Alcatel TA 101 Notice Technique page 6

Table des Matières

Publicité

La courbe de la figure 1 donne la
correspondance entre l'echelle lineaire et
la pression.
La figure 2 donne les courbes
d'etalonnage du manometre pour
differents gaz.
Pour regler le point de consigne du TA111,
actionner le selecteur S40 (face avant)
vers la gauche, lire ('indication donnee par
le galvanometre et regler a la valeur
desiree par le potentiometre R50 (N. face
avant). Pour verifier l'ecart (hysteresis), it
est necessaire de disposer d'une
installation sur laquelle on peut faire varier
la pression autour du point de consigne.
Le reglage se fait par R51 (face arriere).
Le basculement du relais est signale par
les voyants CR45 rouge et CR11 vert (face
avant) (voir photo page 5).
5. MAINTENANCE
Nettoyage de la jauge
Si la jauge ne travaille pas en vide
propre, mais dans des vapeurs d'huile de
pompe primaire ou de pompe a diffusion,
it sera necessaire de la nettoyer
periodiquement avec un mélange acetone-
alcool par exemple ou un autre
degraissant non polluant, puis de controler
et regler eventuellement le tarage de
l'appareil.
Jauges a thermocouple
Jauges THC 4 miniatures :
communes aux 2 alimentations
etuvables a 300 °C (THC 4 0 12) ou a
200 °C (THC 4 - NW 25) quand elles sont
montees avec joint Viton.
Figure 1 shows the pressure in mbar
plotted on a linear scale.
Figure 2 shows the calibration of the
gauge for various gases.
To change the set point of TA 111,
press selector switch S40 on front panel
on the left, note galvanometer reading,
and adjust to desired value with
potentiometer R50 (front panel: N.).
To check the lag (hysteresis), it is
necessary to have a system in which the
pressure can be varied around the set
point. Adjustment is accomplished with
R51 (rear panel). Tripping of the relay is
signaled by lights CR45 red and CR11
green (front panel) (see page 5).
5. MAINTENANCE
Cleaning gauge
If gauge is not used in a clean vacuum
but in roughing-pump or diffusion-pump oil
vapor, it must be cleaned periodically with
an acetone-alcohol mixture, for example,
or another nonpolluting degreaser, and its
calibration checked (and adjusted if
necessary).
Thermocouple gauges
Miniature THC 4 gauges :
usable with both power supplies
can be heated to 300 °C (THC 4 0 12)
or 200 °C (THC 4 NW25) when fitted with
a Viton seal.
Abb. 1 gibt die Korrespondenz
zwischen Druckanzeige in mbar und auf
der linearen Skala.
Abb. 2 gibt die Eichung des
Manometers mit verschiedenen Gasen.
Fur die Einstellung des Schaltpunktes
von TA 111, den Schalter S40 auf der
Frontseite nach links verlegen, die Angabe
des Galvanometers ablesen und auf den
gewunschten Wert einstellen mit dem
Potentiometer R50 (Frontseite:
Urn die Hysterese zu iiberpriifen, muB man
Ober eine Einrichtung verfugen, mit der
man den Druck in der Nahe des
Schaltpunktes verandern kann.
Die Einstellung wird mit R51 (Rlickseite)
ausgefiihrt. Das Umkippen des Relais wird
durch die Lampen CR 45 rot und CR 11
griin (Frontseite) angegeben (siehe Seite
5).
5. WARTUNG
Reinigung der Menriihre
Wenn die MeBrohre nicht nur in
sauberem Vakuum, sondern im Oldampf
fiber einer Vakuumpumpe betrieben wird,
dann muI3 sie periodisch in einem Bad aus
einem Aceton-Alkohol-Gemisch oder
einem anderen Losungmittel gespiilt und
anschlieBend geeicht werden.
Thermoelektrische Rohren
THC 4 Miniaturohren :
passend zu zwei MeBgeraten
ausheizbar bis 300 °C (THC 4 0 12)
bzw. 200 °C (THC 4 NW 25) mit Viton
Dichtungen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ta 111

Table des Matières