Publicité

Liens rapides

171501353/3
05/2017
TYPE
ST 526 A
AS 56 P
AS 62 P
AS 62 PB
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ST. SpA ST 526 A

  • Page 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение TYPE УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ST 526 A ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU AS 56 P PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................
  • Page 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Page 7 AS 62 P AS 56 P AS 56 PB LC170FDS LC170FS...
  • Page 8 B&S 09.50...
  • Page 9 ST 526 A ST 526 A ST 526 A type DATI TECNICI AS 56 P AS 62 P AS 62 PB model Motore LC170FS LC170FDS B&S 09.50 Cilindrata Potenza 4,64 Giri motore 3600 3600 3600 Carburante type gasoline gasoline gasoline Capacità...
  • Page 10 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Кубатура Kubikaža Obsah válců Мощност Snaga Výkon Обороти на двигателя Okretaji motora Otáčky motoru Гориво Gorivo Palivo Вместимост на резервоара за гориво Kapacitet rezervoara za gorivo Kapacita palivové...
  • Page 11 ET - TEHNILISED ANDMED FI - TEKNISET TIEDOT FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mootor Moottori Moteur Mootorimaht Sylinterin tilavuus Cylindrée Võimsus Teho Puissance Mootoripöörded Moottorin kierrosluku Tours moteur Kütus Polttoaine Carburant Kütuse paagi maht Polttoainesäiliön tilavuus Capacité du réservoir de carburant Mootoriõli Moottoriöljy Huile moteur...
  • Page 12 LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Variklis Dzinējs Мотор Variklio tūris Cilindru tilpums Капацитет Galia Jauda Моќност Variklio apsukos Dzinēja apgriezieni Вртежи на моторот Kuras Degviela Гориво Kuro bako talpa Degvielas tvertnes tilpums Капацитет на резервоарот за гориво Variklio alyva Motoreļļa Масло...
  • Page 13 RO - DATE TEHNICE RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE Motor Двигатель Motor Cilindree Объем Obsah valcov Putere Мощность Výkon Turații motor Число оборотов двигателя Otáčky motora Carburant Топливо Palivo Capacitate rezervor carburant Емкость топливного бака Kapacita palivovej nádrže Ulei de motor Моторное...
  • Page 15: Table Des Matières

    VARNING! LÄS NOGGRANT IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk INDICE 1. ALLMÄN INFORMATION ALLMÄN INFORMATION ...... 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..... 2 HUR HANDBOKEN SKA LÄSAS 2.4 Underhåll, förvaring och transport ..3 BLI FÖRTROGEN MED MASKINEN ..4 Vissa avsnitt i handboken innehåller viktig 3.1 Beskrivning av maskinen och avsedd information om säkerhet och användning.
  • Page 16: Säkerhetsföreskrifter

    Förbränningsmotorer: bränsle 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • VARNING! Bränslet är starkt antändligt. Hantera försiktigt! • Förvara bränsle endast godkända 2.1 TRÄNING I ANVÄNDNING bränslebehållare. • Fyll på bränsle utomhus. Använd tratt. Läs denna bruksanvisning noggrant Rök inte. innan du använder maskinen. • Fyll på bränsle innan motorn startas. Öppna inte tanklocket och fyll inte på...
  • Page 17: Underhåll, Förvaring Och Transport

    omsorgsfullt avseende på skador. Underhåll Vibrationer är vanligtvis tecken på ett problem. • Eventuell tömning av tanken ska ske utomhus, Reparera eventuella skador innan maskinen när motorn är sval. används på nytt. • För att minska risken för brand, kontrollera •...
  • Page 18: Bli Förtrogen Med Maskinen

    3. BLI FÖRTROGEN MED MASKINEN 3.2 SÄKERHETSDEKALER På maskinen finns ett antal symboler (fig. 4). ). Symbolerna har till syfte att påminna användaren 3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN om hur man ska bete sig vid användningen för att OCH AVSEDD ANVÄNDNING iaktta nödvändig uppmärksamhet och försiktighet.
  • Page 19: Märkskylt

    3.3 MÄRKSKYLT Packa upp och slutför monteringen på plant, stabilt underlag, med tillräckligt Märkskylten innehåller följande data (fig. 1 ): utrymme för att hantera maskinen och förpackningsmaterialet. Använd alltid lämplig 1. Tillverkarens adress utrustning. Använd inte maskinen förrän alla 2. Maskintyp åtgärder i avsnittet om montering har utförts.
  • Page 20: Montering Av Växelväljare

    och riktskärm levereras i en separat förpackning i 1. För in stiftet (fig. 11.B) i änden av inställningsspaken. lådan med maskinen. 2. Haka fast inställningsvajerns ände (fig. 11.C) Montering på stiftet (fig. 11.B). 3. Sätt i sprinten i stiftet och lås på plats 1.
  • Page 21: Bränslepumpblåsa

    Till höger - stängd (för start av kall motor) • Vrid handtaget (fig. 12.E) medurs/moturs för att ställa in utkaströrets riktning. Riktskärmens inställning uppåt/nedåt styrs med Till vänster - öppen (för spaken (fig. 12.B). För spaken framåt/bakåt för att start av varm motor) sänka/höja riktskärmen.
  • Page 22: Igångsättning/Körning

    Objekt Resultat VIKTIGT Vänta några minuter innan du börjar arbeta, så att oljan hinner bli varm. Varmstart Elkablar All isolation intakt. 1. För gasreglaget till fullgasläget (fig. 13.C). Inga mekaniska skador. 2. Kontrollera att choken är öppen (fig. 13.D). Oljeledningar. Inga läckage.
  • Page 23: Stopp

    • Kontrollera att choken är stängd . 6.3.6 Växling • Kontrollera att det inte finns några lösa eller skadade komponenter. Byt skadade Växling görs när maskinen står stilla. komponenter vid behov. Dra åt eventuella lösa Följ anvisningarna nedan för att växla. skruvförband.
  • Page 24: Kontroll/Påfyllning Av Motorolja

    3. Avlägsna påfyllningspluggen (fig. 13.K) OBS Använd endast bränsle enligt 4. Avlägsna avtappningspluggen (fig. 13.J) datatabellen. Använd inte bränsle av andra 5. Samla upp oljan i en lämpligt kärl. typer. Alkylatbensin användas. Sådan 6. Sätt tillbaka avtappningspluggen. bensin är mindre skadlig för människor och 7.
  • Page 25: Snöskruvens Axel

    Alla åtgärder som utförs av icke auktoriserade 7.8 SNÖSKRUVENS AXEL verkstäder eller av personer utan tillräckliga kvalifikationer upphäver garantin och befriar För korrekt snöskruvsfunktion rekommenderar tillverkaren från allt ansvar. Endast auktoriserade vi att fett regelbundet trycks in i snöskruvsaxelns serviceverkstäder kan utföra garantireparationer fettnipplar (fig.
  • Page 26: Felsökning

    Åtgärd Frekvens Avsnitt Första Sedan efter gången Kontroll av alla skruvförband och fästelement. Före varje användning Säkerhetskontroller/övriga kontroller Före varje användning Allmän rengöring och inspektion Rengöring av avgasområde Rengöring av utkastområde 5 h/efter varje användning Smörjning av drivaxel. 25 h/varje säsong Smörjning av snöskruvens axel.
  • Page 27 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi / spalatura-sgombero neve...
  • Page 28 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Page 29 Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY © by ST. SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...

Ce manuel est également adapté pour:

As 56 pAs 62 pAs 62 pb

Table des Matières