Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzione per l'uso
Accu 18 V
6307.029
Akku-Rasentrimmer
Coupe-herbe à accu
Tagliabordi ad accumulatore

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ranchero RTA 18 V

  • Page 1 Betriebsanleitung Instructions d’utilisation Istruzione per l’uso Accu 18 V 6307.029 Akku-Rasentrimmer Coupe-herbe à accu Tagliabordi ad accumulatore...
  • Page 3: Coupe-Herbe À Accu Rta

    Akku-Rasentrimmer zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. page 10 Coupe-herbe à accu RTA 18 V Chère cliente, cher client, Veuillez étudier ce mode d’emploi avant la mise en Ce coupe-herbe est parfait pour la coupe de toilettage service et respecter les consignes de sécurité.
  • Page 4: Table Des Matières

    Hinweise zum Verständnis Mit Zahlen oder Buchstaben werden auf Abbildungen, Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit Geräte- und Bedienungsteile verwiesen, wie hier für Bild B. wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, andernfalls können schwere Verletzungen die Folge sein! Achtung Gefahr Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung 18 Volt Schnittfläche Ø 22 cm Drehzahl 9’500U/min. Laufzeit bei vollem Akku ca. 30 Minuten Material - Gehäuse - Schneidwerkzeug Kunststofffaden Gewicht 3,2 kg Schalldruckpegel (A-bewertet) 72 dB(A) typischerweise Schallleistungspegel (garantiert) 96 dB(A) typischerweise < 2,5 m/s 2 typischerweise Vibrationspegel (bewertete Beschleunigung) Akku Akku-Nennspannung...
  • Page 7: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften klarem Wasser ausspülen und dann sofort einen Arzt aufsuchen. Schutz anderer Personen Gefahr! Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, Den Akku-Rasentrimmer nie bei Regen oder nassem mit dem Rasentrimmer zu spielen. Kinder erkennen die Rasen in Betrieb nehmen. Das Gerät nicht in Verbin- Gefahren nicht, die im Zusammenhang mit elektrischen dung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten bringen.
  • Page 8: Übersicht Der Geräte- Und Bedienungsteile

    Übersicht der Geräte- und Bedienungsteile Fadenmagazin Ein-/Ausschalter Führungsnut Akku Sperrklinke Akku-Verriegelung Schutzabdeckung Handgriff Feststellschraube für Schutzabdeckung Führungsgshandgriff Fadenbegrenzungsmesser Rändelschraube für Rohrlängenverstellung Ladegerät Rohr Ladeschacht Schiebeknopf zum Drehen des Handgriffes Leuchtanzeige rot Motorengehäuse Leuchtanzeige grün Knopf Neigungswinkel-Einstellung Netzteil Schneidfaden Schneidkopf mit Tippautomatik Schneidkopf-Deckel Auspacken Die Verpackung ist aus recyclingfähigem Material her-...
  • Page 9: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus teil die Ladespannung ordnungsgemäß zum Ladegerät Den Akku nur mit dem zum Lieferumfang überträgt. gehörenden Akku-Ladegerät aufladen. Die Ladezeigt beträgt ca. 9 Stunde. Längere Ladezeit Ein neuer oder längere Zeit nicht gebrauchter Akku kann Ihren Akku beschädigen. TIP: Benutzen Sie eine muss zuerst geladen werden und bringt erst nach ca.
  • Page 10: Reinigung / Aufbewahrung / Wartung

    Zudem kann der Neigungswinkel des Motoren- Auswechseln des Fadenmagazins gehäuse verstellt werden. Drücken Sie dazu die Rasentrimmer ausschalten, Netzstecker ziehen und Taste (9). Das Motorengehäuse lässt sich nun in das Gerät umdrehen. drei verschiedene Neigungswinkel verstellen. Achten Sie beim Umdrehen des Gerätes auf das Faden- begrenzungsmesser (18): Verletzungsgefahr! Schneidfaden Beide Verriegelungen seitlich am Schneidkopf (11)
  • Page 12: Interprétation Des Symboles

    Interprétation des symboles Ce triangle d’avertissement est un repère pour toutes Des chiffres ou des lettres renvoient aux illustrations les indications importantes concernant la sécurité. des parties de l’appareil et des commandes; par ex. Veuillez bien les respecter pour ne pas risquer de vous illustration B.
  • Page 13: Données Techniques

    Données techniques Tension de service 18 V Diamètre de coupe Ø 22 cm Régime du moteur 9‘500 t/min Autonomie de coupe accu chargé 30 minutes env. Matériaux – carter polypropylène (PP) – tête de coupe fil synthétique Poids 3,2 kg Niveau de pression acoustique (valeur A) 72 dB(A) typique Niveau de puissance sonore (garanti)
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité le rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consulter rapidement un spécialiste. Danger! Protection des tiers Ne jamais utiliser le coupe-herbe électrique quand Veillez à ce que les enfants ne puissent jouer avec le il pleut ni sur une pelouse mouillée.
  • Page 16: Description Du Coupe-Herbe

    Description du coupe-herbe Bobine de fil Gâchette marche-arrêt Rainure de guidage Accu Cliquet d'arrêt Verrou de l'accu Capot de protection Poignée Vis de blocage du capot Poignée de guidage Lame du limiteur de longueur du fil Vis d'allongement du manche Chargeur Manche Puits de charge...
  • Page 17: Charge De L'accu

    Charge de l'accu La durée de la charge est de 9 heure env. L'accu ne peut L'accu ne doit être chargé qu'avec le char- être surchargé puisque le chargeur commute automa- geur fourni. tiquement en mode de charge de maintien dès que l'accu Un accu neuf ou inutilisé...
  • Page 18: Nettoyage / Rangement / Entretien

    Fil de coupe Remplacement de la bobine de fil Arrêtez le coupe-herbe, retirez l'accu et retournez Le fil de coupe (10) s'use et raccourcit à chaque utilisa- l'appareil. tion. Si le fil devient trop court, il doit être rallongé. Faites attention à ne pas toucher le couteau limiteur Rallongement du fil de fil: danger de coupure! Quand le moteur du coupe-herbe tourne, appuyez briève-...
  • Page 20: Per Facilitare La Lettura

    Per facilitare la lettura Il triangolo di avvertimento indica tutte le istruzioni Il riferimento a illustrazioni, parti dell’apparecchio, ecc. viene indicato da numeri o lettere; in questo caso si importanti per la sicurezza dell’utente. Attenersi scrupo-losamente a tali indicazioni per evitare rimanda all’illustrazione B.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione d’esercizio 18 V Ampiezza di taglio Ø 22 cm Numero di giri 9500 g/min Autonomia con accumulatore caricoca 30 minuti Materiale – carter – zona di taglio filo in materia sintetica Peso 3,2 KG Pressione acustica (valore A) 72 dB(A) Potenza acustica (garantito) 96 dB(A)
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone la parte interessata. Neutralizzare il liquido dell'accumu- latore con aceto o succo di limone. Se il liquido entrane Pericolo! gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua Non utilizzare mai l’apparecchio sotto la pioggia né peralmeno 10 minuti e consultare subito un medico.
  • Page 24: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    Elenco delle parti e degli elementi di comando Bobina Interruttore acceso/spento Scanalatura di guida Accu Nottolino di bloccaggio Verrou de l'accu Calotta protettiva Impugnatura Vite di arresto per calotta protettiva Impugnatura supplementare Lama tagliafilo Vite per la prolunga del manico Stazione di ricarica rapida Manico Alloggiamento per la ricarica...
  • Page 25: Carica Dell'accunulatore

    Carica dell'accumulatore latore, poiché quest'ultimo, una volta ricaricato, passa Caricare l'accumulatore solo con la stazione automaticamente alla carica di compensazione. di ricarica in dotazione. Consiglio: verificare lo stato di carica dell'accumulatore, Un accumulatore nuovo o non usato per un periodo per evitare che si scarichi completamente e blocchi il prolungato deve essere dapprima caricato e sviluppala funzionamento dell'apparecchio.
  • Page 26: Pulizia/Magazzinaggio/Manutenzione

    Si può regolare anche l'inclinazione del carter del Sostituzione della bobina motore. Per fare ciò, premere il pulsante apposito (9). Spegnere il tagliabordi, estrarre l'accumulatoree A questo punto, l'inclinazione del carter può essere capovolgere l'apparecchio. regolata su 3 diverse posizioni. Mentre si gira l'apparecchio, prestare attenzione alla Filo lama tagliafilo (18): pericolo di ferimenti!
  • Page 28 Artikel-Garantie Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren seit Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die MIGROS kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung sowie die Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind.

Ce manuel est également adapté pour:

6307.029

Table des Matières