IP67 symbol” are double insulated (Insulation Class II). Products without this mark are Class I (relies on A version of this product marked ”IP41” may be safety earth for protection). available. This version is protected against ingress WARNING: To avoid risk of electric shock, of solid objects larger than 1.0 mm and the...
Page 3
Cautions to observe prior to use • The intended use for this product is to charge • The product is “switched on” by inserting a battery or a battery powered electrical the mains plug into the mains socket and accessory (NiCd/NiMH, Lead-Acid, Lithium-Ion “switched off”...
Page 4
However; the guarantee times indicated in atmosphere. document ”TERMS OF SALES AND DELIVERY FOR MASCOT AS” apply (available at www. • If the product is specified to comply with the mascot.com). standard for Medical Electrical Equipment for Home Healthcare Environment (standard •...
Page 5
-25 to +85 °C, humidity 15 - 93% RH NC and be wiped clean using a dry cloth while the atmospheric pressure 70 - 106 kPa (700 - product is disconnected from the mains. No 1060 hPa). other maintenance should be necessary. •...
Page 6
How to connect exchangeable AC-plugs The following exchangeable AC plugs are available: ”EURO” 250V 2.5A (EN50075/IEC83 C5 II) ”US” 125V 2.5A (NEMA 1-15 / CSA-C22.2 No.42) ”UK” 250V 13A (BS 1363) ”AUS” 250V 10A (AS/NZS 3112) Mains Cord Set is available on request if you wish your product to be ”DeskTop” How to connect exchangeable DC-output plugs 1.
Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso MASCOT ELECTRONICS AS P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORVÈGE Téléphone: +47 69 36 43 00 • Fax: +47 69 36 43 01 E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no Doc no 5273A Pièce no 205273 – 30.10.2015...
Page 12
IP44 IP67 que, les produits de Classe I doivent être con- Une version de ce produit de classe « IP41 » exis- nectés uniquement à une source d’alimentation te. Cette version est protégée contre la pénétration secteur protégée par une mise à la terre.
Précautions à observer avant utilisation • Ce produit est prévu pour charger une batterie • Si un problème de fonctionnement venait à se ou un accessoire de batterie électrique (NiCd/ produire durant l’utilisation du produit, il est NiMH, Plomb-Acide, Lithium-Ion ou LiFePO ) ou impératif que la prise de courant secteur soit pour servir à...
Page 14
• Pour éviter toute surchauffe, veillez à ce qu’il y remplaçable servant de protection de polarité, ait suffisamment d’espace pour que l’air puisse le fusible doit être remplacé si la batterie a été circuler autour du produit lorsqu’il est en cours connectée à...
être « CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE nettoyé au moyen d’un chiffon sec, après avoir LIVRAISON DES PRODUITS MASCOT » s’applique pris la précaution de le débrancher. Aucun autre (disponible sur www.mascot.com).
I deben ser conectados Puede ser disponible una versión de este producto solamente a fuentes de suminstro con conexión marcada ”IP41”. Esa versión está protegida contra a tierra. la entrada de objetos sólidos superiores a 1.0 mm y los efectos de gotas de agua cayendo en direc- ción vertical conforme el estándar EN/IEC 60529.
Page 21
Medidas de seguridad a observar antes del uso • El uso previsto para este producto es la carga de produjera un defecto operacional durante su uso. baterías o de accesorios eléctricos alimentados Si el producto tiene un cable de alimentación por batería (NiCd/NiMH, plomo ácido, Li-Ion o Li- desacoplable, el cople del dispositivo puede ser FePO...
Page 22
contacto prolongado con temperaturas modera- nes médicas y entornos de hospitales. das y/o materiales de plástico. • El producto no debe ser usado cerca de gases • Antes de usar este producto con accesorios y/o anestéticos inflamables o en otros entornos equipo interconectado, lea cuidadosamente los con una atmósfera inflamable o explosiva.
Page 23
”CONDICIONES DE VENTA Y ENTREGA • No se requiere de ningún procedimiento especi- PARA MASCOT AS” (disponibles en la página al de mantenimiento, pero si el producto web www. mascot.com). se empolva o se ensucia, debería ser limpiado con un trapo seco mientras que el producto esté...
Page 24
Como conectar clavijas AC intercambiables Están disponibles las siguientes clavijas AC intercambiables: Type 018110 - ”EURO” 250V 2.5A (EN50075/IEC83 C5 II) Type 018111 - ”US” 125V 2.5A (NEMA 1-15 / CSA-C22.2 No.42) Type 018112 - ”UK” 250V 13A (BS 1363) Type 018114 - ”AUS”...
IP41 IP44 IP67 Eine Version dieses Produktes mit der Kennzeichn- ung ”IP41” kann verfügbar sein. Diese Version ist gegen das Eindringen von Festkörpern größer als 1,0 mm und die Wirkung senkrecht fallender Elektrische und elektronische Geräte und deren Wassertropfen gemäß Standard EN/IEC 60529 Zubehör dürfen am Ende ihrer Nutzungsdauer...
Page 27
Sicherheitsvorkehrungen vor der Nutzung • Der Verwendungszweck dieses Produktes ist das zugänglich sein, um eine sofortige Trennung des Aufladen eines Akkus oder eines batteriebetrie- Produkts von der Stromquelle zu ermöglichen, benen Elektronikteils (NiCd/NiMH, Blei-Säure, falls bei der Nutzung ein Betriebsfehler auftritt. Lithium-Ionen oder LiFePO -Akkus) oder die Falls das Produkt ein abnehmbares Netzkabel hat,...
Page 28
längerfristig mit menschlicher Haut in Kontakt auf IEC60601-1) angemessen spezifiziert ist, gelangen, da einige Personen nach langfristigem entspricht es einigen der Anforderungen für Kontakt mit moderaten Temperaturen und/oder medizinische elektrische Geräte und kann bei Plastikmaterialien Allergien oder Verletzungen medizinischen Anwendungen und im Kranken- entwickeln können.
Page 29
Lieferanten oder den Hersteller. GEN FÜR MAS- COT AS” angegebenen Garantie- • Es ist kein spezielles Wartungsverfahren fristen (verfügbar auf www.mascot.com). notwendig, aber falls das Produkt dreckig oder staubig ist, sollte das vom Stromnetz getrennte Produkt mit einem trockenen Tuch abgewischt •...
Page 30
Anschluss austauschbarer Netzstecker Die folgenden austauschbaren Netzstecker sind erhältlich: Typ 018110 - ”EURO” 250V 2.5A (EN50075/IEC83 C5 II) Typ 018111 - ”US” 125V 2.5A (NEMA 1-15 / CSA-C22.2 No.42) Typ 018112 - ”UK” 250V 13A (BS 1363) Typ 018114 - ”AUS” 250V 10A (AS/NZS 3112) Auf Wunsch ist ein Stromkabelset erhältlich, falls Sie möchten, dass Ihr Produkt ”DeskTop”...
Page 35
Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso MASCOT ELECTRONICS AS Casella Postale 177, N-1601 Fredrikstad, NORVEGIA Telefono: +47 69 36 43 00 • Telefax: +47 69 36 43 01 E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no N. doc. 5276A – N. parte 205276 - 30.10.2015...
(potenziale di terra). La versione di questo prodotto contrassegnata ”IP41” potrebbe essere disponibile. Questa versi- one è protetta contro l’ingresso di oggetti solidi di spessore maggiore di 1,0 mm e contro gli effetti Alla fine del proprio ciclo di vita, le attrezzature della caduta verticale di gocce d’acqua, secondo...
Avvertenze prima dell’uso • Questo prodotto è destinato al caricamento di durante l’utilizzo. Se il prodotto ha un cavo di batterie o accessori elettrici alimentati da batte- alimentazione scollegabile, utilizzare il connettore rie (NiCd/NiMH, Piombo-Acido, Li-Ion o batterie dell’apparecchio come dispositivo di interruzione LiFePO ) o ad essere utilizzato come fonte di ali- dell’alimentazione.
Page 38
Per la sostituzione utilizzare di garanzia indicati nel documento ”CONDIZIONI fusibili dello stesso tipo e classe. DI VENDITA E CONSEGNA PER MASCOT AS” • Se il prodotto è conforme alla normativa per le (disponibili al sito www.mascot.com).
Page 39
e pressione atmosferica 70 - 106 kPa (700 - • Se il prodotto è munito di una custodia in plas- 1060 hPa). tica, evitare il contatto con oli, grasso e solventi, poiché la maggior parte delle plastiche possono • Se conservato per lunghi periodi di tempo, essere danneggiate da prodotti chimici di questo i parametri ambientali dovrebbero essere tipo.
Page 40
Come collegare prese AC intercambiabili Sono disponibili le seguenti prese AC intercambiabili: Tipo 018110 - ”EURO” 250V 2.5A (EN50075/IEC83 C5 II) Tipo 018111 - ”US” 125V 2.5A (NEMA 1-15 / CSA-C22.2 No.42) Tipo 018112 - ”UK” 250V 13A (BS 1363) Tipo 018114 - ”AUS”...