SOMMAIRE Fonctions de base PARTIE I : INTRODUCTION 1.1. Description générale ....................4 1.2. Branchement de la monture ..................4 1.3. Tourner les axes avec les flèches ................4 1.4. Modes de fonctionnement de la raquette ..............5 PARTIE II : INITIALISATION 2.1.
Page 3
SOMMAIRE PARTIE VIII : FONCTIONS COMPLEMENTAIRES 8.1. Editer les données relatives au site et à la date ............27 .................... 27 8.2. Réétalonner la monture 8.3. Afficher les coordonnées courantes ................. 27 ..............27 8.4. Afficher l’heure et le Temps Sidéral Local 8.5.
GPS, etc. Fiche femelle de branchement de la monture : Elle est utilisée pour la connexion avec une monture Sky-Watcher. La raquette SynScan est alimentée par le biais de cette fiche. Fig. 1.1 1.2 Branchement sur la monture...
PARTIE I : INTRODUCTION • Les flèches haut et bas sont utilisées pour les déplacements en Déclinaison (Dec. pour les montures équatoriales) ou en hauteur (pour les montures azimutales). • Une pression sur la touche Rate / 2 permet de choisir la vitesse de déplacement : »...
Page 6
PARTIE I : INTRODUCTION En mode Full Feature, la raquette doit être branchée sur une monture Sky-Watcher. Après la mise sous tension, la raquette s’initialise puis elle doit être étalonnée sur le ciel. Cette procédure vise à faire coïncider les axes de la monture avec les axes cinématiques de la sphère céleste afin de caler les coordonnées de la monture sur les coordonnées célestes.
PARTIE II : INITIALISATION 2.1. Position de la monture pour l’initialisation Avant de mettre la monture sous tension, il est nécessaire de la placer dans une position de démarrage spécifique (ou Home position) qui diffère selon le type de monture. Position de démarrage d’une monture équatoriale : •...
Page 8
Positionnement d’initialisation automatique (monture EQ8 uniquement) Cette étape ne s’applique qu’aux montures dotées de la détection automatique de la posi- tion d’initialisation (telle que la monture équatoriale Sky-Watcher EQ8). • L’écran affiche le message Auto-Home? sur la première ligne et 1) YES 2) NO sur la seconde ligne.
Page 9
PARTIE II : INITIALISATION Date, heure et décalage heure d’été / heure d’hiver Lorsque Date: mm/dd/yyyy s’affiche, saisissez la date actuelle en utilisant le format • mm/jj/aaaa (par ex. 10/24/2012 pour le 24 octobre 2012) ; appuyez sur ENTER pour vali- der et passer à...
PARTIE III : ETALONNAGE SUR LE CIEL 3.1 Choisir une méthode d’étalonnage Au début de l’étalonnage, vous devez choisir la méthode à utiliser. Elle diffère selon le type de monture, comme indiqué ci-dessous : Pour une monture équatoriale : étalonnage sur 1 étoile (1-Star Align.), sur 2 étoiles (2-Star •...
PARTIE III : ETALONNAGE En utilisant les touches de déplacement, centrez l’étoile dans le champ du chercheur puis dans le champ de l’oculaire. Appuyez sur ENTER pour valider le centrage et passer à l’étape suivante. Nous vous conseillons d’utiliser les vitesses 5 ou 6 pour le centrage dans le chercheur puis les vitesses 2 ou 3 pour le centrage dans l’oculaire.
Page 12
PARTIE III : ETALONNAGE N (0°) (315°) (45°) W (270°) E (90°) (135°) (225°) Fig. 3.4a S (180°) La raquette affiche une liste des étoiles les plus brillantes situées dans le secteur du point cardinal ou inter-cardinal choisi, triée par magnitude décroissante, avec l’étoile la plus brillante en tête de liste.
Page 13
PARTIE III : ETALONNAGE L’écran affiche Point scope to RR ZZ.Z’ TT.T’, ce qui signifie qu’il vous faut pointer l’instrument vers le secteur RR, aux coordonnées ZZ.Z’ degrés d’azimut et TT.T’ degrés de hauteur. Pour cela, vous pouvez utiliser la motorisation et les flèches sur la raquette ou, si la monture possède des freins, vous pouvez les desserrer et déplacer les axes à...
PARTIE III : ETALONNAGE 3.5 Etalonnage d’une monture azimutale sur 2 étoiles Etalonnage sur la 1ère étoile Vérifiez que la monture est bien en position d’initialisation (chapitre 2.1.2). L’écran affiche Choose 1st Star sur la ligne supérieure. Utilisez les touches de défilement pour sélectionner une étoile dans la liste des noms d’étoiles puis appuyez sur ENTER pour valider.
PARTIE III : ETALONNAGE 3.6 Conseils pour améliorer la précision de l’étalonnage L’oculaire Il est important de bien centrer les étoiles d’étalonnage dans le champ de l’oculaire (ou au même endroit dans le champ) pendant la procédure. Aussi, • Il est recommandé d’utiliser un oculaire réticulé pour le positionnement précis de l’étoile. Si vous ne possédez pas d’oculaire réticulé, utilisez un oculaire à...
Page 16
PARTIE III : ETALONNAGE Etalonnage d’une monture équatoriale sur 2 étoiles : Avantages : La mise en station n’a pas besoin d’être précise en observation visuelle. Prérequis : L’erreur de parallélisme entre l’axe d’A.D. et le tube optique doit être faible. Règles à...
PARTIE IV : ARBORESCENCE DES FONCTIONS 4.1 Organisation du menu UTILITY FUNC. SETUP MODE OBJECT LIST Utilitaires Catalogues Configuration Date Show Position Named Star Etoiles par nom Date Afficher les coordonnées actuelles Time Show Information Solar System Objets du Système Solaire Heure Afficher les informations Observ.
PARTIE IV: ARBORESCENCE DES FONCTIONS 4.2 Accéder aux fonctions Le menu de la raquette SynScan n’est accessible qu’après l’initialisation de la monture ou après qu’une procédure de calibration ne soit terminée (une fois qu’elle a été lancée). Pour naviguer dans l’arborescence du menu, vous devez utiliser les touches ENTER, ESC et les touches de défilement.
PARTIE V : REPERER LES ASTRES Grâce aux catalogues inclus dans la raquette SynScan, vous pouvez choisir, repérer puis poin- ter automatiquement de très nombreux astres. La fonction de repérage est accessible à la fois en mode Full Feature (chapitre 1.4, étape 1) et en mode Easy Tracking (chapitre 1.4, étape 5.1 Repérer les objets du catalogue Messier...
PARTIE V : REPERER LES ASTRES 5.2 Repérer les objets des catalogues NGC et IC La procédure de repérage des objets NGC et IC est identique à celle des objets Messier du chapitre 5.1, avec les petites différences suivantes : Appuyez sur le raccourci NGC pour accéder au catalogue NGC.
PARTIE V : REPERER LES ASTRES 5.5 Repérer les étoiles du catalogue SAO Choisir une étoile : Appuyez sur le raccourci Object. L’écran affiche Object List sur la ligne supérieure. Utilisez les touches de défilement pour sélectionner SAO Catalog et appuyez sur ENTER. La raquette affiche SAO Catalog / SAO 0000xx, vous invitant à...
PARTIE V : REPERER LES ASTRES Pointez l’étoile automatiquement : • La procédure est identique à celle pour le pointage d’un objet du catalogue Messier ; repor- tez-vous au chapitre 5.1 pour plus de détails. 5.7 La visite guidée du ciel La raquette SynScan propose le Deep Sky Tour, une liste des objets célestes les plus intéres- sants à...
Page 23
PARTIE V : REPERER LES ASTRES Si vous choisissez R.A./Dec. : L’écran affiche les coordonnées de l’endroit que • pointe actuellement le tube optique. Si vous choisissez Axis : L’écran affiche les coordonnées des 2 axes de la monture. • Le premier nombre correspond à...
PARTIE VI : CONFIGURER LA MONTURE 6.1 Sélectionner une vitesse de suivi Accédez au menu SETUP\Tracking et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches de défilement pour sélectionner l’une des options suivantes, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix. • Sidereal Rate : Active le suivi des objets célestes à...
PARTIE VI : CONFIGURER LA MONTURE • La monture s’arrêtera automatiquement si, en utilisant les flèches de la raquette, vous tentez de franchir les limites définies en hauteur. Elle affichera le message Over slew limit. Slewing stop!. En appuyant sur n’importe quelle touche, la raquette SynScan effectue un retour en arrière pour ramener le tube dans l’intervalle de déplacement défini.
PARTIE VII : CONFIGURER LA RAQUETTE DE COMMANDE 7.1 Régler l’affichage et le clavier Accédez au menu Setup\Handset Setting et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches de défilement pour sélectionner LCD Contrast puis utilisez les flèches Gauche et Droite pour régler le contraste de l’écran. Utilisez les touches de défilement pour sélectionner LED Backlight puis utilisez les flèches Gauche et Droite pour régler l’intensité...
PARTIE VIII : FONCTIONS COMPLEMENTAIRES 8.1 Editer les données relatives au site et à la date Appuyez sur la touche de raccourci SETUP. En utilisant les touches de défilement, sélectionnez Date et appuyez sur ENTER pour modi- fier la date. Appuyez sur ENTER pour valider ou sur ESC pour quitter. Le format de la date est mm/jj/aaaa (par exemple : 10/24/2012 pour le 24 octobre 2012).
PARTIE VIII : FONCTIONS COMPLEMENTAIRES 8.5 Afficher les versions des logiciels internes Accédez au menu UTILITY FUNCTION \ Show Information \ Version et validez par ENTER. Naviguez ensuite dans la liste pour afficher les informations de version suivantes. Appuyez sur ESC pour quitter.
PARTIE VIII : FONCTIONS COMPLEMENTAIRES Appuyez sur le raccourci ID. L’écran affiche Identify: Searching... La raquette de commande SynScan va inspecter tous les catalogues (étoiles nommées, planètes, objets Messier, NGC et IC) pour repérer tous les objets situé dans un rayon de 5° autour du point donné. L’écran affiche No object found si la raquette SynScan ne peut identifier aucun objet à...
PARTIE IX : CONNEXION AVEC UN ORDINATEUR 9.1 Travailler en liaison avec les logiciels d’astronomie Une fois que le système SynScan est initialisé, il peut communiquer avec un ordinateur via le port série RS-232 de sa fiche femelle multi-usage. L’ordinateur doit posséder un port série RS-232 ou un convertisseur USB/Série.
10.2 Préparation Créez un répertoire sur votre ordinateur (par ex. C:\SynScan) pour y stocker les fichiers. Téléchargez l’archive SynScan Firmware Loader sur www.sky-watcher.com et décom- pressez le fichier SynScanFirmwareLoader.exe dans le répertoire ci-dessus. Téléchargez la dernière version du logiciel interne (firmware) et décompressez le fichier portant l’extension .SSF dans le répertoire ci-dessus.
PARTIE X : MISE A JOUR DU LOGICIEL INTERNE Cochez la case Auto-detect COM port pour laisser le logiciel détecter lui-même le port • série sur lequel est branchée la raquette SynScan. Décochez-la pour choisir vous-même le port série dans la liste déroulante COM port. •...
PARTIE XI : FONCTIONS AVANCEES 11.1 Parquer la monture Il est possible de placer la monture dans une position d’attente, dite position de parquage, à la condition qu’elle n’ait pas été changée de place. Cela permet de conserver toutes les informa- tions d’étalonnage, de PAE et de PEC lors du redémarrage de la monture.
Page 34
PARTIE XI : FONCTIONS AVANCEES La raquette SynScan divise le ciel en 85 petites zones et l’utilisateur peut paramétrer la qualité du pointage pour chacune d’entre elles. A chaque fois que la raquette tente de pointer un objet dans une des zones préalablement calibrées (ou dans les zones voisines), elle applique auto- matiquement les correctifs enregistrés pour compenser l’erreur de pointage.
PARTIE XI : FONCTIONS AVANCEES 11.3 Mettre en station la monture sans viseur polaire La fonction Polar Align peut vous aider à mettre en station la monture très précisément. La procédure est la suivante : A la fin de votre étalonnage sur 2 ou 3 étoiles, la raquette SynScan affiche l’erreur de mise en station estimée (voir le chapitre 3.3), vous indiquant si votre mise en station est correcte...
Utiliser le port SNAP de la monture : • Certaines montures Sky-Watcher, telles que l’AZ-EQ6 GT et l’EQ8, sont équipées d’une fiche jack appelée SNAP. Il vous suffit de brancher directement un cordon de déclenche- ment sur ce jack et sur le jack identique situé sur l’APN.
Page 37
PARTIE XI : FONCTIONS AVANCEES La première ligne de l’exemple suivant indique que l’association en cours de modification est la numéro 1. La seconde ligne affiche le temps de pose. Edit Group#1 Exposure mm:ss • Utilisez les touches Gauche et Droite pour déplacer le curseur et utilisez le clavier numérique pour saisir le temps de pose.
Deux type de PEC sont disponibles, selon le type de monture équatoriale. Le premier est une correction logicielle (SPEC) qui s’applique aux montures Sky-Watcher EQ3/EQ5/HEQ5 et EQ6 Pro. Le deuxième est un PEC permanent (PPEC) qui s’applique aux montures AZ-EQ6 GT et EQ8.
PPEC. 11.6 Définir une position de démarrage (Auto-Home) Certaines montures équatoriales Sky-Watcher, telles que l’EQ-8, possède une fonction Auto- Home permettant de placer automatiquement la monture en position d’initialisation dès sa mise sous tension.
PARTIE XII : UTILISATION D’UN BOITIER GPS SYNSCAN Les utilisateurs peuvent acheter un boîtier GPS SynScan pour obtenir automatiquement les coor- données géographiques et l’heure locale de leur site d’observation afin d’améliorer la précision de la calibration et de la mise en station de la monture. 12.1 Initialiser la raquette SynScan en association avec un boîtier GPS L’initialisation de la raquette SynScan avec un module GPS diffère légèrement de la procédure normale.
ANNEXE I : REGLAGE DU PARALLELISME Le défaut de parallélisme est le résultat d’un défaut d’alignement entre l’axe optique du tube et l’axe mécanique d’ascension droite de la monture. Il peut réduire la précision de pointage des astres et dégrader la qualité de la mise en station. Tester le défaut de parallélisme Effectuez une mise en station précise de la monture, suivie d’un étalonnage sur 2 étoiles.
ANNEXE II : AUTO-DIAGNOSTIC DE LA RAQUETTE La raquette SynScan possède une fonction interne d’auto-diagnostic. Pour effectuer un test com- plet, il est nécessaire de réaliser 1 fiche de bouclage, dite de loopback, en se reportant à l’annexe et aux indications suivantes : •...
ANNEXE III : CABLAGE DES FICHES RX(RS232C) SHUTTER TX(TTL) RX(TTL) TX(RS232C) COMMON DROP Optocoupleur Fiche multi-usages Fiche de connexion à la monture ANNEXE IV : CARACTERISTIQUES Montures supportées Montures azimutales et équatoriales Messier, NGC, IC, SAO, Caldwell, étoiles Catalogue d’astres doubles, étoiles variables, étoiles nommées, planètes Précision du pointage...
Page 44
SynScan N’UTILISEZ JAMAIS VOTRE INSTRUMENT POUR OBSERVER LE SOLEIL. VOUS RISQUEZ DES LESIONS OCULAIRES GRAVES ET IRREVERSIBLES. L’OBSERVATION DU SOLEIL DOIT IMPERATIVEMENT S’EFFECTUER AVEC UN FILTRE SOLAIRE APPROPRIE ET LABELLISE. SI VOUS OBSERVEZ LE SOLEIL AVEC UN TEL EQUIPEMENT, PROTEGEZ L’OBJECTIF DE VOTRE CHERCHEUR OU DE VOTRE VISEUR AVEC UN CAPUCHON DE PROTEC- TION POUR EVITER QU’IL NE SOIT ENDOMMAGE.