Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système de surveillance
de la glycémie
GMH-B1; GMH-B2
Ver 1.1
Manuel
2009-07-27
du propriétaire

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EZ Health Oracle

  • Page 1 Système de surveillance de la glycémie GMH-B1; GMH-B2 Ver 1.1 Manuel 2009-07-27 du propriétaire...
  • Page 2: Cher Propriétaire Du Système Ez Health Oracle

    Cher propriétaire du système EZ Health ™ Oracle GMH-B1/B2 : ™ Vous avez choisi un des meilleurs systèmes de contrôle de glycémie disponibles. Ce manuel contient les renseignements importants que vous devez savoir à propos de ce système. Veuillez le lire attentivement et en entier.
  • Page 3: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER Les précautions de sécurité de base suivantes doivent toujours être prises. 1. Une supervision de près est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par, sur ou près des enfants, ou des personnes handicapées. 2.
  • Page 4: Table Des Matières

    Apparence de la bande réactive PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Remplacement de la pile Réglage du glucomètre et suppression de la mémoire AVANT DE TESTER Vérification avec les solutions témoins EZ Health Oracle ™ ™ Information importante concernant la solution témoin Effectuer un test avec la solution témoin ÉVALUATION DE VOTRE SANG...
  • Page 5 SOINS APPORTÉS À VOTRE GLUCOMÈTREET ET À VOS BANDES Nettoyage Entreposage GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Indicateur du résultat Message d’erreur Problème d’opération SPÉCIFICATIONS GARANTIE/SOINS APPORTÉS AU CLIENT...
  • Page 6: Information Importante

    INFORMATION IMPORTANTE • Une déshydratation importante et une perte d’eau excessive peuvent engendrer de mauvais résultats. Si vous pensez souffrir d’une déshydratation importante, consultez immédiatement un médecin. • Les résultats de test inférieurs à 3,3 mmol/L* signifient un faible taux de sucre dans le sang (hypoglycémie).
  • Page 7: À Propos Du Alternative Site Testing (Ast)

    À PROPOS DU ALTERNATIVE SITE TESTING (AST) Important : Il y a des limites à effectuer le AST. Veuillez consulter votre médecin avant d’effectuer le AST. Qu’est-ce que le AST ? L’Alternative site testing (AST) signifie que les personnes utilisent des parties du corps au- tres que les doigts pour vérifier leurs niveaux de glycémie.
  • Page 8 Ne PAS utilisez l’AST si : • Vous pensez que votre glycémie est basse. • Vous êtes incapable de noter les symptômes de l’hypoglycémie. • Vos résultats AST ne correspondent pas à votre sentiment de bien-être. • Vous évaluez votre hyperglycémie. •...
  • Page 9: Introduction Au Système

    INTRODUCTION AU SYSTÈME Utilisation Ce système est destiné à être utilisé à l’extérieur du corps (diagnostic in vitro). Il doit être utilisé seulement pour tester le glucose (sucre) et seulement avec des échantillons de sang capillaires frais prélevés sur le doigt et sur les sites alternatifs comprenant la paume, l’avant-bras, l’arrière-bras, le mollet et la cuisse.
  • Page 10: Contenu Du Système

    Ces produits ont été conçus, testés et prouvés pour travailler ensemble en tant que système pour produire des résultats de test de glycémie précis. Utilisez seulement les bandes réactives EZ Health ™ Oracle...
  • Page 11 Apparance et principale fronction du glucomètre BOUTON MAIN FENTE DE TEST (Principal) La Fente de test est l’endroit où Le Bouton Main vous insérez la bande réactive. (Principal), situé à l’avant Le glucomètre s’allumera du glucomètre, est utilisé automatiquement une fois la pour allumer le glucomètre, bande réactive insérée.
  • Page 12: Segments D'affichage Du Glucomètre

    Segments d’affichage du glucomètre Symbole de la bande réactive Apparaît lorsque le glucomètre est allumé. Résultat de test Symbole de la goutte de sang Les résultats de test sont Ce symbole vous indique le moment affichés ici. pour appliquer le prélèvement. Symbole vocal Indique si la fonction est Symbole de...
  • Page 13: Fonction Vocale

    Fonction vocale Lorsqu’un symbole vocal apparaît sur le glucomètre, il signifie qu’il offre une fonction vocale. Il « parle » étape par étape et vous dirige pendant le test de glycémie. Le tableau suivant vous indique le moment où le glucomètre « parle » et ce qu’il dit .
  • Page 14: Apparence De La Bande Réactive

    Apparence de la bande réactive Votre système mesure la quantité de sucre (glucose) dans votre sang. Le sang est appliqué au trou absorbant de la bande réactive et est automatiquement aspiré dans la cellule de réaction où cette réaction prendra place. La bande réactive comprend les parties suivantes : Barres de contact Insérez cette extrémité...
  • Page 15: Préparation Avant L'utilisation

    PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Remplacement de la pile Votre glucomètre comprend deux piles alcalines de type AAA de 1,5 V. Le glucomètre vous avertira lorsque l’alimentation devient faible en affichant deux messages différents : 1. Le symbole apparaît, accompagné de d’autres messages d’affichage : le glucomètre est fonctionnel et le résultat demeure précis, mais il est temps de remplacer les piles.
  • Page 16 Pour remplacer les piles, assurez-vous que le glucomètre soit éteint. 1. Appuyez sur la boucle sur le couvercle de la pile et soulevez-la pour retirer le couvercle. 2. Retirez les vieilles piles et remplacez-les avec deux nouvelles piles alcalines de type AAA de 1,5 V.
  • Page 17: Réglage Du Glucomètre Et Suppression De La Mémoire

    Réglage du glucomètre et suppression de la mémoire Votre glucomètre affiche l’heure, la date, l’unité de mesure et de la température préréglée. Par contre, si vous remplacez la pile, vous devrez reprogrammer le glucomètre. Commencer avec le glucomètre éteint. Ensuite, appuyez sur le bouton de réglage (Set), situé...
  • Page 18: Étape 2 Programmer Le Mois

    ÉTAPE 2 Programmer le mois Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le bon mois apparaisse. Pour avancer plus vite, maintenez-le bouton enfoncé. Une fois le bon mois affiché à l’écran, appuyez sur le bouton Set (Réglage) et ensuite, le segment du jour clignote. ÉTAPE 3 Programmer le jour Appuyez sur le bouton...
  • Page 19: Étape 6 6 Sélectionner °F Ou °C

    ÉTAPE 5 Programmer les minutes. Appuyez sur le bouton pour avancer d’une minute. Pour avancer plus vite, maintenez-le bouton enfoncé. Une fois la bonne minute affichée à l’écran, appuyez sur le bouton Set (Réglage) et ensuite, l’unité de mesure courant commence à...
  • Page 20: Étape 7 Supprimer La Mémoire

    ÉTAPE 7 Supprimer la mémoire Lorsque le symbole « dEL » et le symbole clignotant « » s’affichent, si vous ne voulez pas supprimer la mémoire, appuyez sur le bouton Set (Réglage) à nouveau pour passer cette étape. Si vous voulez supprimer TOUTE la mémoire, appuyez sur le bouton, « dEL » et «...
  • Page 21 ÉTAPE 8 Sélection de la fonction vocale Le glucomètre affiche « VOL », « » et un nombre clignotant. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le volume, allant de 0 à 7. Ensuite, appuyez sur le bouton Set (Réglage) pour passer à la prochaine étape.
  • Page 22: Avant De Tester

    AVANT DE TESTER Vérification avec les solutions témoins EZ Health Oracle ™ ™ ou Autocode Control Solutions ™ Les solutions témoins EZ Health Oracle et Autocode contiennent une ™ ™ ™ quantité connue de glucose qui réagit au contact des bandes réactives. En comparant les résultats de votre test de solution témoin au niveau attendu...
  • Page 23 La solution témoin, le glucomètre et les bandes réactives doivent atteindre la température ambiante (20 – 25 °C/68 – 77 °F) avant d’être utilisés. • Brassez le flacon, jetez la première goutte de solution témoin EZ Health ™ et essuyez l’extrémité du distributeur pour obtenir un bon échantillon et une mesure précise.
  • Page 24: Effectuer Un Test Avec La Solution Témoin

    Effectuer un test de solution témoin ÉTAPE 1 Insérez la bande réactive Insérez une bande réactive avec l’extrémité des barres de contact en premier et vers le haut dans la fente de test. Le glucomètre s’allume automatiquement et affiche la séquence suivante : «...
  • Page 25: Étape 2 Appuyez Sur Le Bouton

    ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton Pendant que le symbole « » apparaît sur l’écran, appuyez sur le bouton et ensuite, « CTL » apparaîtra sur l’écran. Une fois le signe « CTL » affiché sur l’écran, le glucomètre ne conservera pas votre résultat de test en mémoire.
  • Page 26: Résultats Hors Niveau

    ÉTAPE 4 Appliquer la solution témoin. Déplacez votre doigt (avec la solution témoin dessus) vers le trou absorbant sur la bande réactive et la goutte sera automatiquement aspirée dans la bande réactive. Retirez votre doigt jusqu`à ce que la fenêtre de confirmation soit remplie.
  • Page 27: Évaluation De Votre Sang

    ÉVALUATION DE VOTRE SANG Assurez-vous de lire cette section ainsi que la notice de l’emballage des bandes réactives dans la boîte de bandes réactives attentivement avant de faire le test. Assurez-vous d’avoir toutes les pièces requises pour effectuer le test : 1.
  • Page 28: Procédure D'évaluation

    Procédure d’évaluation LAVEZ ET SÉCHEZ D’ABORD VOS MAINS AVANT DE COM- MENCER. ÉTAPE 1 Programmer l’autopiqueur Dévissez le couvercle de l’autopiqueur. Insérez une lancette dans le support à lanc- ette et poussez fermement vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit complètement insérée. Torsader le disque protecteur jusqu’à...
  • Page 29: Le Sang Des Endroits Autre Que Le Bout Du Doigt

    Glissez la commande d’éjection/réglage jusqu’à ce qu’il clique. S’il ne clique pas, le dispositif a été réglé lorsque la lancette a été insérée. Le sang des endroits autre que le bout du doigt Un couvercle clair, accompagnant l’ensemble, facilite l’obtention d’une goutte de sang pour l’AST.
  • Page 30 ÉTAPE 1 Insérez la bande réactive Insérez une bande réactive avec l’extrémité des barres de contact en premier et vers le haut dans la fente de test. Le glucomètre s’allume automatiquement et affiche la séquence suivante : « CH » et « »...
  • Page 31: Prélever Une Goutte De Sang

    ÉTAPE 3 Prélever une goutte de sang Sélectionnez l’endroit de ponction, soit le doigt ou une autre partie (AST). Nettoyez l’endroit de ponction avec un coton alcoolisé à 70 % et laissez sécher. • Bout du doigt Tenez l’autopiqueur fermement sur le côté de votre doigt.
  • Page 32: Appliquer Le Sang Dans La Bande Réactive

    ÉTAPE 4 Appliquer le sang dans la bande réactive Lorsque « » clignote sur l’écran, appliquez votre sang au trou absorbant de la bande réactive jusqu’à ce que la fenêtre de confirmation soit complètement remplie de sang. Ensuite, le glucomètre commence automatiquement à...
  • Page 33 ÉTAPE 6 Retirez la lancette Toujours prendre les précautions nécessaires lorsque vous retirez la lancette. Sortez doucement la lancette. Placez le disque sur une surface dure et poussez le bout exposé dans le disque de protection. ATTENTION La lancette et la bande réactive utilisées peuvent être potentiellement dangereuses sur le plan biologique.
  • Page 34: Résultats De Test Attendus

    60%* près de la normale, peut être réduit. Les résultats que vous obtenez avec le système EZ Health ™ Oracle peuvent vous aider et aider votre médecin à contrôler et ajuster votre ™...
  • Page 35: Comparaison Du Glucomètre Et Des Résultats De Laboratoire

    COMPARAISON DU GLUCOMÈTRE ET DES RÉSULTATS DE LABORATOIRE Le résultat que vous obtenez de votre glucomètre peut varier quelque peu de celui du laboratoire en raison de la variation normale. Les résultats du glucomètre peuvent être affectés par des facteurs et des conditions qui n’affectent pas de la même manière les résultats en laboratoire (Lire la notice de l’emballage des bandes réactives pour connaître les données de précision typique et l’information importante sur les Limites).
  • Page 36 Il se peut que vous ayez toujours une variation dans les résultats, car les taux de glycémie peuvent changer de manière importante sur de courtes périodes, particulièrement si vous venez de manger, de faire de l’exercice physique, de prendre un médicament ou que vous subissez un certain stress* .
  • Page 37: Utilisation De La Mémoire Du Glucomètre

    UTILISATION DE LA MÉMOIRE DU GLUCOMÈTRE Affichage des résultats sur le glucomètre Votre glucomètre garde les 450 résultats de test de glycémie les plus récents avec la date et l’heure en mémoire. Il vous donne aussi les moyennes de 7, 14, 21, 28, 60 et 90 jours de résultats de test de glycémie.
  • Page 38: Rappel Des Résultats De Test

    La moyenne de 14 jours est calculée à partir des résultats de glycémie obtenus pendant les 14 derniers jours. De plus, il indique le nombre de tests de glycémie ayant été effectués à l’intérieur de cette période. Par exemple : 28 (28 tests dans les 14 derniers jours).
  • Page 39 Lorsque vous atteignez le dernier ensemble de résultats, « End » et « » apparaîtront sur l’écran et le glucomètre s’éteindra automatiquement. ÉTAPE 3 Quitter le mode Mémoire Appuyez toujours sur le bouton pendant 5 secondes pour éteindre le glucomètre.
  • Page 40 À NOTER Les résultats de solution témoin ne sont gardés en mémoire (veuillez aussi aller à la page 40 pour obtenir les renseignements). La liste AVERTISSEMENT des résultats passés et la moyenne des résultats ne sont indiqués que pour les résultats de glycémie.
  • Page 41: Affichage Des Résultats Sur Un Ordinateur Personnel

    1(866) 829-7926 pour obtenir de l’aide. Le logiciel est disponible sur le CD inclus ou peut être téléchargé à l’adresse www.oraclediabetes.com. Le câble d’interface est un accessoire optionnel. Pour en apprendre plus sur le logiciel Système de gestion de diabète EZ Health ™ Oracle ou pour obtenir un câble d’interface, veuillez communiquer avec votre...
  • Page 42: Étape 3 Transfert Des Données

    Étape 3 Transfert des données Suivez les instructions décrites dans le logiciel pour transférer les données. Les résultats transférés comprendront la date et l’heure. Retirez le câble et le glucomètre s’éteindra automatiquement. À NOTER Lorsque le glucomètre est branché au PC, vous ne pouvez pas effectuer de test de glycémie.
  • Page 43: Soins Apportés À Votre Glucomètreet

    SOINS APPORTÉS À VOTRE GLUCOMÈTRE ET À VOS BANDES Pour empêcher le glucomètre et les bandes réactives de se salir, d’avoir de la poussière et d’autres contaminants, veuillez vous lavez les mains avant de les utiliser. Nettoyage Votre glucomètre ne requiert pas d’entretien spécial. Étant donné qu’aucun sang ou solution témoin n’entre en contact avec le glucomètre, il n’y a pas de nettoyage spécial requis.
  • Page 44 • Éviter de l’échapper et tout impact fort. • Évitez la lumière solaire directe et l’humidité 2. Entreposage des bandes • Condition d’entreposage : 4 ºC ~ 40 ºC (39 °F ~ 104 °F), inférieur à 85 % d’humidité relative. Ne pas réfrigérer.
  • Page 45: Entreposage De La Solution Témoin

    • Utilisez immédiatement chaque bande réactive après l’avoir retirée du flacon. • Inscrivez la date à laquelle vous l’avez jetée (la date d’ouverture plus 90 jours) sur l’étiquette du flacon lorsque vous l’ouvrez pour la première fois. Jetez les bandes réactives restantes 90 jours après la première ouverture.
  • Page 46: Guide De Résolution De Problème

    GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Voici un résumé de certains messages et symboles qui apparaîtront. Ces messages aident à identifier certains problèmes, mais n’apparaissent pas dans tous les cas où un problème survient. Une mauvaise utilisation peut causer un résultat imprécis sans produire de message d’erreur ou de symbole.
  • Page 47: Indicateur Du Résultat

    Indicateur de résultat Les symboles et les messages spéciaux apparaissent avec votre résultat de test. MESSAGE CE QU’IL SIGNIFIE apparaît lorsque votre résultat se situe entre 4,0 à 7,0 mmol/L apparaît lorsque votre résultat se situe entre 1,1 à 3,9 mmol/L. Il indique que le résultat est inferieur a l’etendue de référence.
  • Page 48: Message D'erreur

    Message d’erreur ACTION MESSAGE CE QU’IL SIGNIFIE Apparaît lorsque les piles ne peuvent plus fournir Remplacez immédiatement les piles. assez d’alimentation pour effectuer un test. Apparaît lorsque vous in- Effectuez un test à l’aide d’une sérez une bande réactive nouvelle bande réactive. qui a déjà...
  • Page 49: Problème D'opération

    Problème d’opérations 1. Si le glucomètre n’affiche pas de message après l’insertion d’une bande réactive : CAUSE PROBABLE QUE FAIRE ? Pile faible. Remplacez les piles. Pile mal installée ou absente. Vérifiez que la pile soit bien installée avec le signe « + » vers le haut. La bande réactive est insérée à...
  • Page 50 3. Si le résultat du test avec la solution témoin se trouve à l’extérieur du niveau. CAUSE PROBABLE QUE FAIRE ? Lire attentivement les instructions et refaire le Erreur de performance du test. test. Brassez la solution témoin vigoureusement et Ne pas brasser le flacon de solu- refaites le test.
  • Page 51: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS No. de modèle : GMH-B1; GMH-B2 Dimensions & Poids : 96 mm(L) x 20 mm(W) x 46 mm(H), 69,87 g Source d’alimentation : deux piles alcalines de type AAA de 1,5 V Affichage : ACL Mémoire : 450 résultats de mesure avec la date et l’heure Détection de l’insertion automatique de l’électrode Détection automatique du chargement du prélèvement Décompte automatique du temps de réaction...
  • Page 52: Garantie/Soins Apportés Au Client

    Votre glucomètre EZ Health™ Oracle™ a une garantie exclusive de 5 ans EZ Plus™. Nous assurons à l’acheteur que votre système de contrôle de la glycémie EZ Health™ Oracle™ sera libre de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre pendant cinq ans à partir de la date d’achat.

Ce manuel est également adapté pour:

Gmh-b1Gmh-b2

Table des Matières