σελίδα 10. ■ Πατήστε για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το προϊόν. Η μνήμη αποθηκεύει έως συχνότητες ως προεπιλεγμένους σταθμούς στη μνήμη του ραδιοφώνου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και έχει Μπορείτε...
  • Page 123 πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά αναζήτηση/σάρωση για να συνδεθούν με το προϊόν. είναι επιρρεπή σε φθορές από τους διάφορους τύπους 2. Επιλέξτε “RYOBI Radio” από τη λίστα διαθέσιμων διαλυτών που είναι διαθέσιμοι στο εμπόριο και μπορεί σημάτων BLUETOOTH της συσκευής σας για να...
  • Page 124: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Ελληνικά Στις εργασίες σέρβις χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά του κατασκευαστή. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο σας. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις πετάτε ως απορρίμματα. Για την προστασία του...
  • Page 125: Kullanim Amaci

    Türkçe Radyonuz tasarlanırken temel öncelik güvenlik, performans öğrenin. Böylece elektrik çarpması, yangın ya da ciddi ve güvenilirlik özelliklerine verilmiştir. yaralanma riskini önleyeceksiniz. ■ Ürünü; yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Ürün KULLANIM AMACI buharı ateşleyebilecek kıvılcım çıkarabilir. Ürünün kullanım amacı: ELEKTRİKLE İLGİLİ...
  • Page 126 Türkçe ■ Pilot alevi gibi ateşleme kaynağının olması durumunda UYARI piller patlayabilir. Ciddi kişisel yaralanma riskini azaltmak için, açık ateşin bulunduğu yerlerde kablosuz Ürünü modifiye etmeye kalkışmayın veya ürünle cihazları asla kullanmayın. Patlayan bir pil kalıntı ve kullanılması tavsiye edilmeyen aksesuarları ya da kimyasallar salgılayabilir.
  • Page 127 Türkçe 1. Takılı ise batarya takımını çıkarın. LCD EKRAN 2. Pil kapağındaki vidayı açın. Kapağı açın ve çıkarın. Batarya takımı takıldığında ve ürün AÇIK konuma 3. İki yeni AAA pilini, pil yuvasındaki kutup göstergelerini getirildiğinde LCD ekran saati, frekansı, modu ve ayarları dikkate alarak takınız.
  • Page 128 2. Cihaz ve ürünü eşleştirmek için mevcut BLUETOOTH ® SAATİ AYARLAMA sinyalleri cihazınızın listesinden “RYOBI Radyo”yu Sayfa 11 Bkz. seçin. Bağlantı için herhangi bir parola ya da PIN 1. Saat yanıp sönünceye kadar tuşuna basın ve basılı...
  • Page 129 Türkçe Ürün ile eşleştirildiğinde bütün BLUETOOTH ® – SEMBOLLER özellikli cihaz kontrol tuşları genellikle kullanılabilir. Ürünle eşleştirilen her türlü cihaz için ses seviyesi, – cihazın ses kontrol tuşu kullanılarak ya da ürün Güvenlik Uyarısı üzerinde bulunan ya da tuşuna basarak ayarlanabilir.
  • Page 133 - 0.05 0.05 + 0.05 + 0.05...
  • Page 134 + 1 1 1...
  • Page 135 - 1 1 1 - 1 1...
  • Page 137 Ryobi Radio...
  • Page 140 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de l’appareil producto 18V ONE+ Radio Radio 18V ONE+ 18V ONE+ Radio 18 V ONE+ Radio Radio 18V ONE+ 18 V ONE+ radio Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio...
  • Page 141 18 V ONE+ Rádio 18V ONE+ radio 18 V ONE+ radio 18V ONE+ Radio 18V ONE+ radio Marca Brand Modellnummer Mallinumero Merke R18R Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Sintonizador AM AM-tuner AM-mottagare AM-viritin AM-mottaker 522 - 1620 KHz...
  • Page 142 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Page 143 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader Baterias compatíveis Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker (não incluída) (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert) RB18L13 RB18L15 Ião-Lítio Lithium-ion Litiumioni Litium-Ion RB18L25 RB18L40...
  • Page 144 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Page 145 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Page 146 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 147 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Page 148 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Page 149 – For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge –...
  • Page 150 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Page 151 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Page 152 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 153 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja...
  • Page 154 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo o registrácii, ktorý...
  • Page 155 – hasarlar – – – – – – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna – service-and-support/service-agents sitesine girin. service-agents.
  • Page 156 (EN) BLUETOOTH ® LICENSE STATEMENT The BLUETOOTH word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and ® trade names are those of their respective owners. (FR) DÉCLARATION DE LICENCE BLUETOOTH ® Le mot BLUETOOTH ®...
  • Page 157 ® ® (LV) BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® (LT) PATVIRTINIMAS APIE „BLUETOOTH ® „ BLUETOOTH ® (ET) BLUETOOTH ’I LITSENTSITEATIS ® BLUETOOTH ® ® BLUETOOTH ® ® Besedna znamka in logotipi BLUETOOTH ® ® ® ® ® (TR) BLUETOOTH LISANS BILDIRIMI ®...
  • Page 160 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Table des Matières