Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 6 Utilisation de la notice d'exploitation ................ 6 Structure des avertissements .................. 6 Recours en cas de défectuosité.................. 7 Exclusion de la responsabilité.................. 7 Mention concernant les droits d'auteur ................ 8 Consignes de sécurité ...................... 9 Remarques préliminaires .................... 9 Généralités........................ 9 Personnes concernées .................... 10 Utilisation conforme à...
Page 4
Sommaire Installer le réducteur ..................... 46 Réducteurs en exécution à pattes avec liaison rigide sur l'arbre de sortie .... 50 Réducteurs à arbre sortant ................... 51 5.10 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage .......... 53 5.11 Réducteurs avec profil cannelé.................. 60 5.12 Bras de couple ...................... 63 5.13...
Page 5
Sommaire Remarques ........................ 106 Service après-vente .................... 106 Défauts possibles et solutions .................. 107 Recyclage ........................ 109 Répertoire d'adresses ...................... 110 Index ............................ 121 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des re- marques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à...
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre res- ponsabilité...
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel spéciali- Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du sé pour les travaux personnel spécialisé qualifié. Selon cette documentation, sont considérées comme mécaniques personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mé- canique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur • Documentation spécifique à la commande, p. ex. feuille de cotes et accusé de ré- ception de commande • Catalogue série P.002 - P.102 Symboles de sécurité sur le réducteur PRUDENCE Au bout d'un certain temps, les étiquettes de signalisation et d'avertissement peuvent être encrassées ou devenir indéchiffrables.
Consignes de sécurité Symboles sur la feuille de cotes Symboles de Signification sécurité Symbolise le retour d'huile et permet de détecter le point de raccordement. En cas d'exécution pour positions inclinées, symbolise sur l'éti- quette de signalisation la position du réducteur pour le contrôle de l'huile.
Page 13
Consignes de sécurité Symboles sur la feuille de cotes Symbole Signification Symbolise le bouchon de remplissage d'huile. Symbolise le bouchon de vidange. Symbolise la position de l'évent. Symbolise la position des points de graissage. Symbolise la position des points de graissage. Symbolise la position des points de graissage.
Consignes de sécurité Pictogrammes sur l'emballage Pictogrammes sur l'emballage Respecter les pictogrammes apposés sur l'emballage. Ils ont les significations suivantes. Protéger Crochet Fragile Élingage contre la manuel chaleur interdit Protéger Centre de Haut contre gravité l’humidité 1811486091 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Consignes de sécurité Transport Transport 2.9.1 Remarques générales AVERTISSEMENT Les charges suspendues peuvent tomber. Blessures graves ou mortelles • Ne pas évoluer sous la charge suspendue. • Délimiter un périmètre de sécurité. • Utiliser des moyens de transport adaptés suffisamment solides et non endomma- gés.
Page 16
Consignes de sécurité Transport • Organiser le transport du réducteur de manière à éviter toute détérioration du réducteur et des pièces d'adaptation. Des chocs sur le bout d'arbre libre risquent par exemple d'endommager le réducteur. • Pour le transport du réducteur, utiliser exclusivement les œillets de manuten- tion [1] prescrits (voir les documents de commande).
Page 17
Consignes de sécurité Transport 22010931979 22019357323 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Page 18
Consignes de sécurité Transport 22019360267 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.10 Conditions de stockage et de transport Selon les conditions de stockage et de transport, les réducteurs bénéficient des modes de protection et d'emballage suivants. 2.10.1 Protection intérieure Protection standard Après la marche-test, l'huile de test est évacuée du réducteur. Le film d'huile restant protège le réducteur contre la corrosion pendant une durée limitée.
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.10.4 Conditions de stockage ATTENTION Le réducteur risque d'être endommagé en cas de stockage non conforme. Risque de dommages matériels • Pendant toute la durée de stockage jusqu'à la mise en service, le réducteur doit être stocké...
Structure du réducteur Présentation du réducteur et des pièces d'adaptation Structure du réducteur Présentation du réducteur et des pièces d'adaptation L'ensemble réducteur est une combinaison des éléments suivants : • Réducteurs planétaires P.. • Réducteurs primaires : réducteurs à couple conique X1KP.. L'illustration suivante présente un exemple de réducteur en exécution à...
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 3.2.1 Plaque signalétique L'exemple ci-dessous présente la structure de la plaque signalétique. 76646 Bruchsal/Germany P022X1KP160 01.749907002.0001.00 70.0 22.9 5.11 44.0 10000 PM kW MK2 Nm 1500 °C 2...22 r/min r/min 1743 897 7 DE IM M1...
Structure du réducteur Plaque signalétique et codification 3.2.2 Codification La codification du réducteur est structurée de la manière suivante. PHF072 X1KP220 Réducteurs planétaires série P.. PH.. Exécution à pattes avec arbre creux et frette de serrage PF.. Exécution à flasque-bride avec arbre sortant PHF..
Structure du réducteur Position de montage Position de montage La position de montage définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est codifiée M1 à M6. 19165129483 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Structure du réducteur Arbres d'entrée et de sortie Arbres d'entrée et de sortie On distingue deux types d'arbre : • Arbre tournant rapidement (HSS), normalement arbre d'entrée • Arbre tournant lentement (LSS), normalement arbre de sortie 3.4.1 Arbre d'entrée L'arbre d'entrée (HSS) est doté d'une rainure de clavette non débouchante selon DIN ...
Page 26
Structure du réducteur Arbres d'entrée et de sortie P.. arbre sortant avec 2 clavettes 19148457227 PR.. arbre sortant lisse 19148447499 PL.. arbre sortant avec profil cannelé 19148459659 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Page 27
Structure du réducteur Arbres d'entrée et de sortie PH.. arbre creux avec frette de serrage 19148449931 PV.. arbre creux cannelé 19148452363 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Structure du réducteur Vase d'expansion /ET Vase d'expansion /ET Le vase d'expansion est conçu pour compenser les variations du volume d'huile dues aux variations de température. Pour cela, le vase d'expansion reçoit une partie du vo- lume d'huile augmenté en cas de température plus élevée et le restitue, en cas de né- cessité, au réducteur refroidi ;...
Page 29
Structure du réducteur Modes de lubrification 3.6.2 Lubrification par bain d'huile pour positions verticales : M2 / M4 Le réducteur est (presque) entièrement rempli d'huile. Tous les engrenages et roule- ments baignent entièrement ou partiellement dans l'huile. Position M2 Mode de lubrification standard avec vase d'expansion : •...
Page 30
Structure du réducteur Modes de lubrification Position de montage M4 Mode de lubrification standard sans vase d'expansion : • Le contrôle du niveau d'huile s'effectue à l'aide d'une jauge de niveau d'huile • Évent séparé • Remplissage d'huile par le tuyau de raccordement 19178525579 Évent Tuyau de raccordement...
Structure du réducteur Système d'étanchéité Système d'étanchéité 3.7.1 Arbre d'entrée Standard Protection contre les Protection contre les Joint labyrinthe radial poussières poussières (Taconite) avec graisseur avec graisseur Bague d'étanchéité unique Bague d'étanchéité unique avec Bague d'étanchéité renforcée Bague d'étanchéité unique avec avec lèvre antipoussière couvercle antipoussière avec couvercle antipoussière...
Structure du réducteur Revêtements et protections de surface Revêtements et protections de surface Les tableaux suivants répertorient les différents revêtements et protections de sur- faces. Utilisation comme protection de surface dans des conditions environnantes typiques, catégories de corrosivité DIN EN ISO 12944-2 OS 1 Environnement peu agressif Convient aux environnements avec présence de condensation et les atmosphères à...
Page 33
Structure du réducteur Revêtements et protections de surface OS 3 Environnement très agressif Test de condensation 240 h ISO 6270 Essai au brouillard salin 480 h ISO 7253 REMARQUE • Couleur standard couche de finition en RAL 7031, peut varier en fonction de la commande, voir les documents de commande.
Structure du réducteur Options Options 3.9.1 Contrôle visuel du niveau d'huile En standard, les réducteurs planétaires en position de montage M1 et M3 sont équi- pés de regards d'huile. Pour les positions de montage M5 et M6, seul un regard d'huile est monté...
Structure des options Bras de couple /T Structure des options Bras de couple /T Pour absorber le couple de réaction sur les réducteurs à arbre sortant et arbre creux, un bras de couple est proposé en option. En fonction du sens de la charge et de l'exécution du dispositif de suspension de la charge, la force d'appui générée par le couple de réaction agit comme force de trac- tion ou comme force de pression.
Structure des options Adaptateur moteur /MA Adaptateur moteur /MA Les adaptateurs moteur [1] sont prévus pour l'accouplement de • moteurs CEI (B5) des tailles 100 à 355 • moteurs NEMA ("C"-face) des tailles 182 à 449 REMARQUE • L'installation du réducteur doit être réalisée de sorte qu'aucun liquide ne puisse parvenir à...
Structure des options Sonde de température /PT100 Sonde de température /PT100 La température de l'huile du réducteur peut être mesurée à l'aide d'une sonde de tem- pérature PT100. La sonde de température est positionnée dans le bain d'huile du réducteur. La posi- tion exacte est fonction de l'exécution du réducteur.
Structure des options Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification par barbotage /OAC Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification par barbotage /OAC REMARQUE Les descriptions concernant la structure figurent dans le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification par barbo- tage /OAC.
Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : • Jeu complet de clés • Clé dynamométrique • Arrache-moyeu •...
Page 40
Installation et montage Remarques importantes AVERTISSEMENT Une machine client insuffisamment sécurisée risque de tomber lors du montage ou du démontage du réducteur. Blessures graves ou mortelles • Lors du montage ou du démontage du réducteur, protéger la machine de l'exploi- tant contre tout mouvement incontrôlé.
Page 41
Installation et montage Remarques importantes ATTENTION Une installation et un montage non conformes risquent d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • Respecter impérativement les consignes de sécurité des différents chapitres ! • En standard, les réducteurs planétaires sont livrés sans lubrifiant. •...
Page 42
Installation et montage Remarques importantes • Sur le réducteur garni d'huile en usine, contrôler si l'évent a été monté avant la mise en service. • Pour une utilisation en milieu humide ou à l'extérieur, les réducteurs sont livrés sur demande avec une peinture spéciale. Retoucher les endroits présentant d'éven- tuels dommages de peinture (p. ex.
Installation et montage Conditions préalables pour le montage Conditions préalables pour le montage S'assurer que les points suivants sont respectés. • Les indications de la plaque signalétique du moteur correspondent aux caractéris- tiques du réseau. • L'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. •...
Installation et montage Réducteurs livrés sans lubrifiant (standard) Réducteurs livrés sans lubrifiant (standard) Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 39). 5.5.1 Remarques générales En standard, les réducteurs sont livrés sans lubrifiant. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Installation et montage Réducteurs livrés d'usine avec lubrifiant (option) Réducteurs livrés d'usine avec lubrifiant (option) Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 39). ATTENTION Une mise en service non conforme risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Attention : lors de la première mise en service de réducteurs avec pompe attelée, motopompe ou dispositif de refroidissement côté...
Installation et montage Installer le réducteur Installer le réducteur AVERTISSEMENT Danger dû à un nombre insuffisant de dispositifs de fixation côté exploitant Blessures graves ou mortelles • Avant de monter le réducteur sur la machine de l'exploitant, s'assurer que cette dernière est dotée de dispositifs de fixation adéquats et en nombre suffisant pour le réducteur.
Installation et montage Installer le réducteur REMARQUE Les liaisons par vis ne doivent pas être graissées pour le montage. 5.7.2 Réducteurs en exécution à flasque-bride L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, la fixation d'un réducteur en exécu- tion à flasque-bride. Les vis de fixation ne font pas partie de la fourniture SEW. 0.03 DIN 912 DIN 931...
Installation et montage Installer le réducteur Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont valables pour les structures en acier. Couple de Cotes en mm Classe de serrage Taille Filetage Nombre qualité EN ISO Ø S min. L min. LX Ø...
Page 49
Installation et montage Installer le réducteur La durée de vie des arbres, des roulements et des accouplements dépend de la préci- sion d'alignement des axes des arbres entre eux. Il est donc souhaitable de toujours avoir une tolérance zéro. Pour cela, tenir compte également des prescriptions concernant les accouplements dans les notices d'exploi- tation correspondantes.
Installation et montage Réducteurs en exécution à pattes avec liaison rigide sur l'arbre de sortie Réducteurs en exécution à pattes avec liaison rigide sur l'arbre de sortie Sur les réducteurs avec liaison rigide entre l'arbre machine et l'arbre de sortie du réducteur, un montage incorrect peut générer des réactions aux contraintes sur l'arbre de sortie.
Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant REMARQUE Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles. Le matériau de l'arbre devrait présenter une limite élastique de 320 N/mm². 5.9.1 Montage des éléments côté...
Page 52
Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Limitation des charges radiales Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à chaîne conformément à l'illustration A dans la mesure du possible. F X1 F X1 1055550219 Moyeu Correct Incorrect...
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 5.10 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW. REMARQUE Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges ...
Page 54
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 1. Avant de procéder au montage de la frette de serrage, nettoyer et dégraisser le moyeu [1] et l'arbre machine [2] ! Ceci conditionne pour une large part la sécurité de transmission du couple.
Page 55
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 4. Monter l'arbre machine [2] ou emmancher le réducteur [5] sur l'arbre machine [2] jusqu'en butée. Effectuer le montage lentement afin que l'air comprimé puisse s'échapper par le pourtour de l'arbre. 9007200308277259 5.
Page 56
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 6. Serrer tout d'abord les vis de serrage [4] à la main. Les serrer l'une après l'autre (et non en croix) ; serrer chaque vis d'un quart de tour. 9007200308280459 7.
Page 57
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage Couple de serrage Nm Type frette de serrage Taille Couple nominal Nm ± 20 % P.012 75500 P.022 95500 P.032 134000 P.042 194000 P.052 255000 3181 P.062 405000 P.072 525000 P.082 720000...
Page 58
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 1. ATTENTION ! Un serrage non conforme des vis risque d'entraîner une déforma- tion de la surface de contact. Risque de dommages matériels. Desserrer les vis de serrage [4] l'une après l'autre d'un quart de tour afin d'éviter toute déformation de la surface de contact.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 5.10.3 Nettoyage et lubrification REMARQUE Pour assurer le fonctionnement correct de la frette de serrage, exécuter soigneuse- ment les étapes suivantes. Seuls des produits aux caractéristiques comparables à celles des lubrifiants indiqués sont autorisés.
Installation et montage Réducteurs avec profil cannelé 5.11 Réducteurs avec profil cannelé 5.11.1 Remarques concernant la fixation du réducteur REMARQUE Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles. Le matériau de l'arbre devrait présenter une limite élastique de 320 N/mm².
Installation et montage Réducteurs avec profil cannelé ATTENTION La liaison fixe entre l'arbre machine et l'arbre du réducteur peut générer des contraintes sur les roulements de l'arbre de sortie. Ceci peut provoquer l'endomma- gement des roulements de l'arbre de sortie et la formation de corrosion de contact au niveau de la liaison entre l'arbre machine et l'arbre du réducteur.
Installation et montage Réducteurs avec profil cannelé Arbre de sortie comme arbre sortant avec profil cannelé /..L Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 39). ® 1. Appliquer de la pâte NOCO -Fluid sur l'arbre réducteur, au niveau de la zone de contact de l'arbre cannelé...
Installation et montage Bras de couple 5.12 Bras de couple 5.12.1 Remarques pour le montage AVERTISSEMENT Risque de chute d'un réducteur insuffisamment sécurisé lors du montage ou du dé- montage. Blessures graves ou mortelles • Sécuriser le réducteur lors du montage et du démontage. Étayer le réducteur par des moyens adaptés.
Installation et montage Bras de couple 5.12.2 Bras de couple d'un seul côté (standard) Position de montage En prenant en compte la construction spécifique à la commande, le bras de couple peut être monté dans la position 0°... 360°. 90° 180° 0°...
Page 65
Installation et montage Bras de couple Cotes L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, un bras de couple et ses cotes. 1143100811 Cotes en mm Nombre Poids Taille P.012 P.022 1035 P.032 1125 P.042 1270 P.052 1000 1390 P.062 1200 1655 P.072 1500 2020...
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA Taille Filetage Couple de serrage Classe de qualité Vis DIN P.012 – P.022 P.032 DIN EN ISO 4017 P.042 – P.052 1910 10.9 DIN EN ISO 4762 P.062 – P.072 3320 P.082 – P.102 5310 5.13 Adaptateurs moteur /MA 5.13.1 Poids maximal admissible du moteur...
Page 67
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 2. Poids maximal du moteur en fonction de la taille de l'adaptateur moteur Les charges maximales suivantes pour l'adaptateur moteur ne doivent pas être dé- passées. 9007199611271819 [1] Centre de gravité du moteur X = écart avec le centre de gravité [2] Adaptateur moteur = poids du moteur accouplé...
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 5.13.2 Accouplement élastique REMARQUE Consulter les notices d'exploitation des fabricants d'accouplements correspondantes. ® Accouplements ROTEX Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 39). Montage de l'accouplement 9007205071635979 1. ATTENTION ! Les moyeux [1], [2] risquent d'être endommagés en cas de montage non conforme.
Page 69
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 3. ATTENTION ! Un montage non conforme risque d'endommager l'accouplement. Risque de dommages matériels. Lors du montage, veiller au respect de la cote E afin que la couronne dentée puisse encore se déplacer axialement dans l'insert. La cote E figure dans le tableau suivant.
Page 70
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA Décalages – Alignement de l'accouplement ATTENTION L'accouplement risque d'être endommagé en cas de montage non conforme. Risque de dommages matériels • Pour garantir une durée de vie longue de l'accouplement, les bouts d'arbre doivent être alignés avec précision. Respecter impérativement les valeurs de dé- calage indiquées au chapitre suivant.
Page 71
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 100% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% Décalage radial ∆K 5989508747 Valeurs de décalage Le tableau suivant indique les valeurs de décalage. Taille de Décalage axial max. Décalage radial max. Décalage angulaire ΔK Décalage angulaire ΔK l'accouplement ΔK...
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 5.13.3 Mesure des tolérances de montage REMARQUE Consulter les notices d'exploitation des fabricants d'accouplements correspondantes. Le tableau suivant présente des méthodes pour la mesure des différentes tolérances. Moyen de Décalage angulaire Décalage axial mesure Jauge d'épaisseur Cette méthode ne donne un résultat précis L'illustration montre comment mesurer le...
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 5.13.4 Montage du moteur sur l'adaptateur moteur Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 39). 1. Nettoyer l'arbre moteur et les surfaces des flasques du moteur et de l'adaptateur moteur. Ils doivent être secs et exempts de graisse. REMARQUE Pour éviter toute corrosion de contact, enduire l'arbre moteur avec de la pâte ®...
Installation et montage Capteur de température /PT100 5.14 Capteur de température /PT100 5.14.1 Cotes PG9, PG11 G1/2 18014398868636427 5.14.2 Raccordement électrique 359158539 [1] [2] Raccordement de la résistance 5.14.3 Caractéristiques techniques • Exécution avec doigt de gant et connecteur pour le remplacement du dispositif de mesure le cas échéant •...
Installation et montage Contact de température /TSK 5.15 Contact de température /TSK 5.15.1 Cotes L=80 SW36 893872779 5.15.2 Raccordement électrique Pour garantir une durée de vie longue et un fonctionnement correct, il est recomman- dé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température.
Installation et montage Températures minimales pour le démarrage du réducteur 5.16 Températures minimales pour le démarrage du réducteur La température ambiante ou la température de l'huile admissible minimale pour le dé- marrage du réducteur dépend de la viscosité de l'huile utilisée et du type de lubrifica- tion du réducteur.
Installation et montage Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification sous pression /OWP 5.20 Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification sous pression /OWP Tenir compte des indications du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 39). REMARQUE Lire au préalable le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification sous pression /OWP, avant de commencer l'instal- lation et le montage.
Mise en service Remarques importantes Mise en service Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la mise en service. AVERTISSEMENT Danger dû à des éléments en rotation accessibles Blessures graves ou mortelles • Sécuriser les pièces en rotation telles que les arbres, les accouplements, les roues dentées ou les transmissions sur arbre d'entrée par courroie avec des pro- tections adéquates.
Page 79
Mise en service Remarques importantes • Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est correct ! La quantité d'huile indiquée sur la plaque signalétique est indicative. La quantité d'huile correcte à retenir est marquée sur le regard d'huile. Répéter le contrôle du niveau d'huile au terme des premières heures de fonction- nement, voir le chapitre "Contrôler le niveau d'huile" (→ 2 90).
Mise en service Mise en service des réducteurs avec protection longue durée Mise en service des réducteurs avec protection longue durée Tenir compte des points suivants pour les réducteurs avec protection longue durée. 6.2.1 Produit anticorrosion Éliminer soigneusement le produit anticorrosion et toutes les éventuelles salissures qui recouvrent les bouts d'arbre de sortie et les surfaces des flasques.
Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l'huile Mesurer la température de surface et la température de l'huile 6.4.1 Mesurer la température de surface Au cours de la mise en service du réducteur, il est impératif de mesurer la tempéra- ture de surface sous charge maximale.
Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l'huile Position de Point de mesure de la température de surface montage 6.4.2 Mesurer la température de l'huile La température de l'huile doit être mesurée afin de définir les intervalles de remplace- ment de l'huile.
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Page 84
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur REMARQUE Pour les réducteurs avec système d'étanchéité sans contact, consulter l'interlocuteur SEW local. Pour les réducteurs sans système d'étanchéité sans contact, la protection intérieure peut également être réalisée avec le type d'huile indiqué sur la plaque signalétique. Dans ce cas, le réducteur doit être intégralement rempli avec de l'huile propre.
Mise en service Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification par barbotage /OAC Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification par barbotage /OAC REMARQUE Lire au préalable le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement air - huile en cas de lubrification par barbotage /OAC, avant de commencer la mise en service.
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Page 87
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien • Utiliser exclusivement les pièces détachées d'origine listées dans les coupe- pièces correspondantes. • En cas de retrait d'un couvercle de réducteur, placer un nouveau joint sur la sur- face d'étanchéité, sans quoi l'étanchéité du réducteur n'est plus assurée. Dans ce cas, contacter l'interlocuteur SEW local.
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalle de temps Que faire ? • Chaque jour • Vérifier la température du carter : – avec huile minérale : 90 °C max. – avec huile synthétique : 100 ˚C max. •...
Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles / agressives, réduire les intervalles de remplacement du lubrifiant. REMARQUE On utilise comme lubrifiant de l'huile minérale CLP ainsi que des lubrifiants synthé- tiques à...
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile. Contrôler le niveau d'huile. Tenir compte des remarques suivantes pour contrôler le niveau d'huile. 7.4.1 Remarques générales ATTENTION Un contrôle incorrect du niveau d'huile risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Ne contrôler le niveau d'huile que lorsque le réducteur est refroidi et à...
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile. • Dévisser le bouchon de remplissage. • Verser de l'huile neuve de qualité équivalente jusqu'à ce que le niveau d'huile se trouve entre les deux repères [1]. 6. En cas de surplus d'huile, procéder de la manière suivante. •...
Contrôle et entretien Contrôler la qualité de l'huile. Contrôler la qualité de l'huile. Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 86). Pour contrôler la qualité de l'huile, procéder comme suit. 1. Procéder à une brève mise en service du réducteur, afin que l'huile et les parti- cules en suspension se mélangent.
Contrôle et entretien Remplacer l'huile Remplacer l'huile 7.6.1 Remarques Tenir compte également des indications suivantes pour le remplacement de l'huile. AVERTISSEMENT Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves. • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. •...
Page 94
Contrôle et entretien Remplacer l'huile • Pour remplir le réducteur, utiliser un filtre de remplissage (finesse de filtration 25 µm max.). • Éliminer immédiatement les éventuels écoulements d'huile à l'aide d'un produit agglomérant. Recycler l'huile usagée selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets.
Page 95
Contrôle et entretien Remplacer l'huile REMARQUE Éliminer immédiatement les éventuels écoulements d'huile à l'aide d'un produit agglomérant. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Contrôle et entretien Contrôler et nettoyer l'évent Contrôler et nettoyer l'évent ATTENTION Un nettoyage non conforme de l'évent risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Empêcher toute pénétration de corps étrangers dans le réducteur lors des tra- vaux suivants. Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 86).
Contrôle et entretien Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification sous pression /OWP REMARQUE Lire au préalable le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau - huile en cas de lubrification par barbotage /OWC, avant de commencer les contrôles / l'entretien.
Lubrifiants homologués Choix du lubrifiant Lubrifiants homologués Ce chapitre décrit les lubrifiants autorisés et les températures autorisées pour les ré- ducteurs industriels de SEW. Choix du lubrifiant Tenir compte des remarques suivantes lors du choix du lubrifiant. ATTENTION Le choix d'un lubrifiant inapproprié risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels •...
Lubrifiants homologués Structure des tableaux et abréviations • Ne pas mélanger les lubrifiants synthétiques entre eux ou avec des lubrifiants minéraux ! • Vérifier la compatibilité des graisses et huiles utilisées. • Respecter les consignes de sécurité stipulées dans les différents chapitres ! Structure des tableaux et abréviations ISO,SAE DIN (ISO)
Lubrifiants homologués Explications concernant les différents lubrifiants Explications concernant les différents lubrifiants SEW070040013 18014416413363467 Température minimale de démarrage à froid en °C en cas de lubrification par barbotage* Température minimale de démarrage à froid en °C pour les entraînements avec pompes jusqu'à...
Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce document. 17909427211 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Page 102
Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce document. 17909421835 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Page 103
Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce document. 17909432587 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires...
Lubrifiants homologués Quantités de lubrifiant Quantités de lubrifiant La quantité indiquée est une valeur approximative. La quantité d'huile correcte à retenir est marquée sur le regard d'huile ou sur la jauge de niveau d'huile. Positions de montage M1/M3 Taille Quantité d'huile approximative en l PHF012 X1KP140 PHF022 X1KP140 PHF032 X1KP160...
Lubrifiants homologués Graisses pour joints et graisses pour roulements Graisses pour joints et graisses pour roulements Le tableau suivant présente les graisses préconisées par SEW pour des températures de fonctionnement allant de la limite inférieure à 100 °C. Plage Limite inférieure de Fabricant Graisses d'utilisation...
Défauts de fonctionnement et solutions Remarques Défauts de fonctionnement et solutions Remarques Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la recherche des défauts. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Défauts de fonctionnement et solutions Défauts possibles et solutions Défauts possibles et solutions Défaut Cause possible Solution Bruits de fonctionne- • Bruits de broutement : roule- • Contrôler la qualité de l'huile, remplacer ments endommagés les roulements. ment inhabituels et cycliques •...
Page 108
Défauts de fonctionnement et solutions Défauts possibles et solutions Défaut Cause possible Solution Température trop • Pas assez d'huile • Vérifier et corriger si nécessaire le niveau d'huile. élevée au niveau des paliers • Huile trop vieille • Vérifier la date de la dernière vidange, remplacer l'huile si nécessaire.
Défauts de fonctionnement et solutions Recyclage Recyclage Les réducteurs doivent être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets et recyclés selon leur nature en : • riblons d'acier – éléments de carter – pignons – arbres –...
Page 111
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 112
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 113
Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Tél. +237 233 39 02 10 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale info@sew-eurodrive-cm B.P 8674 Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
Page 114
Répertoire d'adresses Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26 http://www.sew-eurodrive.ci Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél.
Index Index Corrosion ............. 39 Couples de serrage .......... 48 Accouplements Couples de serrage pour bras de couple .... 63 Tolérance de montage ........ 72 Couples de serrage pour fixation des réducteurs 46 Adaptateur moteur Montage ............ 66 Structure............ 36 Défaut Alignement de l'axe de l'arbre ......
Page 122
Index Intervalles d'entretien .......... 88 OS 3 ............... 32 Robinet de vidange .......... 34 Rodage .............. 80 Lèvres d'étanchéité .......... 43 Lubrifiants ............ 98 Lubrification par bain d'huile........ 29 Service après-vente .......... 106 Lubrification par barbotage........ 28 Sonde de température........ 37, 74 Sonde de température PT100 .......
Page 123
Index Maintenance........... 97 Transport ............. 15 Structure............ 38 Travaux préliminaires .......... 43 TSK.............. 37 Tuyau de raccordement ........ 30 Température de l'huile......... 81 Température de surface ........ 81 Températures minimales pour le démarrage du Vase d'expansion .......... 29 réducteur ............ 76 Position............
Page 128
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...