Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fußmassagegerät
Voetmassageapparaat • Masseur pour les pieds
Aparato de masaje para el pie • Aparelho para massagens dos pés
Apparecchio per massagio piedi • Fotmassasjeapparat
Foot Massager • Urządzenie do masaźu stóp
Přístroj pro masáž nohou • Lábmasszázskészülék
Прибор для массажа ног
FM 2937
6....-05-FM 2937 1
22.10.2004, 10:11:34 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CTC CLATRONIC FM 2937

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Fußmassagegerät Voetmassageapparaat • Masseur pour les pieds Aparato de masaje para el pie • Aparelho para massagens dos pés Apparecchio per massagio piedi •...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 3 • Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nur mit trockenen Händen bedienen oder den Netzstecker ziehen. • Greifen Sie niemals nach Geräten bzw. Teilen, die ins Wasser gefallen sind, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Gesundheitshinweise • Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, sollten Sie vor der ersten Anwendung des Geräts Ihren Arzt konsultieren.
  • Page 4 Netzstecker. Kippen Sie das Gerät nach vorne und gießen Sie das Wasser durch die Öffnung aus. Bitte gießen Sie niemals Wasser über den Funktions- wahlschalter. Anmerkung: Die vom Gerät erzeugte Wärme ist nicht bestimmt, um Wasser aufzuwärmen. Sie soll nur ein zu schnelles Erkalten verhindern. Reinigung •...
  • Page 5: Garantie

    Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
  • Page 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul- dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
  • Page 7 Gezondheid • Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezondheid, is het raadzaam om vóór het eerste gebruik uw huisarts te raadplegen. Dit geldt eveneens voor personen met een pacemaker, met diabetes of andere aandoeningen, voor zwangere vrouwen en voor personen met langdurige spier- en/of gewricht- spijn.
  • Page 8 Reiniging • Trek vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit het stopcontact. • Plaats één voet op de middenconsole. Plaats de spatwaterbescherming zodanig dat deze met de uitsparing aan het apparaat in één lijn afsluit. • Dompel het apparaat nooit onder water om het te reinigen. •...
  • Page 9: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan- tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 10: Conseils De Santé

    • Veillez à n’utiliser l’appareil ou à ne débrancher le câble d’alimentation qu’avec des mains sèches. • Ne prenez jamais entre vos mains des appareil ou pièces d’appareil qui sont tombés dans l’eau. Débranchez toujours le câble d’alimentation. Conseils de santé •...
  • Page 11: Nettoyage

    • Après utilisation: Arrêtez l’appareil après utilisation en le mettant sur 0/Arrêt puis débranchez le câble d’alimentation. Inclinez l’appareil vers l’avant pour vider l’eau par le fente avant. Ne versez jamais d’eau au-dessus du sélecteur de fonctions. Remarques: La chaleur fournie par l’appareil n’est pas prévue pour chauffer de l’eau.
  • Page 12: Après La Garantie

    Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplace- ment.
  • Page 13: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. •...
  • Page 14 • Sientése antes de meter los pies en el aparato. Mientras que sus pies estén en el aparato, nunca intente levantarse. • Asegúrese que el aparato es manejado solamente con las manos secas o si no, retire la clavija de la red. •...
  • Page 15 • Depués de la aplicación: Después del uso desconecte el aparato a la posición 0/Desconexión y retire la clavija de red de la caja de enchufe. Vuelque el aparato hacia adelante y vierte el agua por la abertura. Por favor nunca vierta agua sobre el selector de funciones.
  • Page 16 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defec- tos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Page 17: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 18 • Deverá sentar-se, antes de colocar os pés no aparelho. Nunca se levante enquanto os seus pés se encontrarem ainda dentro do aparelho. • Certifi que-se de que tem as mãos secas, sempre que maneje o aparelho ou retire a fi cha da tomada. •...
  • Page 19 • Após a utilização: Após a utilização, desligue o aparelho (0/desligado) e retire a fi cha da toma- da. Incline o aparelho para a frente e deixe sair a água pelo orifício. Não deite nunca água por cima do selector de funções. Nota: O calor gerado pelo aparelho não se destina a aquecer água.
  • Page 20 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
  • Page 21: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 22 • Non alzarsi mai fi ntantoché i piedi si trovano ancora nell’apparecchio. Non usate oli da bagno, gel o altre sostanze. • Non si deve mai usare l’apparecchio quando ci si addormenta. • Non usate l’apparecchio per oltre 20 minuti per ogni trattamento. •...
  • Page 23 • Impostare la modalità di funzionamento. Girare l’interruttore di velocità in senso orario per ottenere le seguenti impostazioni. - 0/Off - Zampillio + Massaggio - Calore + Zampillio + Massaggio - Calore • Godete il massaggio penetrante movendo i piedi avanti e indietro sui nodini per il massaggio zonale.
  • Page 24 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazi- one, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Page 25: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Page 26 Helserelaterte tips • Hvis du har betenkeligheter når det gjelder helsen din, bør du konsultere en lege før du bruker apparatet for første gang. Dette gjelder også personer med pacemaker, diabetes eller andre sykdommer, gravide og personer med langvarige muskel- og/eller leddsmerter. Vedvarende smerter kan være et symptom på...
  • Page 27 Rengjøring • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. • Sprutbeskyttelsen kan trekkes opp og av, slik at det blir enklere å gjøre rent apparatet. Sett på igjen sprutbeskyttelsen slik at den går ordentlig i lås i fordypningen på apparatet. •...
  • Page 28 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkost- ninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller –...
  • Page 29: General Safety Instructions

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
  • Page 30 Health instructions • If you have any concerns about your health you should consult your doctor before using the device for the fi rst time. This also applies to people with heart pacemakers, diabetes or other diseases, pregnant women or people with long-term muscle and/or joint pain.
  • Page 31 Cleaning • Before cleaning remove the plug from the socket. • The spray water protection device can be pulled up in order to facilitate cleaning. Position the water spray protector so that it is fl ush with the recess on the device. •...
  • Page 32: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Page 33 • Urządzenie proszę napełniać wyłącznie wodą. Proszę nie używać żadnych olejków do kąpieli, żelów ani innych substancji. • Podczas korzystania z urządzenia nie wolno zasnąć. • Proszę nie korzystać z urządzenia dłużej niż 20 minut na zabieg. • Zanim włożą państwo stopy do urządzenia proszę usiąść. Proszę nigdy nie wstawać, gdy stopy znajdują...
  • Page 34 • Proszę ustawić odpowiedni rodzaj pracy. Aby uzyskać poniższe ustawienia proszę przekręcić przełącznik stopni w kierunku zgodnym z ruchem wska- zówek zegara: - 0/ wyłączone - strumień + masaż - ciepło + strumień + masaż - ciepło • Proszę korzystać z głęboko wnikającego masażu poruszając stopami w przód i w tył...
  • Page 35: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc- zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
  • Page 36 ba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
  • Page 37: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.
  • Page 38 • Nikdy se nedotýkejte přístrojů či součástí, spadlých do vody. Vždy nejprve ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zdravotní pokyny • Pokud máte nějaké pochybnosti o Vašem zdravotním stavu, měli bys- te se před prvním pouzitím Vašeho přístroje poradit s lékařem. To platí rovněz pro osoby pouzívající...
  • Page 39 Poznámka: Teplo vyvíjené přístrojem není určeno k tomu, aby jím byla ohřívána voda. Má jen zabránit rychlému vychladnutí vody. Čištění • Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Ochranu proti odstřiku můzete pro snadnější čištění přístroje vytáhnout směrem nahoru. Ochranu pro odstřiku nasaďte tak, aby vybrání na přístroji bylo s ní...
  • Page 40 Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 6..-05-FM 2937 40 22.10.2004, 10:11:55 Uhr...
  • Page 41: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használa- ti utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
  • Page 42 • Soha ne kapjon a vízbe esett eszközök, ill. alkatrészek után, hanem azonnal húzza ki a dugaszt a konnektorból! Egészségügyi figyelmeztetések • Ha egészségét illetően bármilyen aggálya lenne, a készülék első használata előtt konzultáljon az orvosával! Ez érvényes mindenkire, akinek szívritmus- szabályozója van, cukorbeteg, vagy más betegségben szenved, továbbá...
  • Page 43 Megjegyzés: A készülék termelte hő nem a víz felmelegítésére szolgál. Csak az a szerepe, hogy megakadályozza a gyors kihűlést. Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. • A készülék könnyebb tisztíthatósága érdekében a fröcskölésgátló felfelé húzva levehető. Ügy helyezze fel a fröcskölésgátlót, hogy a készüléket lévő, hogy szintben legyen a készüléket lévő...
  • Page 44 Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítós- zolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-FM 2937 44 22.10.2004, 10:11:58 Uhr...
  • Page 45 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор...
  • Page 46 использовать мыльные растворы, желе или другие жидкости. • Ни в коем слычае не засыпайте во время процедуры. • Длительность разовой процедуры не должна превышать 20 минут. • Сядьте, перед тем как поставить ноги на прибор. Ни в коем случае не вставайте, пока...
  • Page 47 • Установите необходимый режим работы. Для этого поверните ступенчатый переключатель по часовой стрелке до необходимого положения: - 0/Выкл - Бурление + Массаж - Тепло + Бурление + Массаж - Тепло • Наслаждайтесь глубоко проникающим массажем, передвигая ноги вперед-назад по массажным шипам, которые стимулируют рефлексные зоны.
  • Page 48 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой...
  • Page 49 6..-05-FM 2937 49 22.10.2004, 10:12:00 Uhr...
  • Page 50: Technische Daten

    Technische Daten Modell: FM 2937 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 50 Watt ΙΙ Schutzklasse: Dieses Gerät wurde nach allen zutreffen- den, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Table des Matières