Page 1
BTX1 ® BASIC INTERCOM SYSTEM M A N UA L E D ’ U S O I N S T R U C T I O N G U I D E B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M A N UA L D E I N S T R U CC I O N E S G U I D E D ’...
Modalità operative ..........................................4 Come abbinare un altro dispositivo BTX1 FM ...................................5 Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland ................................5 Talk 2 All - Abbinamento a dispositivo non Midland.................................6 Funzione Background ..........................................6 Utilizzo del Navigatore GPS ........................................8 Utilizzo della funzionalita’ Radio FM .......................................9 Utilizzo dell’ingresso audio a filo ......................................9...
Midland BTX1 FM anche come sistema intercom senza fili pilota-passeggero (distanza massima 10mt). Grazie al suo design sottile, aerodinamico ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX1 FM è la soluzione più avanzata e ideale per il motociclista.
Attenzione, posizionate gli altoparlanti in corrispondenza delle orecchie, lasciando comunque una minima distanza per poter percepire i Il dispositivo BTX1 FM è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale. rumori/indicazioni provenienti dalla strada. Il microfono può essere fissato al...
Descrizione sistema di fissaggio al casco Midland BTX1 FM è fornito di due sistemi differenti di fissaggio al casco: uno con bi-adesivo e l’altro con sistema di aggancio a morsetto. Il sistema di fissaggio permette di “agganciare” in modo sicuro il dispositivo BTX1 FM al vostro casco e di sfilarlo in qualsiasi momento per ricaricarlo o riporlo.
Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland Utilizzo della funzionalita’ Intercom Il BTX1 FM può essere abbinato ai dispositivi Midland BT Next Conference e BTX2 FM. Per utilizzare la funzionalità intercom, assicuratevi che entrambi i dispositivi siano La massima distanza intercom possibile è stabilita dal dispositivo con minore accesi e precedentemente abbinati tra loro.
FM anche un intercom di un‘altra marca. › Radio PMR446 1. Sul BTX1 FM entrate in modalità setup, (spegnete il dispositivo e tenete pre- muto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso) 2. Tenete premuto il pulsante “Avanti” fino a che la luce non lampeggia rossa e blu.
Page 8
Comporre il numero sulla tastiera del telefonino 2. Attivate la modalità “Setup: spegnete il BTX1 FM e tenete premuto il pulsante Premere il pulsante “Invio” sul telefonino “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
Se possedete un ricetrasmettitore con Bluetooth esterno o integrato (come il Avanti, Indietro) dovete essere in modalità “Phone G8BT o ) potete abbinarlo al BTX1 FM tramite il pulsante “Volume +“ o “Volume-”. Se abbinato al pulsante “Volume -” e la funzione “Background” è stata attivata, sarà...
Utilizzo della funzionalita’ Radio FM Utilizzo dell’ingresso audio a filo Il BTX1 FM è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è sufficiente Midland BTX1 FM ha disponibile anche un ingresso audio a filo per collegare una sor- passare alla modalità...
1 volt a= Vox disattivo nel BTX1 FM (reset). Procedete quindi come segue: 2 volte=sensibilità molto bassa Spegnete il BTX1 FM. Tenere premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino a che la 3 volte=sensibilità bassa luce non rimane di colore rosso fisso.
Configurazione e aggiornamento firmware Midland BTX1 FM può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni e GPS o per risolvere problematiche legate alla funzionalità. Il software per PC in- sieme agli eventuali aggiornamenti del firmware sono disponibili per il download sul sito www.midlandeurope.com nella pagina del prodotto stesso.
Page 14
Technical specifications of Midland BTX1 FM ................................14 Charging batteries .......................................14 Unit and fixing system description ..................................15 Switching your Midland BTX1 FM on and off ................................16 Operative “mode” ........................................16 How to pair two BTX1 FM units ....................................17 Compatibility with other Midland BT line units ..............................17 Talk 2 All - Pairing to a different brand intercom ..............................18...
BTX1 FM is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music while riding.
BTX1 FM description Fixing the stereo speakers The BTX1 FM has five buttons on the front; the main three big button are multi functions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Backward The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into your helmet.
The Midland BTX1 FM can be fixed onto the helmet in two different ways: By ei- ther using the plate with bi-adhesive strip, or the clamp. These methods allow you to safely “fix” the BTX1 FM unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or store it.
To pair the BTX1 FM to another BTX1 FM unit Adjusting the volume To pair the BTX1 FM to another BTX1 FM unit, you must first enter the setup mode: 1. Turn off the unit Your Midland BTX1 FM uses AGC technology, which automatically adjusts the 2.
BTX1 FM to a different brand intercom available on the market. › PMR446 Transceiver 1. On the BTX1 FM enter the setup mode: (With the unit OFF press and hold down the Middle button about 7 sec., until the Red light is on permanently.
Page 20
How to use a Phone Ending a call After pairing your phone to the BTX1 FM unit you must switch to the “Phone” mode There are several ways to end a call: › Wait for the called person to end the call.
A voice announcement will tell you the number of which memory you are entering. A double beep tone will be played when the last or the first recor- In general is possible to pair the BTX1 FM to all the GPS for motorbike that sup- ded station is reached.
2.5mm plug AUX cable, sold separately. Attention: If you are pairing to a G8BT transceiver, just when the BTX1 FM finish the ome manufacturers radios use a different pin configuration, so we recommend pairing (only the Blu LED is flashing) you must follow this procedure to activate the that you ask your dealer as to which cable is best suited to your needs.
To avoid the Intercom activation when you speak on the PMR446, you can decide Adjusting/ Disabling the VOX feature (Intercom and telephone) to pair the BTX1 FM unit on the “Backward” or “Forward” (where the VOX is not The Intercom feature can be enabled both manually and vocally (VOX). The VOX active) or if you still want to use the “Middle”...
It is possible to configure and update the firmware of your BTX1 FM using the USB connection to your PC. On the Midland web site www.midlandeurope.com in the BTX1 FM page you can find the PC software and the new firmware updates if available.
›› Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Direct plug-in ac/dc power supply must be used for disconnecting the tran- sceiver from the mains; the desktop charger must be positioned close to the unit and easily accessible 24 - Midland BTX1 FM...
Page 26
Beschreibung des Geräts und Montagehalterung ..................................27 Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX1 FM ....................................28 Betriebsarten............................................28 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX1 FM- Geräten ..................................29 Kompatibilität zu anderen Midland BT Line Geräten ................................29 Talk 2 All – Kopplung (Pairing) mit einem Intercom Gerät anderer Marken..........................30 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX1 FM.................................30...
Tasten auf der Vorderseite des Gerätes einfach zu bedienen. Das BTX1 FM wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautsprechern können Sie während der Fahrt hochwertige Stereo-Musik genießen.
Beschreibung des Geräts und Montagehalterung zur Befestigung an Ihrem Helm. Das BTX1 FM verfügt auf der Vorderseite über fünf Tasten. Die drei großen Haupt- Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihr komplettes Ohr mit dem Lautsprecher ab- tasten sind Multi-Funktionstasten: „Weiter“ (links), die „mittlere“ Taste und decken;...
Befestigen und Entfernen des Midland BTX1 FM teilt Ihnen den aktuellen Modus mit. Der BTX1 FM kann leicht am Helm befestigt werden, indem es so nach unten ge- Die Modes schalten in folgender Reihenfolge um: schoben wird, dass es in die Führung der Montagevorrichtung passt (Platte mit ›...
Kompatibilität zu anderen Midland BT Line Geräten LED blinkt. Das BTX1 FM lässt sich mit dem BT Next Conference, BTX1 FM und BTX2 FM verbin- Ihre beiden BTX1 FM sind jetzt betriebsbereit. den. Die maximale Reichweite der verbundenen Geräte richtet sich nach dem Gerät mit der niedrigsten Reichweite.
Das BTX1 FM ist auch zu älteren Geräten der Midland BT Serie (BT Next, BTX1, BTX2) Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX1 FM kompatibel, wenn diese auf die Firmware Version 2014 aktualisiert werden. Das BTX1 FM kann mit anderen Bluetooth Geräten gekoppelt werden, z.B. Te- Um ein BTX1 FM mit einem anderen BT Line-Gerät zu koppeln, müssen Sie zunächst...
Page 32
Mobiltelefon über das BT NEXT bedienen Standard Telefon Nachdem Sie Ihr Mobiltelefon mit dem BTX1 FM gekoppelt haben, müssen Sie in den „Telefon“-Modus wechseln, um es zu verwenden. Drücken Sie die „mittlere“ Wenn Sie zwei Telefone mit dem BTX1 FM verbinden, können Sie wählen, welches Taste, bis Sie die Ansage „Telefon“...
Wenn Sie das BTX1 FM mit einem GPS-Navigationsgerät über die Taste „Lautstär- stätigungston). ke +“ koppeln, können Sie das BTX1 FM nicht mit einem Mobiltelefon koppeln. › Drücken Sie auf dem Mobiltelefon auf die Taste „Beenden“. Das Problem können Sie umgehen, indem Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem Die MP3-Player-Funktion des Mobiltelefons benutzen GPS-Navigationsgerät koppeln und anschließend das GPS-Gerät mit dem BTX1...
Achtung: Beim Koppeln eines G8E-BT Funkgeräts müssen Sie nach Abschluss des Um den aktuellen Sender zu speichern, halten Sie für 3 Sekunden gleichzeitig die Koppelns von der BTX1 FM Seite her auch noch die Bluetooth Sprechverbindung auf der G8E-BT Seite starten.
Die Wer- wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. kseinstellung des BTX1 FM ist „niedrig“. Sie können die VOX Funktion auch de- Falls Sie die VOX Funktion deaktivieren, können Sie eingehende Anrufe nur durch aktivieren, um die Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur im manuellen Drücken der „Weiter”-Taste beantworten.
Doppelklicken der „mittleren“ Taste verlassen. Sobald die rote LED erlischt, be- Fahren ablenken. ginnt die blaue LED zu blinken. Jetzt ist Ihr BTX1 FM betriebsbereit. Das Benutzen des Bluetooth Sets beim Führen eines Fahrzeugs oder beim Fahrradfahren kann ein ernsthaftes Risiko für Sie oder Ihre Mitmenschen Deaktivieren der VOX-Funktion bedeuten und kann, von Land zu Land unterschiedlich, verboten sein.
Dieses Produkt unterliegt den europäischen Garantiebestimmungen und muss zwecks Reparatur oder Austausch, wenn nicht reparaturfähig, an den Verkäufer zurückgegeben werden. Bei Rücksendung durch Ihren Fachhändler reparieren wir das Gerät oder wir tauschen es nach Eingang aus. 36 - Midland BTX1 FM...
Page 38
Índice Características principales ........................................38 Especificaciones técnicas del Midland BTX1 FM ..................................38 Carga de baterías ..........................................38 Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ................................39 Encender y apagar el BTX1 FM ......................................40 Modos de operación ..........................................40 Cómo sincronizar otro BTX1 FM ......................................40 Talk 2 All –...
Gracias por haber adquirido un Midland BTX1 FM, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el motorista. Midland BTX1 FM es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3, Navegadores GPS y, sincronizado con otro Midland BT, como sistema Intercom sin hilos.
› Toma de audio auxiliar (AUX) 2,5mm: permite la conexión de una iPod/MP3 estéreo o un transceptor pmr446. Conector del kit de audio El kit de audio se conecta a la toma central del BTX1 FM mediante el conector en forma de “L”. Presa audio kit Presa ricarica Descripción del sistema de montaje en el casco...
El BTX1 FM se puede colocar fácilmente en su soporte deslizándolo hacia abajo hasta que encaje en la ranura del soporte. El BTX1 FM se mantiene en su posición Para utilizar la función Intercom es necesario tener dos dispositivos BTX1 FM sin- gracias al clip de fijación de la parte superior del soporte (A).
En el BTX1 FM, siga el mismo proceso utilizado para sincronizar a otro BTX1 FM: tecla central. El Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando se activa entre en modo “SET UP”, pulse la tecla central o trasera durante 3 segundos y el...
Si otra llamada entrante suena en el segundo teléfono, se notificará a través de un sonido. Cómo sincronizar el teléfono Para sincronizar el BTX1 FM al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : › Apague la unidad › Mantenga pulsado el botón Central durante 7 segundos aproximadamente Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+.
Page 44
Prioridad: Las llamadas tienen la máxima prioridad, lo que significa que el resto de › El BTX1 FM saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de fun- comunicaciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restable- cionamiento (LED azul parpadeando).
Cuando lo pida el GPS, teclee el código “0000” El BTX1 FM integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, sólo tiene que (cuatro ceros). El GPS confirmará que el proceso de sincronización se ha com- entrar en modo “Radio FM”.
Para escuchar música desde la entrada por cable, conecte a la toma “AUX” del Algunas funciones del BTX1 FM pueden ser configuradas para responder a exi- BTX1 FM el reproductor de audio utilizando el cable opcional. El nivel de volumen gencias específicas: se ajusta automáticamente mediante el sistema AGC, de manera que solamente...
6. Ahora el LED pasa ahora a rojo continuo (modo “Setup”) y los cambios se con- Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 FM firman. Activación: Siga el proceso descrito anteriormente; ahora el LED azul parpadea Si es necesario, puede volver a ajustar la sensibilidad repitiendo los pasos desde una vez.
Page 50
Spécification technique du Midland BTX1 FM ..................................50 Rechargement des batteries .........................................51 Description du module et fixation ......................................51 Allumer et eteindre votre Midland BTX1 FM ..................................52 “Mode” de fonctionnement ........................................52 Comment coupler deux modules BT X1 ....................................53 Talk 2 All – Connexion intercom à d’autre marque .................................53 Couplage du BTX1 FM aux appareils Bluetooth ..................................54...
Son design est très fin et aérodynamique, toutes les fonctions sont facilement utilisable grâce au trois grande touche placé sur l’avant du module. Le BTX1 FM est fixé sur le casque à l’aide de la plaque adhésive ou de la pince vissée. Grace à son kit audio ultra plat vous pouvez écouter de la musique de haute qualité pendant la conduite.
être en mesure d’ e ntendre le trafic et les indications routières. Le BTX1 FM possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur Le microphone peut être fixé dans le casque de deux manières différentes: la gauche), la touché...
Cette méthode permet en toute sécurité de fixer le BTX1 FM sur votre casque et de pouvoir le retirer à tout moment afin de pouvoir le recharger ou le ranger.
Si les appareils ne font pas partie du même kit ou les unités ont été acheté vous éteignez le module). séparément, vous devez d’abord les coupler afin de les utiliser. Pour coupler le BTX1 FM à un autre BTX1 FM, vous devez tout d’abord entrer Réglage du volume en mode configuration: Votre Midland BTX1 FM utilise la technologie AGC, qui ajuste auto- ›...
Attention : Les sources audio A2DP ne sont supportées que sur Vol+. Le second Pour coupler le BTX1 FM avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode téléphone couplé sur Vol - ne peut supporter que de l’audio mono (PML).
Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou appuyer sur en stéréo. Le BTX1 FM est totalement compatible avec les protocoles A2DP et AVRCP la touche “Avant” quelques secondes (vous entendrez une tonalité de confirmation).
Page 57
Comment connecter le BTX1 FM à un GPS la station de radio que vous souhaitez écouter. En général il est possible de connecter le BTX1 FM à tous les GPS pour moto qui Le système RDS est désactivée par défaut, si nécessaire, vous pouvez activer / supporte le protocole Bluetooth “headset”.
› Suivez la procédure de connexion expliquée dans le manuel de la radio. est le mieux adaptée à vos besoins. Attention: Si vous coupler à la radio G8E-BT, des que le BTX1 FM a terminé le cou- Pour communiquer via la radio connectée, appuyez sur le « Push To Talk » (PTT) plage (seulement la led bleu clignote), vous devez suivre cette procédure pour activer...
3. Votre BTX1 FM est maintenant “En mode Setup”. 4. Appuyez sur la touche “Arrière” jusqu’à ce que le voyant passé du rouge fixe Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 FM à bleu fixe.
Avec l’utilisation Cet émetteur-récepteur radio IC: 3690A-BTX1 FM a été approuvé par Industrie continue à volume élevé, vos oreilles s’habituent au niveau sonore, ce qui peu Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérées ci-dessous avec causer des dommages permanents à...
Page 62
Especificações técnicas do Midland BTX1 FM ................................62 Carregar as baterias ......................................63 Descrição do aparelho e sistema de fixação ................................63 Ligar e desligar o seu Midland BTX1 FM .................................64 “Modo” de operação ......................................64 Como emparelhar duas unidades BTX1 FM ................................65 Compatibilidade com outras unidades da linha Midland BT ............................65 Talk 2 All - Emparelhamento com um intercomunicador de marca diferente ......................66...
O BTX1 FM é fixado no capacete utilizando a placa adesiva ou o prendedor de parafuso. Graças ao kit de áudio com altifalantes ultra finos pode desfrutar de música estéreo de grande qualidade enquanto conduz.
Tomada de kit de áudio Tomada de carregador: permite-lhe recarregar a unidade utilizando uma fonte de O kit de áudio deve então ser ligado à tomada central da unidade Midland BTX1 FM alimentação mini USB padrão utilizando o conector em forma de “L”.
Basta pressionar o botão “Middle” (meio) durante 3 segundos para mudar (al- tira bi-adesiva ou prendedor). O BTX1 FM é mantido na sua posição graças ao pren- ternar) de um modo para outro. Um anúncio de voz irá indicar em que modo se dedor de fixação localizado na secção superior (A).
Activação manual O BTX1 FM é compatível com a linha anterior de Midland BT (BT Next, BTX2 e Pressione o botão “Middle” (meio) numa das duas unidades. A comunicação é ac- BTX1) somente se atualizado com a versão de firmware 2014.
BTX1 FM com um intercomunicador de marca diferente disponível no mercado. 1. No BTX1 FM entre no modo de configuração: (Com o aparelho DESLIGADO pressione e mantenha pressionado o botão Middle (meio) durante cerca de 7 segundos até a luz vermelha estar acesa de forma permanente.
Page 68
Efectuar uma chamada Como emparelhar um BTX1 FM a um telefone Existem vários modos de efectuar uma chamada. Para emparelhar o BTX1 FM a um telefone, tem primeiro de entrar no modo de A partir do teclado de um telemóvel: programação: marque o número no teclado do telemóvel:...
Page 69
Retroceder em conjunto durante 3 segundos. Ouvirá um sinal sonoro de confir- portam ligação de auscultador Bluetooth. mação. Para emparelhar o BTX1 FM a um GPS, tem primeiro de entrar no modo de con- A estação é memorizada na última estação gravada usada. figuração: Graças ao sistema RDS, o Rádio FM escolherá...
“Volume+” e “Volume –” durante 3 segun- Attention: Si vous coupler à la radio G8E-BT, des que le BTX1 FM a terminé le cou- dos quando o rádio está ligado. Um anúncio de voz dirá o estado do RDS.
A função de intercomunicação pode ser activada manualmente ou por voz (VOX). ou mais dispositivos BTX1 FM, tem de lembrar-se que cada vez que falar para co- A activação VOX é influenciada pelo ruído de fundo e consequentemente pela ve- municar com o emissor-receptor PMR 446 (pressionando o botão PTT), irá...
18 de Agosto. Instalação e actualização de firmware É possível configurar e actualizar o firmware do seu BTX1 FM utilizando a ligação USB ao seu computador. No site Web da Midland em www.midlandeurope.com, na página do BTX1 FM encontrará o software do computador e as actualizações do novo firmware, caso estejam disponíveis.
Page 74
Χρήση της λειτουργίας MP3 player του κινητού σας τηλεφώνου .............................80 Προσοχή: Μπορείτε να ακούσετε στερεοφωνική μουσική A2DP από τον πλοηγό GPS μόνο σε κατάσταση “Τηλέφωνο” (Phone)................81 Πώς να ζευγαρώσετε το BTX1 FM με έναν πλοηγό GPS .............................81 Πώς να ακούσετε ραδιόφωνο FM...................................81 Χρήση...
To BTX1 FM είναι ένα σύστημα ενδοεπικοινωνίας για μοτοσικλετιστές. Διαθέτει πολύ λεπτό και αεροδυναμικό σχεδιασμό και όλες οι βασικές λειτουργίες είναι πολύ εύκολες στη χρήση χάρη στα τρία μεγάλα πλήκτρα που βρίσκονται στην πρόσοψη της μονάδας. To BTX1 FM τοποθετείται πάνω στο κράνος με τη βοήθεια της αυτοκόλλητης βάσης ή με τη βιδωτή...
Indietro Τοποθετήστε το τμήμα με την αυτοκόλλητη ταινία μεταξύ της επένδυσης και του Το BTX1 FM διαθέτει πέντε πλήκτρα στο εμπρόσθιο μέρος; κελύφους του κράνους, έτσι ώστε το μικρόφωνο να είναι τοποθετημένο σωστά Τα τρία κυρίως μεγάλα πλήκτρα είναι πλήκτρα πολύ-λειτουργιών: το Forward μπροστά...
Midland BTX1 FM χρησιμοποιώντας τον κονέκτορα “L”. Περιγραφή των βάσεων στήριξης Το Midland BT Χ1 μπορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνος με δύο διαφορετικούς τρόπους: Είτε χρησιμοποιώντας την βάση με ταινία διπλής όψης είτε το σφιγκτήρα. Αυτοί οι μέθοδοι θα σας επιτρέψουν να στερεώσετε σταθερά τη συσκευή BT Χ1 στο...
Για να ζευγαρώσετε μια συσκευή BTX1 FM με μια άλλη συσκευή BTX1 FM να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX απλά κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Για να ζευγαρώσετε μια συσκευή BTX1 FM με μια άλλη συσκευή BTX1 FM, θα Backward για 7 δευτερόλεπτα. Μια φωνητική ειδοποίηση θα σας ενημερώσει...
της Midland › Ζευγάρωμα με το πλήκτρο “Volume +”: για κινητό τηλέφωνο με μουσική A2DP Το BTX1 FM είναι συμβατό με το BTNext Conference και το BTX2 FM. stereo, πλοηγό GPS με A2DP audio ή εξωτερική mono/stereo A2DP πηγή. Η μέγιστη απόσταση εμβέλειας εξαρτάται από τη μικρότερη δυνατή εμβέλεια κάθε...
Page 80
› Μετά από μερικά δευτερόλεπτα θα εμφανιστεί στην οθόνη του κινητού περίπτωση κλήσης, οποιαδήποτε άλλη επικοινωνία θα κλείσει (ενδοεπικοινωνία, σας τηλεφώνου η ένδειξη “Midland BTX1 FM”. Ακολουθήστε τη διαδικασία ραδιόφωνο FM, μουσική). ζευγαρώματος του κινητού σας τηλεφώνου. Εάν σας ζητηθεί αριθμός pin θα...
Πώς να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνο Κινητό τηλέφωνο ζευγαρωμένο στο πλήκτρο Volume +: Πιέστε σύντομα το Μετά το ζευγάρωμα του κινητού τηλεφώνου σας με τη συσκευή BTX1 FM, θα πλήκτρο “Forward”. Αν το κινητό σας τηλέφωνο υποστηρίζει φωνητική κλήση, πρέπει...
να προσπεράσετε αυτό το εμπόδιο ζευγαρώνοντας το κινητό τηλέφωνο με τον › Κρατήστε πατημένα το Μεσαίο πλήκτρο και το πλήκτρο “Volume +“ για 3 πλοηγό GPS και στη συνέχεια, τον πλοηγό GPS με το BTX1 FM. Όλες οι λειτουργίες δευτερόλεπτα. Η Μπλέ λυχνία θα αναβοσβήσει δύο φορές.
Προσοχή:Αν ζευγαρώσετε πομποδέκτη G8BT, μόλις ολοκληρωθεί το ζευγάρωμα με πομποδέκτη στην υποδοχή AUX 2.5mm του BT Χ1 σας(πωλείται ξεχωριστά). το BTX1 FM (θα αναβοσβήνει μόνο η μπλε λυχνία) θα πρέπει να ακολουθήσετε της Μερικοί κατασκευαστές πομποδεκτών χρησιμοποιούν διαφορετική συνδεσμολογία εξής διαδικασία για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση Bluetooth: για...
μέχρι η κόκκινη λυχνία ανάψει μόνιμα πράσινο. Για να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία πρέπει να μεταβείτε στην κατάσταση 3. Το BTX1 FM βρίσκεται τώρα σε κατάσταση ρύθμισης (setup). ρύθμισης (setup): 4. Πιέστε το πλήκτρο “Backward” μέχρι η κόκκινη λυχνία να γίνει μόνιμα μπλε.
FM χρησιμοποιώντας την σύνδεση USB στον Η/Υ σας. Στην ιστοσελιδα της Αυτό το προϊόν είναι πιστοποιημένο κατά CE σύμφωνα με την επιτροπή RTTE Midland www.midlandeurope.com στην σελίδα του BTX1 FM μπορείτε να βρείτε (99/5/EC) και είναι ελεύθερης χρήσης σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Page 86
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. • Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulle apparecchiature indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
Page 87
Manufacturer: C.T.E. International S.r.l. Address: VIA SEVARDI 7 – ZONA INDUSTRIALE MANCASALE – 42124 REGGIO EMILIA Products Name: BTX1 FM BLUETOOTH HEADSET INTERCOM Product Type: Brand : MIDLAND The product described above is in conformity with the following Specifications based on sample testing:...
Page 88
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.