Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Kaia
Universal-Küchenmaschine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Springlane Kaia

  • Page 1 Kaia Universal-Küchenmaschine Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsinstructies Technische Daten Technische gegevens Universal-Küchenmaschine Hoe te gebruiken Kaia Kaia nutzen Reiniging en onderhoud Reinigung und Pflege Fouten oplossen Fehler beheben Klantenservice Kundenservice Afvalverwijdering/ Entsorgung/Umweltschutz Milieubescherming Important safety information Importanti istruzioni di sicurezza Technical data Dati tecnici...
  • Page 3 Consignes de sécurité importantes Caractéristiques techniques Comment utiliser Kaia Entretien et nettoyage Résolution des problèmes & astuces Service clientèle Élimination/Protection de l’environnement Instrucciones de seguridad importantes Datos técnicos Cómo utilizar Kaia Limpieza y cuidado Solutión de problemas Atención al cliente Eliminación/Protección...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Gebrauchsanwei- am Gerät führen oder Verletzun- sung vor Inbetriebnahme sorgfäl- gen nach sich ziehen können. tig durch und bewahre diese auf. Dieses Symbol warnt vor 1. Warnung – Stelle sicher, dass einem elektrischen Schlag, die Lüftungsschlitze des Gerätes der durch ein defektes Gerät oder zu keiner Zeit blockiert sind.
  • Page 5 und scharfkantige Bestandteile. unseren Kundenservice. Warte bis die Maschine und alle • Unsachgemäße Reparaturen bewegbaren Teile völlig stillstehen, können zu Gefahren für den bevor du den Deckel öffnest. Benutzer führen und den Aus- schluss der Garantie zur Folge Stoppe das Gerät nicht, haben.
  • Page 6 und übersichtlich zu verstauen. Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch reinigen oder • Gerät nur an Wechselstrom ge- mäß Typenschild anschließen. warten. Das Gerät ist kein Spiel- zeug. Kinder sollten beaufsichtigt Den Netzstecker nur mit einer werden, um sicherzustellen, dass geerdeten Steckdose verbinden.
  • Page 7: Technische Daten

    Kante der Arbeitsfläche • Vor der ersten Inbetriebnahme herunterhängen. und nach längerem Nichtge- • Verwende das Gerät nicht im brauch sollte Kaia gereinigt wer- Freien. den. Beachte dabei unsere Reini- • Stelle sicher, dass die Lüftungs- gungs- und Pflegehinweise.
  • Page 8: Universal-Küchenmaschine Kaia Nutzen

    Universal-Küchenmaschine Kaia nutzen Produktbeschreibung Gerät 1. Stopfer 2. Einfüllschacht 3. Basis-Behälter 4. Einsatz 5. Motorblock 6. Pulse-Funktion 7. Crushed Ice-Funktion 8. Smoothie-Funktion 9. Drehknopf Zubehör...
  • Page 9 1. A Schneidscheibe für grobe 4. Reibscheibe für Käse, Gemüse und Scheiben (2,5 mm) Obst B Schneidscheibe für grobe Raspeln 5. Emulgierscheibe für Sahne, Dips, (4 mm) Cremes und Dressings 2. A Schneidscheibe für feine Scheiben 6. Knethaken 7. Messer (1,5 mm) B Schneidscheibe für feine Raspeln/ 8.
  • Page 10 Kaia zusammensetzen Motorblocks auf das I des Behälters zeigt. Vergewissere dich, dass der Basisbehälter einsetzen Mixbehälter richtig aufgesetzt und 1. Setze den Basisbehälter auf den eingerastet ist. Drehe den Behälter im Motorblock, sodass der Pfeil des Uhrzeigersinn, bis Pfeil auf Pfeil zeigt.
  • Page 11 Programme auswählen Messereinsatz • Drehe den Drehregler auf MODE, um • Setze die Maschine wie im Diagramm ein Programm auszuwählen. angezeigt zusammen. • Wähle die Taste P für den Pulse- • Verwende den Messereinsatz um Ge- Modus, wenn du in kurzen Intervallen müse, Obst, Fleisch, Nüsse, Kräuter, auf hoher Geschwindigkeit mixen Schokolade, Eiswürfel, trockene Brot-...
  • Page 12 • Setze die Maschine wie im Diagramm angezeigt zusammen. • Verwende diese Aufsätze maximal 1 Minute am Stück, und maximal 5-mal hintereinander, bevor du Kaia vollstän- dig abkühlen lässt. Verwende nicht Mixbehälter mehr als 500g Zutaten auf einmal. • Verwende den Mixbehälter nicht •...
  • Page 13 Stücke für ein besseres Ergebnis. Emulgierscheibe • Verarbeite große Mengen besser in • Setze die Maschine wie im Diagramm kleineren Portionen. angezeigt zusammen. • Fülle nicht mehr als 1 Liter ein, wenn • Verwende diesen Einsatz, um Sahne zu du heiße oder schäumende Flüssig- schlagen, Dressings zu mischen oder keiten verwendest, um ein Überlaufen Cremes und Dips anzurühren.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Betrieb. Sicherheitsfunktionen Eventuell schaltet der Überhitzungsschutz Zu deiner Sicherheit verfügt Kaia über den Motor aus. Stelle den Geschwindig- eine Schutzfunktion. Erst wenn Gefäß keitsregler auf Position „OFF“. Erst mit und Deckel richtig eingesetzt und einge- abgekühltem Motor ist das Gerät wieder rastet sind, lässt sich das Gerät starten.
  • Page 15: Fehler Beheben

    2-in-1-Stößel auseinander, um ihn vorsichtig per Hand wäscht. zu reinigen. Du schonst die Messer • Trockne alle Teile vor dem Zusammen- und Klingen besonders, wenn du sie bauen gut ab, bevor du sie verstaust. Fehler beheben Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert: 1.
  • Page 16: Kundenservice

    Eis wird unzureichend Nutze die „Crushed Ice-Funktion“ für eine einfachere zerkleinert. Bedienung. Sollte Kaia darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Kundenservice. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kundenservice Grundsätzlich unterliegen unsere Produk- Wende dich für Fragen zur Bedienung te der gesetzlichen Gewährleistungspflicht...
  • Page 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit Hiermit erklärt die Springlane GmbH, hohem Qualitätsanspruch dass sich das Produkt in Übereinstimmung hergestellt und sind für eine mit den grundlegenden CE Anforderun- lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi- gen zum Tag der Ausstellung befindet. Die ge Wartung und Pflege tragen dazu bei, vollständige Konformitätserklärung kann...
  • Page 18: Important Safety Information

    Important safety information Please read this manual Symbols carefully before using the device This symbol warns of for the first time and keep it for hazards that can damage future reference. the appliance or cause injury. 1. Warning – Keep ventilation This symbol warns of an openings, in the appliance electric shock that may be...
  • Page 19 components with sharp edges. • Improper repairs can lead to Wait for the appliance and all hazards for the user and the moving parts to come to a warranty may be deemed void. If complete stop before opening individual parts are the lid.
  • Page 20 the appliance. Do not pull the • The appliance is only intended for use in the household or other power cable itself, as it could cause damage. similar uses such as • in kitchenettes in shops, offices, • Switch off the machine before or other workplaces, plugging in or unplugging it.
  • Page 21: Before Using The Appliance For The First Time

    • Place the appliance on a level and also kept away from children – dry surface. they pose a risk of suffocation! • Kaia should be cleaned Technical data Output: 1000 W, 220-240 V, Accessories: 1 blade attachment, 2 cutting...
  • Page 22: How To Use Kaia

    How to use Kaia Product description Appliance 1. Plunger 2. Feed chute 3. Base container 4. Attachment 5. Motor block 6. Pulse function 7. Crushed-ice function 8. Smoothie function 9. Control knob Accessories...
  • Page 23 1. A Slicing disc for thick slices (2.5 mm) 4. Friction disc for cheese, vegetables, B Slicing disc for coarse grating and fruit 5. Emulsifying disc for cream, dip, (4 mm) 2. A Slicing disc for thin slices (1.5 mm) mousse, and dressings B Slicing disc for fine grating/julienne 6.
  • Page 24 Once you have done this, place • Turn the control knob to OFF to the blender jug on the motor unit. switch off Kaia. 3. Place the blender jug on the motor Selecting a programme unit with the arrow of the motor unit pointing to the I on the container.
  • Page 25 • Select the P button for the pulse Blade attachment mode, with which you can mix at high speed with short intervals. This function is only suitable for the blade attachment. • Select the crushed-ice mode for the crushed-ice programme, with which you can macerate ice cubes or frozen fruits.
  • Page 26 1 minute at a time, and don't use them for more than 5 times in a row before Blender jug allowing Kaia to cool down • Do not use the blender jug for more completely. Do not use more than than 2 minutes at a time.
  • Page 27 in smaller portions. Emulsifying disc • In order to avoid spills and splashes, do not fill more than 1 litre when using hot or foaming liquids. Mini mercator • Assemble the appliance as shown in the diagram. • Use the mini macerator for herbs, onions, garlic, chocolate, nuts, coffee •...
  • Page 28: Safety Function

    Safety function improper operation. If necessary, the Kaia has a safety function to protect you. overheat protection switches-off the The appliance can only start after properly motor. Set the speed control to the inserting and locking-in the container and “OFF”...
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting If the appliance is not working properly, please follow these steps: 1. Check that you have followed the operating instructions precisely and correctly. 2. Check whether the table below offers a feasible solution. 3. Check that all fuses are intact. Problem Solution The food processor has two safety mechanisms.
  • Page 30: Customer Service

    Use smaller chunks of ice (not larger than 2 cm). sufficiently. Use the “crushed-ice function” for easier operation. Should your Kaia have any other defects, please contact our customer service. Do not attempt to repair the appliance yourself. Customer service...
  • Page 31: Disposal/Environmental Protection

    Disposal/Environmental protection Our products are manufactured Springlane GmbH herewith declares that to high quality standards and are the product complies with the essential designed for a long service life. CE requirements on the issuing date. Regular maintenance and care will help to The complete declaration of conformity extend service life.
  • Page 32: Nl Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing voor het versnipperen, mixen en zorg vuldig door voordat je het kneden van levensmiddelen. apparaat in gebruik neemt en Verklaring van symbolen bewaar deze. Dit symbool waarschuwt 1. Waarschuwing – Zorg ervoor voor gevaren die schade aan dat de ventilatiesleuven van het het apparaat of verwondingen apparaat nooit geblokkeerd zijn.
  • Page 33 Wees met name paraat kunnen beïnvloeden. Als voorzichtig wanneer je het er gebreken worden mes of de snij-, rasp-, en vastgesteld of als het apparaat op schaafopzetstukken gebruikt, de grond is gevallen, mag u het vervangt of schoonmaakt. Deze niet in gebruik nemen en dient u hebben scherpe messen en contact op te nemen met onze puntige onderdelen.
  • Page 34 • Wees voorzichtig! Bij het vullen ervaring en/of kennis, mogen het apparaat alleen in- en van de mixbeker met hete vloeistof kunnen spatten uitschakelen/bedienen indien het apparaat zich in de normale ontstaan of kan er hete stoom gebruiksstand bevindt, er ontsnappen.
  • Page 35: Technische Gegevens

    • Vóór de eerste ingebruikname en vaatwasmachine worden schoon- gemaakt. Afneembare delen na langdurig niet-gebruik moet kunnen in de vaatwasmachine Kaia worden schoongemaakt. worden gereinigd. Bladen blij- Neem onze schoonmaak- en ven langer scherp als deze voor- onderhoudsinstructies in acht.
  • Page 36: Hoe Te Gebruiken Kaia

    Wijzigingen en afwijkingen in de eigenschappen, technologie, kleuren en schaafopzetstukken voor gebruik aan ontwerp voorbehouden. beide zijden, raspopzetstuk, snijopzetstuk voor reepjes, emulgeerschijf, deeghaak, mini-versnipperaar, mixbeker, opbergzak, receptenboekje Hoe te gebruiken Kaia Productomschrijving Apparaat 1. Stamper 2. Vulschacht 3. Basisbeker 4. Inzetstuk 5. Motorblok 6.
  • Page 37 Accessoires 1. A Snijschijf voor grof gesneden 4. Raspschijf voor kaas, groenten en fruit schijven (2,5 mm) 5. Emulgeerschijf voor room, dips, B Snijschijf voor grof raspen (4 mm) crèmes en dressings 2. A Snijschijf voor fijn gesneden 6. Deeghaak schijven (1,5 mm) 7.
  • Page 38 6. Smoothie-modus de I van de beker wijst. Zorg ervoor dat de mixbeker naar behoren is geplaatst Kaia gebruiken en wordt vastgeklikt. Draai de beker Basisbeker plaatsen rechtsom tot de pijl naar de pijl wijst.
  • Page 39 • Draai de draaiknop op UIT om Kaia uit te schakelen. Mesinzetstuk • Monteer de machine zoals aangegeven Programma selecteren in het diagram.
  • Page 40 • Gebruik deze opzetstukken niet langer • Monteer de machine zoals aangegeven dan 1 minuut per keer en maximaal in het diagram. 5 keer achter elkaar, voordat je Kaia • Gebruik de deeghaak om deeg te volledig laat afkoelen. Gebruik niet verwerken voor taarten, gebak, meer dan 500 g ingrediënten in een...
  • Page 41 verticaal worden geraakt. Voor smalle langer dan 30 seconden per keer en ingrediënten zoals kleine wortelen kan laat de motor minstens 30 minuten je de binnenste ronde stamper afkoelen. Gebruik niet meer dan 50 g verwijderen en de vulschacht ingrediënten in een keer. verkleinen.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    • De beste manier om eiwit te verwerken Veiligheidsfunctie is wanneer het op kamertemperatuur is De Kaia is voorzien van een veiligheidsfun- ctie. Het apparaat kan pas worden gestart als de beker en het deksel op de juiste wij- ze werden geplaatst en vastgeklikt. Als het deksel tijdens de werking wordt geopend, stopt de motor.
  • Page 43: Fouten Oplossen

    • Reinig het apparaat nooit onder stro- laten draaien. Dit maakt de verdere mend water of een andere vloeistof, en schoonmaak gemakkelijker. gebruik geen aggressieve of schurende • Het motorblok en de glazen mengkom schoonmaakmiddelen. kunnen niet in de vaatwasmachine •...
  • Page 44 Gebruik kleiner ijs (niet groter dan 2 cm). Het ijs wordt onvoldoende Gebruik de crushed-ice-functie om de bediening een- verbrijzeld voudiger te maken. Als je bij Kaia toch nog gebreken ondervindt, neem dan contact op met de klantenser- vice. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
  • Page 45: Klantenservice

    Regelmatig van ons milieu. onderhoud en verzorging helpen de levensduur te verlengen. Als het apparaat Hiermee verklaart Springlane GmbH defect is en niet meer kan worden dat het product overeenkomt met gerepareerd, mag het niet samen met het...
  • Page 46: It Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni miscelare e impastare alimenti. per l'uso prima di mettere in Spiegazione dei simboli funzione l'apparecchio e conservale in un luogo sicuro. Il simbolo ivi indicato, informa circa i pericoli 1. Avvertenza – Assicurati che le determinati dal danneggiamento fessure di ventilazione dell' a pparecchio o determinanti...
  • Page 47 Prestare particolare condizioni perfette e che attenzione durante l'uso, la qualsiasi danno sia esente, che sostituzione o la pulizia delle lame, possa aver compromesso la degli accessori per tagliare o sicurezza funzionale dell' grattugiare, questi hanno lame apparecchiatura. Nel caso in cui affilate e componenti a spigoli vivi.
  • Page 48 solo con gli accessori originali. persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o • Utilizzare il sacchetto per riporre gli accessori in modo mancanza di esperienza e/o conoscenza solo se sorvegliati o sicuro e ordinato. sono a conoscenza circa un uso •...
  • Page 49: Dati Tecnici

    • Non lasciar sporgere il cavo dal • Si consiglia di pulire Kaia prima bordo della superficie di lavoro. della prima messa in funzione e • Non utilizzare l' a pparecchio dopo lunghi periodi di inutilizzo.
  • Page 50: Come Utilizzare Kaia

    Come utilizzare Kaia Descrizione del prodotto Dispositivo 1. Pressino 2. Pozzetto di riempimento 3. Contenitore base 4. Accessorio 5. Blocco motore 6. Funzione Pulse 7. Funzione cubetti di ghiaccio 8. Funzione smoothie 9. Manopola Accessori...
  • Page 51 1. A Disco da taglio per fette grosse 4. Disco per grattugiare formaggio, (2,5 mm) verdura e frutta B Disco da taglio per grattugiare gros- 5. Disco per emulsionare panna, salse, solanamente (4 mm) creme e condimenti per insalate 2. A Disco da taglio per fette sottili 6.
  • Page 52 Come utilizzare Kaia nella propria sede. Solo allora poni il bicchiere del frullatore sul blocco Posizionare la base del bicchiere motore. 1. Posiziona la base del bicchiere sul 3. Colloca il bicchiere del frullatore sul blocco motore allineando la freccia su blocco motore allineando la freccia su di esso con il simbolo I del bicchiere.
  • Page 53 Per antiorario per diminuirla. pulire il pestello, smontare entrambe le • Portare la manopola su OFF per parti. disattivare Kaia. Inserto lame Selezionare i programmi • Ruotare la manopola in MODE per selezionare un programma. • Selezionare il tasto P per la modalità...
  • Page 54 1 minuto alla volta, e un massimo di 5 volte di fila prima di lasciare che Bicchiere del frullatore Kaia si raffreddi completamente. Non • Non usare il bicchiere del frullatore utilizzare più di 500 g di ingredienti per più di 2 minuti alla volta. Lascia insieme in una volta.
  • Page 55: Mini-Tritatutto

    durante il funzionamento minuti. Non utilizzare più di 50 g di dell’elettrodomestico. ingredienti insieme in una volta. • Per ottenere una buona lavorazione del • Per ottenere i migliori risultati si prodotto, assicurati che gli ingredienti consiglia l'utilizzo in modalità Pulse. coprano le lame per almeno 5 cm e È...
  • Page 56: Protezione Anti-Surriscaldamento

    Impostare il regolatore di velocità sulla Funzione sicurezza posizione "OFF". L'apparecchio non è Kaia ha una funzione di protezione per pronto all'uso finché il motore non si è garantire la tua sicurezza. L'apparecchio raffreddato. Se durante l'uso vengono non può...
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    livello basso o medio. In questo modo • Tutte le parti rimovibili possono essere la successiva pulizia sarà più facile. lavate in lavastoviglie. Smontare il • Il blocco motore e il contenitore in pestello 2 in 1 per pulirlo. I coltelli e vetro del mixer non sono lavabili in lame dureranno più...
  • Page 58 Utilizzare ghiaccio più piccolo (non più grande di 2 cm). Il ghiaccio non è sufficien- Utilizzare la "Funzione tritaghiaccio" per un impiego temente tritato facile. Se Kaia dovesse presentare altri difetti, contattare il servizio di assistenza clienti. Non tentare di riparare l'apparecchio da solo.
  • Page 59: Servizio Clienti

    (Potrebbero essere applicati costi addizionali.) E-Mail: service@springlane.de Smaltimento/Protezione dell’ambiente I nostri prodotti sono realizzati Con la presente la Springlane GmbH seguendo standard di alta qualità dichiara che il prodotto soddisfa i requisiti e progettati per una lunga essenziali CE alla data di esposizione. La durata.
  • Page 60: Utilisation

    Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le Explication des symboles mode d'emploi avant la première Ce symbole met en garde utilisation de l'appareil et de contre les risques qui conserver ce manuel. pourraient causer des dommages à l’appareil ou entraîner des blessures. 1.
  • Page 61 son fonctionnement et utilise service clients. exclusivement le poussoir pour • Des réparations non- pousser les aliments de la goulotte. conformes peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur et avoir Afin d’éviter tout risque pour conséquence l'exclusion de d’endommagement du la garantie. Si des éléments sont moteur, n’arrête pas l’appareil en endommagés, ils doivent être ouvrant le couvercle pendant son...
  • Page 62 conserver tes accessoires de jouet. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil peuvent uniquement manière sûre et fonctionnelle. • Branche uniquement l'appareil au être effectués par des enfants sous surveillance. courant alternatif, • Pose l'appareil sur une surface conformément aux informations figurant sur la plaque signalétique.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    – risque de suffocation! • Ne dépose ou n'utilise jamais • Veille à bien nettoyer ton robot l'appareil et le câble multifonction Kaia avant la d'alimentation sur ou à proximité première utilisation ou après de surfaces chaudes. toute période prolongée sans •...
  • Page 64: Comment Utiliser Kaia

    Comment utiliser Kaia Description du produit Appareil 1. Poussoir 2. Goulotte 3. Bol multifonction 4. Axe d’entraînement 5. Bloc moteur 6. Fonction pulse 7. Fonction glace pilée 8. Fonction smoothie 9. Bouton rotatif Accessoires...
  • Page 65 1. A Disque éminceur gros (2,5 mm) 5. Disque à émulsion pour crème liquide, B Disque râpeur gros (4 mm) sauces, dips et vinaigrettes 2. A Disque éminceur fin (1,5 mm) 6. Crochet pétrisseur B Disque râpeur fin (3 mm) 7.
  • Page 66: Utilisation De Kaia

    Utilisation de Kaia placer le récipient du mixeur sur le bloc-moteur. Assemblage de Kaia 3. Place le bol du mixeur sur le bloc- 1. Place le bol sur le bloc moteur de sorte moteur de façon à ce que la flèche que la flèche située sur le bloc moteur...
  • Page 67: Utilisation Correcte Des Accessoires

    Pour nettoyer le poussoir, • Tourne le régulateur sur OFF pour désassemble les deux parties. éteindre ton robot multifonction Kaia. Couteau Choix du programme • Tourne le régulateur sur MODE pour choisir un programme. • Choisis la touche P pour le mode pulse si tu souhaites mixer très rapidement...
  • Page 68 • N’utilise pas les disques plus d’une minute d’affilée et pas plus de cinq fois consécutives et laisse bien ton robot multifonction Kaia refroidir complètement après. Ne mets jamais plus de 500 g d’ingrédient dans le bol du robot.
  • Page 69: Mini-Hachoir

    plus de deux minutes d‘affilée. Laisse les grains de café ou les épices. ensuite refroidir le moteur pendant 30 • N’utilise pas le mini-hachoir plus minutes avant la prochaine utilisation. de 30 secondes d’affilée et laisse le • N’ouvre jamais le couvercle pendant moteur refroidir pendant au moins 30 l’utilisation du mixeur.
  • Page 70: Fonction De Securite

    « OFF ». Une fois le moteur refroidi, l’appareil pourra de nouveau être utilisé. Si Fonction de securite plusieurs messages d’erreur de Pour ta sécurité, Kaia dispose d’une température s’affichent durant fonction de protection. L’appareil ne peut l’utilisation, cela peut être dû à la être démarré...
  • Page 71: Résolution Des Problèmes & Astuces

    • Il convient souvent d’ajouter dans le • Tous les éléments amovibles peuvent bol directement après utilisation de être nettoyés au lave-vaisselle. Pour l’appareil un peu d’eau et quelques nettoyer le poussoir 2-en-1, gouttes de détergent doux puis de désassemble les deux parties. Il y aura mixer brièvement en utilisant une moins de risques d’endommager les vitesse faible à...
  • Page 72 Utilise des glaçons plus petits (au maximum 2 cm). samment broyée. Pour faciliter le travail, utilise la « fonction glace pilée ». Si ton robot multifonction Kaia présente d’autres problèmes, contacte le service cli- entèle. N’essaie pas de réparer l’appareil toi-même.
  • Page 73: Service Clientèle

    E-Mail: service@springlane.de Élimination/Protection de l’environnement Nos produits sont fabriqués Par la présente, Springlane GmbH déclare conformément à des exigences que le produit est conforme aux exigences de qualité élevées et sont conçus CE de base au jour de l'exposition. La pour une longue durée de vie.
  • Page 74: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas Explicación de símbolos instrucciones de uso antes de Este símbolo advierte de poner en marcha el aparato y riesgos que puedan consérvalas. provocar daños en el aparato o lesiones físicas. 1. Advertencia – Asegúrate de que las rejillas de ventilación del Este símbolo advierte de la aparato no estén bloqueadas en...
  • Page 75 Ten especial cuidado • Después de desembalar el cuando utilices, sustituyas aparato, comprueba que se o limpies los accesorios para encuentra en perfecto estado y triturar, cortar en rodajas o rallar, busca posibles daños que pues tienen cuchillas afiladas y pudieran afectar a la seguridad componentes de cantos afilados.
  • Page 76 • Utiliza el aparato personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, únicamente después de haberlo montado correctamente. o con falta de conocimientos y/o experiencia, cuando sean super- • El aparato debe usarse visados o hayan sido instruidos únicamente con los accesorios originales.
  • Page 77: Datos Técnicos

    Kaia deberá • No colocar o usar el aparato o el limpiarse. Ten en cuenta nuestras indicaciones de limpieza cable de alimentación cerca de su- perficies calientes.
  • Page 78: Cómo Utilizar Kaia

    2 discos para cortar en rodajas y para rallar colores y el diseño. de doble cara, accesorio para rallar, accesorio para cortar en tiras, disco emulsionador, gancho de amasar, mini Cómo utilizar Kaia Descripción del producto Aparato 1. Empujador 2. Orificio de llenado 3.
  • Page 79 Accesorios 1. A Disco de corte para rodajas gruesas 4. Disco rallador para queso, verduras y (2, 5 mm) frutas B Disco rallador grueso (4 mm) 5. Disco emulsionador para nata, salsa, 2. A Disco de corte para rodajas finas cremas y aliños (1, 5 mm) 6.
  • Page 80 6. Modo batido (smoothie) sentido horario hasta que encaje. A continuación, coloca el recipiente de mezcla en la unidad del motor Cómo utilizar Kaia 3. Coloca el recipiente de mezcla en la Colocar el recioiente base unidad del motor de manera que la 1.
  • Page 81 • Gira el regulador hasta la posición el resultado de procesado de los alimentos OFF para que Kaia se apague. será mejor. Para limpiar el empujador, debes desmontar ambas piezas. Seleccionar programas •...
  • Page 82 5 veces consecutivas antes superior a 2 x 2 cm. de dejar que Kaia se enfríe completa- • Utiliza el procesador como máximo mente. No proceses más de 500 g de durante 1 minuto seguido. No proceses alimentos de una sola vez.
  • Page 83 • Asegúrate de que los alimentos que minutos antes de volver a utilizarlo de vas a procesar no sobresalgan del nuevo. recipiente de mezcla; de ser el caso, • Nunca abras la tapa con el aparato vacíalo según sea oportuno. funcionando.
  • Page 84: Función De Seguridad

    • La clara al punto de nieve queda mejor si está a temperatura ambiente. Función de seguridad • Por tu seguridad, Kaia dispone de una función de protección. El robot solo se pondrá en marcha cuando el recipiente y la tapa se hayan colocado y encajado correctamente.
  • Page 85: Limpieza Y Cuidado

    en la posición "OFF". Cuando se haya deberse a la consistencia o a la cantidad de enfriado el motor, podrás volver a utilizar alimentos procesados. Intenta reducir la el robot de cocina. Si durante el uso cantidad de alimentos o diluir un poco el aparecen varios avisos de error contenido añadiendo un poco de líquido.
  • Page 86 Problema Solución El robot de cocina dispone de dos mecanismos de seguridad. Asegúrate de que has colocado bien todos los La máquina no se pone en componentes marcha. Comprueba que el cable de alimentación y el enchufe estén intactos. La máquina se detiene La protección contra sobrecalentamiento evita daños después de un proceso en el motor.
  • Page 87: Atención Al Cliente

    Si Kaia muestra algún defecto, contacta con el servicio de atención al cliente. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta. Atención al cliente En principio, nuestros productos Si tienes preguntas sobre el manejo y la tienen una garantía legal de 2 años.
  • Page 88 Bedienungsanleitung Universal-Küchenmaschine Kaia Artikel-Nr.: 943612 (anthrazit), 943613 (weiß) Stand: Januar 2021 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werftstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de | www.springlane.de...

Table des Matières