Page 1
• JUMP STARTER - ENERGY PACK • STARTHILFE FÜR FAHRZEUGE • BOOSTER DE DÉMARRAGE POUR VÉHICULES • ΈΚΚΙΝΗΤΗΣ ΟΧΗΜΑΤΟΣ - ΣΥΣΚΈΥΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ISTRUZIONI PER L’USO USER’S INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION ΟΔΗΓΙΈΣ ΧΡΗΣΗΣ Put Yourself in the Action STR ENERJUMP.indd 1 14/10/14 15.44...
Page 2
L E D R A D I A T I O N Non fissare il fascio Do not stare into beam Apparecchio Led di Classe 2 C l a s s 2 L e d P r o d u c t STR ENERJUMP.indd 2 14/10/14 15.44...
• ATTENZIONE: Pericolo di scossa. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Non inserire oggetti nella presa destinata ai cavi, nella porta USB o nella presa Input DC. Non aprire ENERJUMP. • ATTENZIONE: Pericolo di esplosione. Non utilizzare ENERJUMP nelle vicinanze di sostanze o vapori infiammabili, o gas.
• ENERJUMP contiene una batteria Li-Cobalto ricaricabile. La batteria è interna e non può essere sostituita. La batteria deve essere apposi- tamente smaltita quando non tiene più la carica. • Pratiche appropriate miglioreranno la durata delle batterie. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1.
Page 5
Il numero di led accesi indica la capacità della batteria: Indicatori 1 lampeggiante 1 fisso 2 fisso 3 fisso 4 fisso 5 fisso Capacità batteria 100% Tutti i led sono fissi quando ENERJUMP è completamente carico. ENERJUMP - 3 STR ENERJUMP.indd 3 14/10/14 15.44...
Page 6
4. Collegate l’altra estremità del caricatore da auto alla presa ‘Input 14V-1A’ di ENERJUMP. AVVIARE UN VEICOLO 1. Assicuratevi che ENERJUMP sia carico (il numero di led accesi non deve essere inferiore a 3). 2. Spegnete tutti gli accessori sul veicolo.
Page 7
8. Se il veicolo non si accende al primo tentativo, aspettate 1 minuto prima di riprovare. RICARICARE UN DISPOSITIVO PORTATILE CON PORTA USB Inserite la presa del cavo USB nella porta USB 5V-2A di ENERJUMP . Collegate l’altra estremità del cavo al vostro dispositivo. Durante la cari- ca, i led si accenderanno.
Temperatura operative............-10°C / +60°C Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com Il prodotto è marcato CE ed è di libero uso in tutti i paesi EU. 6 - ENERJUMP STR ENERJUMP.indd 6 14/10/14 15.44...
ENERJUMP after each use and store separately. The jump start feature is designed for short term operation only (not more than 3 seconds). Allow ENERJUMP to cool down for at least 1 minute after each jump start attempt.
The number of steady indicator lights indicates the battery capacity: Indicator lights 1 flashing 1 steady 2 steady 3 steady 4 steady 5 steady Battery capacity 100% All indicator lights are steady when charging is complete. ENERJUMP - 9 STR ENERJUMP.indd 9 14/10/14 15.44...
Page 12
CHARGING ENERJUMP 1. Plug the wall adaptor into the universal socket. 1. Connect the 14V-1A input port of of ENERJUMP to the other end of the wall charger. 2. Plug the car adaptor into the socket of the cigarette lighter.
Press the switch button for 3 seconds to turn on the flashlight. Press it again slightly and the flashlight will light up in 4 different modes in sequence (normal, strobe, SOS, off). Switch Flashlight ENERJUMP - 11 STR ENERJUMP.indd 11 14/10/14 15.44...
Temperature range ............-10°C / +60°C Specifications are subject to change without notice. For information about the warranty please visit: www.midlandeurope.com The product complies to CE and is free use in all EU countries 12 - ENERJUMP STR ENERJUMP.indd 12 14/10/14 15.44...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE/WARNUNGEN • Laden Sie ENERJUMP vor dem Gebrauch vollständig auf. • WARNUNG: Vor Feuer und Wasser schützen. • WARNUNG: Stromschlaggefahr. Von Kindern fernhalten. Keine Fremdkörper in die Anschlüsse der Starthilfekabel, den USB-Port oder den DC-Eingang einführen. ENERJUMP nicht öffnen.
• Legen Sie persönliche Metallgegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren ab, wenn Sie mit Batterien arbeiten. • Enerjump ist mit einem Li-Kobalt-Akku ausgestattet. Die Batterie ist in sich abgeschlossen und kann nicht durch den Verbraucher ausgetau- scht werden. Die Batterie muss umweltverträglich entsorgt werden, wenn sie keine Ladung mehr hält.
Page 18
ENERJUMP LADEN 1. Das Steckernetzteil an einer Netzsteckdose anschließen. 2. Den 14 V/1 A Eingang vom ENERJUMP mit dem Steckernetzteil verbinden. oder 3. Den Fahrzeugadapter an den Zigarettenanzünder anschließen. 4. Den 14 V/1 A Eingang vom ENERJUMP mit dem Fahrzeugadapter verbinden.
Page 19
Ladezyklus. LED-LAMPE Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, um die Lampe einzuschalten. Erneute kurze Betätigungen der Taste lassen die Lampe auf 4 unter- schiedliche Arten leuchten (normal, Strobe, SOS, aus). Schalter Lampe ENERJUMP - 17 STR ENERJUMP.indd 17 14/10/14 15.44...
Temperaturbereich............-10 °C / +60 °C Änderungen der technischen Daten vorbehalten. Für weitere Informationen zur Garantie besuchen Sie bitte: service.alan-electronics.de Dieses Produkt ist CE-konform und kann in allen EU-Ländern verwendet wer- den. 18 - ENERJUMP STR ENERJUMP.indd 18 14/10/14 15.44...
La fonction de démarrage est conçue pour service pendant une courte durée seule- ment (pas plus de 3 secondes). Laisser ENERJUMP refroidir pendant au moins 1 minute après chaque tentative. • Ne touchez pas les câbles immédiatement après usage.
• ENERJUMP est fourni avec une batterie rechargeable Li-Cobalt. Cet- te batterie est autonome et ne peut être remplacé à la consommation. La batterie doit être éliminée de façon appropriée quand il ne tient plus la charge.
Le nombre de voyant fixe indique le niveau de capacité restant de la batterie: Voyants 1 clignotant 1 fixe 2 fixes 3 fixes 4 fixes 5 fixes Battery capacity 100% Tous les voyants sont fixe lorsque la charge est terminée. ENERJUMP - 21 STR ENERJUMP.indd 21 14/10/14 15.44...
5. Attendez 3 secondes avant de tourner la clef et démarrer le véhicule. 6. Si le véhicule démarre, retirer les câbles de l’ENERJUMP et débranc- hez les pinces de la batterie dans les 30 secondes. 22 - ENERJUMP STR ENERJUMP.indd 22...
Appuyez sur l’interrupteur pendant 3 secondes pour allumer la lampe torche. Appuyez à nouveau rapidement pour basculer vers le mode sui- vant. Il y a 4 mode différent (normal, strobe, SOS, off). Interrupteur Lampe torche ENERJUMP - 23 STR ENERJUMP.indd 23 14/10/14 15.44...
Ces spécifications sont sujettes a modification sans préavis. Pour toutes informations sur la garantie visitez le site: www.midlandeurope.com Ce produit est conforme à la norme CE et libre d’utilisation dans tous les pays membre de l’UE. 24 - ENERJUMP STR ENERJUMP.indd 24 14/10/14 15.44...
ή να τρυπήσετε το ENERJUMP. Προσέχετε μη βραχυκυκλώσετε τις μεταλλικές επαφές ή τα καλώδια. Πάντα να αποσυνδέετε τα καλώδια τροφοδοσίας από το ENERJUMP μετά από κάθε χρήση και να τα αποθηκεύετε χωριστά. Η χρήση έναρξης μπαταρίας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία μικρής διάρκειας (όχι πάνω από 3 δευτερόλεπτα).
Page 28
σας προσωπικά μεταλλικά αντικείμενα όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια, κολιέ και ρολόγια. • Το ENERJUMP είναι εφοδιασμένο με επαναφορτιζόμενη μπαταρία κοβαλτίου. Αυτή η μπαταρία είναι ενσωματωμένη και δεν αντικαθίσταται. Θα πρέπει να πετάξετε την μπαταρία όταν δεν θα μπορεί πλέον να φορτίσει. Πραγματοποιώντας σωστή διαδικασία...
Page 29
Ο αριθμός των σταθερά αναμμένων λυχνίων υποδηλώνει το επίπεδο μπαταρίας: Λυχνίες Αναβοσβήνει Σταθερά Σταθερά Σταθερά Σταθερά Σταθερά ένδειξης Αυτονομία 100% μπαταρίας Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, όλες οι λυχνίες ένδειξης παραμένουν σταθερά αναμμένες. ENERJUMP - 27 STR ENERJUMP.indd 27 14/10/14 15.44...
Page 30
4. Συνδέστε το άλλο άκρο του φορτιστή στην υποδοχή εισόδου 14V-1A του ENERJUMP ΠΩΣ ΝΑ ΒΑΛΕΤΕ ΜΠΡΟΣΤΑ ΕΝΑ ΟΧΗΜΑ 1. Βεβαιωθείτε ότι έχει φορτίσει κατάλληλα το ENERJUMP (ο αριθμός των λυχνίων ένδειξης δεν πρέπει να είναι μικρότερος του 3). 2. Απενεργοποιήστε όλα τα αξεσουάρ του οχήματος.
Page 31
ENERJUMP και αποσυνδέστε το κόκκινο και μαύρο άγκιστρο από τη μπαταρία της μηχανής εντός 30 δευτερολέπτων. 7. Αφήστε τη μηχανή του οχήματος αναμμένη για μερικά λεπτά. 8. Αν το όχημα δεν πάρει μπρος κατά την πρώτη απόπειρα, περιμένετε για 1 λεπτό προτού επαναλάβετε τη διαδικασία.
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία ειδοποίηση. Για πληροφορίες σχετικά με τους όρους εγγύησης παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: www.midlandeurope.com Το προϊόν συμμορφώνεται ως προς CE και είναι ελεύθερη η χρήση του σε όλες τις χώρες της Έ.Έ. 30 - ENERJUMP STR ENERJUMP.indd 30 14/10/14 15.44...
Page 33
The Declaration of conformity can be downloaded at www.midlandeurope.com Die Konformitätserklärung kann von www.midlandeurope.com heruntergeladen werden. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.midlandeurope.com Μπορείτε να «κατεβάσετε» το φύλλο συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα www.midlandeurope.com STR ENERJUMP.indd 31 14/10/14 15.44...
Page 35
συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Έκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος. STR ENERJUMP.indd 33 14/10/14 15.44...
Page 36
Read the instructions carefully before installation and use. Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. SCOPRI MOLTO DI PIÙ SU SEE MORE ON midlandeurope.com Put Yourself in the Action STR ENERJUMP.indd 34 14/10/14 15.44...