Publicité

Liens rapides

171506834/0
06/2021
BLV 20 Li S
BLV 20 Li A
IT
Soffiatore / Aspiratore a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Соффиаторе / Аспираторе алиментато а батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterijski duvač lišća
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový foukač/vysavač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Batteridreven løvblæser / løvsuger
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før dutager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Laubbläser / Laubsauger
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φυσητήρας μπαταρίας / Ηλεκτρικός αναρροφητήρας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Battery powered Blower / Vacuum
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador / Aspirador a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Akutoitel lehepuhur / imur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen puutarhaimuri/-puhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur / Aspirateur à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijski puhač lišća
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Elemes fújógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Akumuliatorinis pūtimo įrenginys
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
Akumulatoru darbināms pūtējs / vakuumiekārta
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Батериски погон за лист вентилатор
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ST. SpA BLV 20 Li S

  • Page 1 171506834/0 06/2021 Soffiatore / Aspiratore a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI BLV 20 Li S ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BLV 20 Li A Соффиаторе / Аспираторе алиментато а батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2: Kullanim Kilavuzu

    Bazer /Zuiger met accu GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Batteridrevet blåser / suger INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du brukermaskinen. Dmuchawa / odkurzacz akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Type Max Voltage: Rated Voltage: IMPORTER FOR UK r/min Art.N. - s/n...
  • Page 9: Accessori A Richiesta

    BLV 20 BLV 20 �1� DATI TECNICI Li S Li A �2� Tensione di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c. �4� Velocità senza carico (tensione di alimentazione NOMINAL) /min 13000 13000 �5� Velocità massima dell’aria km/h �6�...
  • Page 10 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Напрежение на захранване MAX [2] Napon napajanja MAX [2] Napájecí napětí MAX [3] Напрежение на захранване NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Napájecí napětí NOMINAL [4] Скорост без товар (Напрежение [4] Brzina bez opterećenja (Napon napa- [4] Rychlost bez nákladu (Napájecí...
  • Page 11 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply voltage MAX [2] Tensión de alimentación MAX [2] Toite pinge MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] Toite pinge NOMINAL [4] No load speed (Power supply voltage [4] Velocidad sin carga (Tensión de [4] Kiirus ilma koormuseta (Toite pinge...
  • Page 12 HU - MŰSZAKI ADATOK LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség MAX [2] Maitinimo įtampa MAX [2] Barošanas spriegums MAX [3] Barošanas spriegums NOMINAL [3] Tápfeszültség NOMINAL [3] Maitinimo įtampa NOMINAL [4] Brīvgaitas ātrums (Barošanas sprie- [4] Sebesség terhelés nélkül [4] Greitis tuščiąja eiga (Maitinimo įtampa gums NOMINAL) (Tápfeszültség NOMINAL)
  • Page 13 PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAX [2] Tensão de alimentação MAX [2] Tensiunea de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiunea de alimentare NOMINAL [4] Prędkość...
  • Page 14 SR - TEHNIČKI PODACI SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAX [2] Spänning MAX [2] Besleme gerilimi MAX [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Spänning NOMINAL [3] Besleme gerilimi NOMINAL [4] Brzina bez opterećenja (Napon napa- [4] Hastighet utan belastning (Spänning [4] Yüksüz hız (Besleme gerilimi NO- janja NOMINAL)
  • Page 15: Table Des Matières

    ATTENTION ! LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS ............. 1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ..........1 1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL 3. CONNAÎTRE LA MACHINE ........... 4 Description de la machine et utilisation prévue ..4 REMARQUE ou IMPORTANT fournit des Principaux composants (Fig.
  • Page 16: Opérations Préliminaires

    doivent être surveillés par un adulte. Cet • Pour éviter tout risque d'incendie, ne jamais appareil n'est pas un jouet. laisser la machine avec un moteur chaud dans • L'utilisateur ne devra jamais utiliser la machine des feuilles ou de l'herbe sèche. s'il est fatigué...
  • Page 17: Limitations D'utilisation

    supérieure et la main gauche sur la poignée inférieure, de façon à ce que le sac de Une exposition prolongée aux vibrations ramassage se trouve à la gauche de l'opérateur. peut provoquer des blessures et des troubles • Éviter tout contact corporel avec des surfaces neurovasculaires (également connus sous le nom de «...
  • Page 18: Batterie / Chargeur De Batterie

    conformément aux normes nationales, les équi- Le niveau de bruit et le niveau de vibra- pements électriques usés doivent être collectés tions reportés dans les présentes instruc- séparément, afin d'être réutilisés de façon tions sont des valeurs maximum d'utilisation éco-compatible. Si les équipements électriques de la machine.
  • Page 19: Typologie D'utilisateur

    • l'accumulation ou la collecte de produits ses règles d'utilisation sont décrites dans un inflammables ou à risque d'explosion, Manuel à part. braises chaudes, ou tout matériel en combustion sans flamme, cigarettes allumées, 3.3 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION morceaux de verre, fragments coupants, PRODUIT (Fig.
  • Page 20: Montage

    4. Extraire la machine de la boîte. DANGER DE PROJECTIONS ! 5. Éliminer la boîte et les emballages en Faire attention aux possibles respectant les réglementations locales. projections de matériau, causées par le flux de l'air, qui pourraient causer des blessures graves aux Avant d'effectuer le montage, vérifier personnes ou endommager les que la batterie n'est pas installée dans son...
  • Page 21: Interrupteur Marche/Arrêt

    5.2 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Protections Aucun signe d'endommagement L'interrupteur marche/arrêt (Fig. 9) a une double Batteries (Fig. 1.K) Aucun dommage à fonction : son boîtier, aucune fuite de liquide 1. marche/arrêt de la machine et simultanément activation/désactivation de la rotation de la Interrupteur démarrage/ Doit se déplacer arrêt (Fig.
  • Page 22: Fonctionnement

    mesure qu'ils passeront dans le corps du 6.4 FONCTIONNEMENT ventilateur. 5. Pour prolonger la durée de vie du sac Pendant le travail, la machine doit et améliorer ses performances, le vider toujours être tenue fermement avec les deux fréquemment. mains sur les poignées. 6.4.5 Réglage de la vitesse REMARQUE Pendant le travail, la batterie est Il est toujours opportun de régler la vitesse de...
  • Page 23: Entretien Périodique

    • acheter une batterie ayant une plus grande 7. ENTRETIEN PÉRIODIQUE autonomie par rapport à la batterie standard (par. 13.1). 7.1 GÉNÉRALITÉS 7.2.2 Comment enlever et recharger la batterie (Fig. 12,13) Avant d'effectuer tout contrôle, nettoyage ou entretien/réglage de la machine : REMARQUE La batterie est munie d'une •...
  • Page 24: Stockage

    Les opérations effectuées dans des structures 8. STOCKAGE inadaptées ou par des personnes non qualifiées annulent du même coup toute forme de Garantie et toute obligation ou responsabilité du Fabricant. 8.1 STOCKAGE DE LA MACHINE • Les pièces de rechange et les accessoires qui ne sont pas d'origine ne sont pas Lorsque la machine doit être stockée : approuvés ;...
  • Page 25: Identification Des Problèmes

    12. IDENTIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. En actionnant Batteries manquantes ou mal insérées Vérifier que les batteries sont l'interrupteur, la machine correctement logées (par. 7.2.3) ne démarre pas Batterie(s) déchargée(s) Vérifier l'état de charge et recharger les batteries (par. 7.2.2) Interrupteur de marche/arrêt Ne pas utiliser la machine.
  • Page 26: Équipements Sur Demande

    13. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE 13.1 BATTERIES 13.2 CHARGEUR DE BATTERIE Des batteries de différentes capacités sont Dispositif utilisé pour recharger la batterie disponibles pour répondre à des besoins (Fig. 15). opérationnels spécifiques (Fig. 14). La liste des batteries homologuées pour cette machine se trouve dans le tableau «...
  • Page 27 FR - 13...
  • Page 30 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 31 ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plymptom, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Ce manuel est également adapté pour:

Blv 20 li a

Table des Matières